Обсуждение:Шербурские зонтики
Перейти к навигации
Перейти к поиску
шербурГские — Это неподписанное сообщение было добавлено 87.103.253.216 (обс · вклад) 15:36, 14 октября 2007
- А во французском не произносится...
Поиск источников
|
---|
Google: Шербурские зонтики • Шербургские зонтики |
Google Книги: Шербурские зонтики • Шербургские зонтики |
Яндекс: Шербурские зонтики • Шербургские зонтики |
Запросы в Яндексе: Шербурские зонтики • Шербургские зонтики |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Шербурские зонтики • Шербургские зонтики |
Хотя в интернете примерно поровну, но без "г" чуть больше... infovarius 19:00, 14 марта 2008 (UTC)
В дублированном переводе все-таки "Шербурские", и это правильно. Фильм французский, тем более, что на всех картах город именно Шербур. 89.254.204.54 11:15, 7 июля 2008 (UTC)
Целой жизни мало, чтобы ждать тебя[править код]
Чей перевод? Tucvbif?* 18:26, 21 сентября 2010 (UTC)
Пение[править код]
Почему не написано, кто поёт за персонажей?.. 87.255.14.151 19:31, 8 марта 2014 (UTC)
Зато в нашем прототипе (а не ремейке, как некоторые считают) написано, кто поет - Градский и Толкунова.