Блюмбах, Силке Лирия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Силке Лирия Блюмбах
нем. Silke Liria Blümbach
Имя при рождении Silke Liria Blumbach
Дата рождения 13 декабря 1970(1970-12-13)
Место рождения Гёттинген
Дата смерти 11 июня 2020(2020-06-11) (49 лет)
Место смерти Берлин
Гражданство  Германия
Род деятельности поэтесса, жкрналист, переводчик
Годы творчества 1980 – 2020 гг.
Язык произведений албанский

Силке Лирия Блюмбах (нем. Silke Liria Blümbach; 13 декабря 1970, Гёттинген11 июня 2020, Берлин) — немецко-албанская поэтесса, писавшая на албанском языке, переводчик и журналист, одна из организаторов Международного поэтического фестиваля «Дни Наима» (Тевото, Македония).

Краткая биография[править | править код]

Родилась в семье учителей. Окончила Гимназию Иоганнеум в Гамбурге и Гейдельбергский университет, получив диплом переводчика французского и португальского языков, а позднее и диплом переводчика английского языка. Проходила практику в Коимбре (Португалия) и Монсе (Бельгия). Сдала экзамен по албанскому языку в Тиранском университете [1].

Работала в различных переводческих бюро Гейдельберга и Берлина, в албанской редакции радиостанции Deutsche Welle, в информационном центре KFOR («Силы для Косово») (1999-2000), в информационном управлении Бундесвера (2000-2002). На ее счету работа переводчиком на различных международных конференциях и форумах, в том числе на зимних Олимпийских играх в Альбервиле (1992)[2]. Была активным членом литературного объединения LitOff (Literary Ofansiva) в Гейдельберге и членом Лиги писателей в Албании.

Cкончалась от рака, с которым боролась около двадцати лет[3].

Творчество[править | править код]

С юных лет писала стихи и прозу, занималась литературным переводом. Издала три сборника стихов («Сорок смертей в Саранде», «Затонувшая каравелла», «Река, текущая к истокам»), один сборник рассказов («Через год после моей смерти») и одну повесть («Дневник возвращения») на албанском языке, а также один сборник стихов на английском языке, опубликованный в США («За пределами радуги сердца»). Ее стихи публиковались также в журналах и поэтических антологиях, переведены на несколько иностранных языков.

Была одним из организаторов международного поэтического фестиваля «Дни Наима», посвященного Национальному поэту Албании Наиму Фрашери (Тевото, Македония) и переводила на албанский язык стихи участников фестиваля для выпускавшихся сборников (корейская поэтесса Мун Чонхи [4], тайваньский поэт Ли Куйсянь [5], американский поэт Крэйг Цюри, индийская поэтесса Ниведита Лакхера и др.)

Публикации[править | править код]

  • Dyzet vdekje në Sarandë. Tiranë: Naim Frashëri, 1999
  • Karavela e fundosur. Tetovë: Ditet e Naimit, 2002
  • Lumi që rrjedh drejt burimit. Tetovë: Ditet e Naimit, 2007
  • Ditari i një kthimi. Tiranë: Naim Frashëri, 2010
  • Beyond the Bows of the Heart, SHBA 2012 (USA) ISBN-13: 978-1471741241
  • A year after my death. Tetovë: Ditet e Naimit, 2017

Награды[править | править код]

  • Премия «Свеча Наима» Международного поэтического фестиваля «Дни Наима» (Тевото, Македония, 2001)
  • Премия «Пламя января» (Гнилане, Косово, 2003)
  • Поэтическая премия Фонда имени Наджи Наамана (Ливан, 2005)

Примечания[править | править код]

  1. Silke Liria Blumbach [1] Архивная копия от 14 июня 2020 на Wayback Machine
  2. Silke Liria Blumbach. Lebenslauf[2] Архивная копия от 14 июня 2020 на Wayback Machine
  3. Agron Tufa: In Memoriam Silke Liria Blumbach [3] Архивная копия от 14 июня 2020 на Wayback Machine
  4. Kënga e shigjetave [4] Архивная копия от 14 июня 2020 на Wayback Machine
  5. Lee Kuei-hsien. Mjegull Vjeshte(Autumn Fog). Compiled by Shaip Emerllahu, translated by Silke Liria Blumbach. Skopje, 2018 (in Albanian language)