Аса но ха

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Узор аса но ха на шёлке. 18 век
Конопля
Триразделённая треугольная мозаика
Аса но ха в качестве мона

Аса но ха (яп. 麻の葉, «Листья конопли»), употребляется также название магара (яп. 麻柄, «Конопляный узор») — традиционный японский орнамент. Геометрически представляет собой триразделённую треугольную мозаику[англ.].

Орнамент аса но ха известен как минимум с периода Хэйан (794—1185). Им украшались буддийские статуи, для чего использовалась техника кириканэ[1]. Кроме того, участок орнамента в виде шестиконечной звезды использовался в Японии как мон (герб). Например, «конопляные» моны имеют синтоистские храмы Оасахико-дзиндзя[англ.][2][3] и Аосо-дзиндзя[яп.]. Оба храма находятся в префектуре Токусима, где производство ткани из конопли исторически было важным занятием населения[4], и пишутся через иероглиф «конопля» (): соответственно 比古神社 и 神社.

В течение долгого времени узор аса но ха время от времени использовался в качестве декоративного орнамента, в том числе для одежды, но настоящую популярность он обрёл в поздний период Эдо, когда неожиданно стал последним писком моды для женских кимоно благодаря театру кабуки. В 1809 году в Эдо (Токио) актёр Иваи Хансиро V[англ.] при исполнении роли главной героини в пьесе «Дочь зеленщика О-Сити»[англ.] (яп. 八百屋お七 Яоя О-Сити) был наряжен в фурисодэ с узором из мелких точек, складывавшихся в линии орнамента аса но ха. Узор из равномерно расположенных мелких точек имел в Японии собственное название «каноко» (яп. 鹿の子, «оленёнок»), так как напоминал пятна на спине оленёнка. Поскольку узор аса но ха был популяризован именно в «точечном» варианте, в Эдо он стал известен под названием «каноко как у Хансиро» (яп. 半四郎の鹿の子 Хансиро: но каноко)[5]. Пьеса про О-Сити имела давнюю традицию в японском театре, и начиная с 1706 года в обычае было одевать главную героиню в кимоно со специфическим гербом «конверт в круге» (яп. 丸に封じ文 мару ни фу:дзибун)[6]. Однако после выступления Иваи Хансиро V орнамент аса но ха стал настолько модным, что сделался стандартом для одежды О-Сити в театрах кабуки и бунраку[6][7], а «конверт в круге» для этой роли безоговорочно сдал позиции.

В Осаке приблизительно в это же время актёр кабуки Араси Рикан II[яп.] надевал одежду с орнаментом аса но ха для роли главной героини О-Сомэ в пьесе «Двойное самоубийство О-Сомэ и Хисамацу» (яп. 染模様妹背門松 Сомэмоё: имосэ кадомацу). По этой причине в Осаке узор назывался «О-Сомэ гата» (яп. お染形, «узор О-Сомэ»)[1].

Орнамент аса но ха вошёл в моду по всей Японии и стал типичным узором для одежды молодых девушек[7][8]. После внедрения в женскую моду ткани с этим рисунком стали часто употребляться для шитья младенческой одежды и детского белья, причём узор приобрёл значение благопожелания: поскольку конопля без особого ухода растёт прямой и высокой, детей одевали в одежду с таким орнаментом, желая, чтобы они быстро росли и были здоровы. Новорождённых мальчиков одевали обычно в жёлтые или бирюзовые кимоно с узором аса но ха, девочек — в красные[1].

В настоящее время орнамент аса но ха употребляется главным образом для тканей, идущих на традиционную японскую одежду: кимоно, оби (пояса) и нагадзюбаны (нижние кимоно)[1]. Нередко такой узор изображают на лакированных изделиях[9] или делают звездообразные решётки.

Иллюстрации

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 Kimono Patterns―14 Asa-no-ha (Hemp leaves): Historic pattern seen on Buddhist statues (англ.) (16 июля 2020). Дата обращения: 6 января 2024. Архивировано 23 мая 2024 года.
  2. 丹羽基二. 家紋逸話事典. — 立風書房, 1995. — С. 217. — ISBN 4-651-70068-3.
  3. 週刊日本の神社 No67 忌部神社 大麻比古神社. — デアゴスティーニ・ジャパン, 2015. — С. 12—13.
  4. Original History - Ooasahiko Jinja (англ.). Официальный сайт храма Оасахико-дзиндзя. Дата обращения: 6 января 2024. Архивировано 31 октября 2023 года.
  5. 半四郎鹿の子 (яп.). Kotobank[англ.]. Дата обращения: 6 января 2024. Архивировано 23 мая 2024 года.
  6. 1 2 加茂瑞穂. 「八百屋お七からお嬢吉三へ衣装デザインの創造について」 (яп.) // 『アートリサーチ』 : журнал. — 立命館大学アートリサーチセンター, 2011. — 第11巻.
  7. 1 2 君野倫子. 『歌舞伎のびっくり満喫図鑑』 / 市川染五郎. — 小学館, 2010. — С. 6—7. — ISBN 9784093107686.
  8. 弓岡勝美. 『明治・大正・昭和に見るきもの文様図鑑』 / 長崎巌監. — 平凡社, 2005. — С. 196. — ISBN 9784582620399.
  9. Melvin and Betty Jahss. Inro and other miniature forms of Japanese lacquer art (англ.). — Charles E. Tuttle, 1971. — P. 52. — 498 p. — ISBN 9780804802635.