На этой странице обсуждается кандидат в избранные статьи русской Википедии. В ходе обсуждения может быть принято решение о её номинации в хорошие.
Вниманию обсуждающих
От принимающих участие в обсуждении ожидается ответственность в своём выборе: перед голосованием прочитайте статью полностью.
При обсуждении, пожалуйста, придерживайтесь следующих принципов:
Не пишите, что статья или тема статьи не интересна вам или кому-то ещё — с этим ничего не поделаешь: у людей могут быть разные предпочтения. Неаргументированные голоса «против» являются неконструктивными и будут проигнорированы;
Не пишите, что статья написана хорошо, но из-за темы ей не место на заглавной странице: важна не тема, а качество статьи;
Если вы хотите отозвать свои замечания (например, потому что недочёты были исправлены), зачеркните их (<s></s>), но не удаляйте;
Если вы сделали замечание по поводу кандидата, посматривайте на его подстраницу, чтобы вовремя зачеркнуть своё замечание, когда недочёт будет устранён;
Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть. Критика приветствуется, но будьте конструктивны и корректны.
Вниманию номинаторов статей
Для номинации статьи в Избранные добавьте в её конец (перед категориями) строку {{subst:КИС}};
Будьте внимательны к критике, прислушивайтесь к аргументам и старайтесь доработать статью в процессе обсуждения;
Несмотря на стресс, постарайтесь избегать нападок на обсуждающих: за многократное нарушение ВП:ЭП в обсуждении оно может быть закрыто, а статья отправлена на доработку;
Если статья уже являлась кандидатом, но была отправлена на доработку по любой причине, нужно предоставить ссылку на предыдущее обсуждение.
Процедура обсуждения
Если вы считаете, что статья достойна статуса избранной, нажмите надпись править справа от заголовка «За», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{За}}, поясните причины вашего решения, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Если вы считаете, что статья не достойна статуса избранной, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», укажите конкретные недочёты статьи, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
#. Тема раскрыта не полностью, не рассказано о роли шушпанчиков в современном искусстве. Статья нуждается в доработке. ~~~~
→
1. Тема раскрыта не полностью, не рассказано о роли шушпанчиков в современном искусстве. Статья нуждается в доработке. Наташа Ростова 23:59, 31 декабря 2011 (UTC)
Если вы хотите прокомментировать статью или ход её обсуждения, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», проставьте под заголовком (или под комментарием предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Комментарий}}, введите текст вашего комментария, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Номинируется статья, почти 2 года назад получившая статус ХС, о продолжении одной из крупнейших северных экспедиций начала XX века полярной экспедиции барона Толля -- сумасшедшем спасательном походе на байдарках по льдам Арктики, в который ради спасения попавшего в беду руководителя РПЭ барона Толля и его партии ринулись под руководством лейтенанта А.В. Колчака несколько смельчаков -- и которая стала по факту самостоятельной полярной экспедицией, в которой Колчак успевал заниматься, помимо чисто спасательных задач, и научными исследованиями.
Относительно версии, получившей статус ХС, в 2015-2016 гг. статья серьезно дополнена на основании пласта не использовавшихся 2 года назад источников, в т.ч. новейших, 2014 г.:
Кузнецов Н. А. В поисках Земли Санникова. Полярные экспедиции Толля и Колчака.. — М.: Paulsen, 2014. — 40 с. — ISBN 978-5-98797-081-2.
Синюков В. В. Александр Васильевич Колчак : Ученый и патриот : в 2 ч./ В. В. Синюков; отв. ред. А. П. Лисицын ; Ин-т истории естествознания и техники им. С. И. Вавилова РАН. — М.: Наука, 2009. — ISBN 978-5-02-035739-6.
Черкашин Н. А. Адмирал Колчак: диктатор поневоле. — М.: Вече, 2005. — 376 с. — (Досье без ретуши). — ISBN 5-9533-0518-4.
Краснов В. Г. Колчак. И жизнь, и смерть за Россию: В 2 кн. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2000. — 431 с.: илл.—(Досье) ISBN 5-224-00828-Х
Богданов, К. А. Адмирал Колчак: Биографическая повесть-хроника. — СПб.: Судостроение, 1993. — 304 с. — ISBN 5-7355-0481-9.
