Обсуждение:Fleet in being

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Перевод термина

[править код]

Возможный более точный перевод: «флот факта присутствия». Конструкция аналогичная "in name only", "in absence", "in waiting"; подразумевает, что определяющее свойство такого флота — его наличие, присутствие. «Имеющийся в наличии» же подразумевает готовность к применению, многовариантность этоого применения, включая возможность расходования. Концепция fleet in being такой возможности противоположна: вся её суть в тщательном сбережении «присутствующего» ресурса. AyeBraine (обс.) 02:09, 18 декабря 2017 (UTC)[ответить]