Бланш, Лесли

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лесли Бланш
англ. Lesley Blanch
Дата рождения 6 июня 1904(1904-06-06)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 7 мая 2007(2007-05-07)[1][2] (102 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности журналистка, писательница, биограф, автобиограф, публицистка
Награды
член ордена Британской империи член Королевского литературного общества[d] (1969)
lesleyblanch.com

Лесли Бланш (англ. Lesley Blanch, 6 июня 1904 — 7 мая 2007) — британская писательница, историк, путешественница. Известна своими любовно-приключенческими романами в экзотических сеттингах, а также кулинарными книгами и биографиями. Один из самых известных её романов — «Дикие берега любви». Член Королевского литературного общества. Кавалер Ордена Британской империи.

Родилась в Лондоне в 1904 году. Училась в школе для девочек в Хаммерсмите с 1915 по 1921 год, затем в Школе искусств Слейда (Slade School of Fine Art). Работала дизайнером декораций и книжным иллюстратором. С 1937 по 1944 год была редактором британского издания журнала «Vogue».

В апреле 1945 года вышла замуж за Ромена Гари, развелась в 1963 году. Считается, что она стала прообразом героини романа «Леди Л.»[5][6].

Скончалась в возрасте 102 лет во французской Ментоне[7][8].

Творчество

[править | править код]

В 1934 году совместно с британской художницей Фридой Харрис[9] создала декорации для балета «Воображаемые» (“Les Imaginaires”) на музыку Жоржа Орика в постановке Королевского оперного театра в Ковент-Гардене[10].

Много путешествовала. После поездки в Иран и встречи с императрицей Фарах Пехлеви в апреле 1975 года написала биографическую книгу «Фарах — шахбану Ирана».

Некоторые исследователи считают, что Фрэнк Херберт вдохновлялся романом Бланш «Сабли рая» и позаимствовал оттуда сюжетные мотивы и некоторые слова для своей «Дюны»[11].

Библиография

[править | править код]
  • 1954 — «Дикие берега любви» (The Wilder Shores of Love)
  • 1955 — «Вокруг света за 80 блюд» (Round the World in 80 Dishes, the World Through the Kitchen Window)
  • 1957 — «Харриетт Уилсон и её мемуары» (The Game of Hearts: Harriette Wilson and her Memoirs)
  • 1960 — «Сабли рая» (The Sabres of Paradise)[12]
  • 1963 — «Под лиловой звездой» (Under a Lilac-Bleeding Star)
  • 1968 — «Путешествие в око разума» (Journey into the Mind’s Eye[13])
  • 1978 — «Фарах — шахбану Ирана» (Farah, Shahbanou of Iran)

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 Fichier des personnes décédées
  2. 1 2 Who's who (брит. англ.)A & C Black, 1849. — ISSN 0083-937X
  3. 1 2 Чешская национальная авторитетная база данных
  4. http://www.francaislibres.net/liste/fiche.php?index=46025
  5. Romain Gary. Lady L. (Написан на английском языке, опубликован в 1958 году, авторский перевод на французский в 1963; рус. перевод опубликован в 1993 году)
  6. Эльдар Рязанов. Несколько жизней Романа Гари // Первая встреча — последняя встреча. — Эксмо, 2010. — С. 283—382
  7. https://www.nytimes.com/2007/05/11/arts/11blanch.html
  8. Lesley Blanch | Newspapers & magazines The Guardian
  9. Леди Фрида Харрис — британская художница, в девичестве — Маргарет Фрида Блоксам, жена сэра Перси Альфреда Харриса. Известна по сотрудничеству с Алистером Кроули в создании карт таро, известных как «Таро Тота».
  10. Андреа Дж. Майлз. Алистер Кроули, леди Фрида Харрис и Бетти Мэй. Искусство, магия и астрология. / пер. с англ. Анастасии Статуевой. — СПб.: Весь, 2023. — ISBN 978-5-9573-4091-1
  11. Василий Корецкий. Опиум из народа. Как Дени Вильнёв деколонизировал Дюну, но не смог изменить судьбу фременов. «Коммерсантъ Weekend» № 17 от 31.05.2024, стр. 22. — «...мемуары Лоуренса… опубликованы еще в конце 1920-х. А в книжных лежали вышедшие в 1960-м „Сабли рая“ Лесли Бланш — нарративизированная биография имама Шамиля. Из последних двух источников Герберт черпал не стесняясь. Он позаимствовал не только ключевые для романа троп „белого спасителя“ и идею священной войны (хронология мира „Дюны“ пестрит словом „джихад“), но и другие красивые „восточные“ слова и концепции»
  12. В французском переводе «Всадники рая», см . https://voplit.ru/article/ya-nepravilno-razygral-svoi-karty-besedu-vel-m-mejlah/
  13. Путеводитель «Lonely Planet. Великие путешествия. Через океаны, за открытиями, по торговым путям, за литературными героями и за верой» охарактеризовал это произведение как «полуавтобиографический роман о романтической одержимости Транссибом».