Против. Колчак не был организатором и планировщиком экспедиции. Эти функции были приписаны ему в постсоветский период c целью раздувания значения и масштабов в общем-то заурядной личности Колчака. Это хорошо известно специалистам. Раздел «Предыстория» поэтому должен быть переделан. А «предыстория" — это типично разговорное слово, в статье нужно написать «предшествующие события» или «развитие событий» или др. 77.247.130.7612:47, 27 марта 2016 (UTC)[ответить]
Вы статью точно внимательно читали, коллега? В ней со ссылками на АИ сказано, что это именно план А.В. Колчак идти в поход на шлюпках был в итоге принят комиссией по организации РПЭ. Руководил экспедицией также лично Колчак, роль личности которого Вы также явно недооцениваете: АИ говорят, что это была личность такого масштаба, что сделанного им хватило бы на десяток примечательных биографий. --MPowerDrive09:39, 12 апреля 2016 (UTC)[ответить]
Это хандоркины с синюками у вас АИ, что-ли? АИ в студию, что в советское время-де всё искажалось, а вот теперь доблестный потомок белых Хандорин рассказывает, как оно было на самом деле. 212.41.53.13216:26, 26 апреля 2016 (UTC)[ответить]
Очень рекомендую изучить-таки ВП:АИ. хандорин -- профессиональный историк, д.и.н. и автор более 4 десятков научных работ. Моя реплика с оценкой масштабов личности героя статьи была ответом на анонимные инсинуации -- надо же было разъяснить ошибочность анонимной т.з. . А потявкивания Вам обсуждать следует в другом месте, Вы ошиблись адресом. С наилучшими, --MPowerDrive09:01, 28 апреля 2016 (UTC)[ответить]
Вы упорно редактируете МОИ сообщения, а потом отвечаете на них! Разве так подобает делать? Я думал, что это подходит для совковских марксистленинистов. Но не нам, православным монархистам же! 212.41.59.8816:46, 28 апреля 2016 (UTC)[ответить]
Уважаемый «православный монархист»! Ваша реплика выше является, на мой взгляд троллингом, подлежащим удалению также, как подлежало удалению и грубое нарушение с Вашей стороны ВП:СОВР в адрес нелюбимого Вами историка Хандорина. Если Вы рассчитываете, что я радостно солидаризируюсь с Вами в ругани в адрес либерального историка только потому, что Вы назвались "монархистом", то Вы ошиблись в Ваших прогнозах. С наилучшими. --MPowerDrive17:50, 28 апреля 2016 (UTC)[ответить]
Уважаемый приверженец либеральных историков! Если чужая реплика является троллингом на Ваш взгляд, это не даёт Вам право даже удалять её, не говоря уже о том, чтобы редактировать! Возвращаясь к теме: хандорин, защитивший диссертацию по теме "идейно-политическая эволюция либерализма в Сибири в Гр.войну", не может быть авторитетом в вопросах освоения Арктики. Я думаю, это два совершенно разных поприща - архивное исследование либерализма и гляциология+арктическое мореходство. Это достаточно очевидно. А то, что он позволяет себе базарное хамство в адрес оппонента, говорит о невысокой общей культуре этого господина (это в дополнение). 212.41.53.16619:25, 28 апреля 2016 (UTC)[ответить]
В статье есть раздел про искажение информации об экспедиции при советской власти, однако информации приведено так мало, что можно сказать, что эта тема совсем не раскрыта. --Bff08:19, 5 марта 2016 (UTC)[ответить]
Как всегда: для Атоса много, а для графа де ля Фер - мало. Другими словами, для КХС достаточно, а вот для ИС нужно править. Преамбулу я уже перетасовала согласно значимости.
