Обсуждение:Англиканское сообщество

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Католичность англиканской Церкви[править код]

В английском языке, как и в древнегреческом, откуда слово заимствовано, catholic означает "кафолическая", а католическая церковь называется "Roman Catholic". Они считают себя кафолической церковью, а не католической.

"Кафоликен" означает вселенская. Русская Православная церковь до революции тоже себя называла Кафолическая, то есть вселенская (сейчас она "Соборная". А в в чём проблема?--Rartat 16:59, 21 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Лучше употреблять слово "вселенская". "Кафолическая" сейчас не употребляется. см. Никео-Цареградский Символ веры --Rartat 17:08, 21 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Акт о верховенстве[править код]

Знаю, что в некоторых русскоязычных источниках кочует эта глупая "супрематия" (какового слова в русском просто нет) - от какого-то бездарного переводчика в XIX веке, который просто не владел русским, что очень часто имело место у переводчиков в то время. Нет никакой нужды повторять эту бредятитину.Muscovite99 15:12, 26 июня 2007 (UTC)[ответить]