Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/13 мая 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выдвигаю в качестве потенциальной "Хорошей Статьи" работу, на 90% написанную собой лично с нуля. Часть информации взял из английского аналога, размещенного в ангВП - перевод осуществлял вручную с адаптацией для русскоязычного читателя. — Эта реплика добавлена участником Nikitin.ilya (ов)

За (Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка)

[править код]

Против (Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка)

[править код]
  • Совершенно (−) Против из-за ужасного оформления. Начиная с таблицы публикаций. Я, конечно, понимаю, что статья о необычной книге должна быть нестандартной, но не до такой же степени! Конкретные претензии таковы:
    • Содержательная сторона: ничего, кроме краткого изложения эссе нет.
    • Где критические отзывы?
    • Где влияние данной конкретной книги на журналистику? Декларация есть — доказательств нет.

Рекомендации - поставить статью на рецензию, и никуда не торопиться. Хорошая статья от Вас никуда не уйдёт, так и зачем же конфузиться? --Dmartyn80 13:03, 13 мая 2010 (UTC)[ответить]

  • (−) Против, согласен с Dmartyn80 по поводу оформления и содержания. Кроме того, давать в качестве источника англ. раздел вики - не слишком хорошая идея :).--EvaInCat 16:54, 13 мая 2010 (UTC)[ответить]

Комментарии (Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка)

[править код]

Переводы отрывков рецензий из Хьюстон кроникл, Денвер пост и Тайм мегезин содержат ошибки, они — «мимо оригиналов».

Любые переводы содержат ошибки. В конкретно разбираемом случае хотелось бы услышать, какие именно.iНикитин 06:32, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]

213.171.63.227 05:41, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]

«На иллюстрации справа — обложка Esquire magazine за ноябрь 1963, в котором была опубликована первая для данного журнала работа Т.Вулфа, «Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка».» А такие вещи делаются подписями к иллюстрации. Здесь не бумажная энциклопедия, инструментарий шире. 213.171.63.227 05:49, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]

Отдельной строкой вынесение предложения сделано по оформительным соображениям. Столь длинный текст в подписи к иллюстрации будет выглядеть неприемлимо.iНикитин

«В книге (особенно это видно из оригинального[17] названия одноименного эссе), Т. Вулф активно использует ономатопические приемы и часто обращается к различными видами форматирования текста (разметке): <…>» А это чистой воды оригинальное исследование. Как минимум в части «особенно это видно». Мне, вот, не видно. Я смотрю на это название и почвы для строгих выводов не вижу никакой. 213.171.63.227 05:55, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]

Ономатопея - звукоподражание, в лингвистике звукоподражательные слова, возникшие на основе фонетического уподобления неречевым звукокомплексам (БСЭ). Оригинальное название эссе - "There Goes (Varoom! Varoom!) That Kandy-Kolored (Thphhhhhh!) Tangerine-Flake Streamline Baby (Rahghhh!) Around the Bend (Brummmmmmmmmmmmmmm)… ". Где, по вашему, здесь усматривается оригинальное исследование?iНикитин 06:27, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]
Dmartyn80 - раскройте, пожалуйста, свой тезис о "ужасном оформлении". Цитируя 213.171.63.227, замечу: "Мне, вот, не видно". Буду признателен, если Вы укажете на конкретные оформительные недочеты. В противном случае доработка статьи до необходимого уровня видится затруднительной.iНикитин 06:30, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]
Касательно влияния данной книги на журналистику. Упоминание в статьях о Новой Журналистике Вулфа, как одного из основоположников жанра (точней упоминаются ранние эссе Вулфа - которые, к слову, целиком и составили "Конфетнораскрашенную...") - не достаточное обоснование влияния книги на журналистику в целом?iНикитин 06:30, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]
Касательно содержательной стороны. Что, по Вашему, должно быть в ней помимо краткого описания содержания каждого эссе?iНикитин 06:30, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]
EvaInCat - если быть точным, то основной источник для статьи - непосредственно сама книга. А ангВП - вторичный источник, использованный для одного подраздела статьи. iНикитин 06:27, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]

Статья оправлена на доработку по ряду причин:

  • Структура статьи. Для номинантов в ХС приемлемы разделы с неполным раскрытием темы, но неприемлемо отсутствие важных разделов вообще. В данном случае я не вижу таких разделов как История создания и Критика. Без них статья не может претендовать на полноту освещения темы.
  • крайне скудное использование авторитетных источников;
  • наличие массовых пунктуационных ошибок. Впервые опубликованная в 1965 году издательством Farrar, Straus and Giroux (англ. Farrar, Straus and Giroux), Конфетнораскрашенная, В книге (особенно это видно из оригинального[17] названия одноименного эссе), Т. Вулф активно использует и т.д. Последующая номинация возможна после рецензирования статьи. В качестве образца автору рекомендуется держать перед глазами Суер-Выер --Алый Король 14:31, 16 мая 2010 (UTC)[ответить]