Почему даты даны по старому стилю? Как правило, даты даются по новому стилю, если хотите, можно использовать шаблон, который показывает обе даты одновременно.--Victoria14:30, 18 мая 2016 (UTC)[ответить]
Благодарю за правки. Что касается дат, то принято давать датировку согласно тому стилю, который действовал во время событий. Даже при избрании статьи о Дроздовском походе было решено оставить старый стиль, действовавший в армиях Белого Юга в 1918-1920 гг. А примечание в данной статье о том, какой стиль используется, дано. --MPowerDrive09:23, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
«Обострившееся чувство ответственности и товарищеского долга толкало А. В. Колчака на быстрые и решительные действия...Хотя у Колчака не могло быть уверенности, что она точно...» - в первом предложении чувства даны как факт, во втором - как предположения. Лучше придерживаться стиля второго предложения.--Victoria14:30, 18 мая 2016 (UTC)[ответить]
Аноним высказался по поводу "раздувания значения и масштабов в общем-то заурядной личности Колчака". Что достигается и подачей как факта предположений автора источника.--Victoria (обс) 12:27, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]
Согласны ли вы с переименованием статьи? Судя по АИ выше, достаточно "Экспедиции Колчака", поскольку других не было. (to be continued)--Victoria11:34, 19 мая 2016 (UTC)[ответить]
«Полярная экспедиция лейтенанта Колчака». Титульный лист Нет, конечно же. АИ говорят нам о полярной спасательной экспедиции А.В. Колчака. --MPowerDrive09:26, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
Указание в статье про избрание Колчака дейст.членом ИРГО в 1903 году - неверно. Заочно, не имея подробного отчета об экспедиции, не избирали. Тем более до декабря 1903 об экспедиции никаких сведений не было, а телеграмму в СПб он отправил только 26.01.1904. Колчак сразу с экспедиции отправился по месту службы (3.02.1904 выехал из Якутска, 26.02 прибыл в Иркутск, откуда 9.03 выехал в Порт-Артур), война - не до отчетов, в Петербург прибыл только в июне 1905 (см. отзыв Шмидта - ниже). Подробный отчет им было написан только к 12 ноября 1905 года; прочтён им на соединенном заседании отделений географии математической и географии физической ИРГО 10 января 1906 года (Журнал соединенного заседания... // Известия ИРГО, т.42, стр. 2-3); напечатан в том же 42-м томе (стр. 487-519). 16 декабря 1905 Ф.Б.Шмидтом составлен и в дальнейшем представлен "Отзыв о трудах А.В.Колчака", в котором делается представление к награждению его Конст.медалью (Отчет ИРГО за 1905 год, стр. 5-10). На заседании Совета ИРГО 30.01.1906 медаль присуждена (Журнал заседания Совета ИРГО 30 января 1906 года // Известия ИРГО, т.42, стр. 50). Колчак избран действ.членом в 1906 году (Отчет ИРГО за 1906 год, стр. XI - скриншот страницы). Избрания производили на общих собраниях ИРГО, Колчака видимо избрали на первом собрании 1906 года, 1 февраля, т.к. в списке он идет в начале (список составлялся хронологически, раньше там даты указывали, в этом томе не указаны). Про 1.02.1906 также указано в офиц. Составе ИРГО на 1913 год, не доверять которому нет никаких оснований. Также можно глянуть в Отчет ИРГО за 1903 год (стр. XI), где в списке избранных в 1903 году д.ч. Колчака не найдём. В общем, дату в статье необходимо исправить, дабы не вводить в заблуждение. И про сам отчет Колчака безусловно упомянуть надо... → borodun™23:32, 22 мая 2016 (UTC)[ответить]
@Borodun: спасибо за замечание. Там, скорее всего, стилистическая неточность: по итогам экспедиции 1903 года, а не в 1903 году д.б. написано. Сейчас исправлю. Но и Вы правьте смело, ув. коллега. Я вижу, у Вас есть материал, достойный внесения в статью! --MPowerDrive (обс) 21:14, 14 июня 2016 (UTC)[ответить]
Как у ПИ, у меня есть замечания к оформлению, а главное НТЗ, с которыми ОА не согласен. Возвращаю в таблицу для получения второго мнения.--Victoria (обс) 12:27, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]
Если в СССР роль Колчака в экспедиции замалчивалась, то здесь - полная апология, равноудалённая от НТЗ. Ср. со статьями о западных полярных экспедициях, которые при гораздо большей значимости и уровне преодолённых трудностей описаны без восторгов, как и нужно в Википедии:
однако энтузиазм докладчика подкреплялся такой силой воли и такой степени верой в успех своего похода, что седовласые учёные сдались и предоставили Колчаку полную свободу действий
Несмотря на свою огромную занятость, Колчак умудрялся выделить время и для проведения геодезических исследований
Александр Васильевич обнаружил уникальное явление — существование пресного льда под слоем морской воды. Объяснение этому открытию он даст позже в своей знаменитой монографии «Лёд Карского и Сибирского морей».
Вчитываясь снова и снова в записку Толля, Колчак пытался между строк найти причину, по
Боцман Бегичев бесстрашно бросился в ледяную воду
Бравый оптимист Никифор Бегичев всё время находился рядом с начальником экспедиции, который, в свою очередь, работал наравне со всеми на пределе человеческих сил, никогда не терял самообладания
Её начальник мог гордиться успехом грандиозного и увенчанного всеобщим признанием мероприятия.
как никто другой понимавшего, за какое опасное дело взялись его помощники, и потому стремившегося добиться для них максимального поощрения.
Повтор:
В этом переходе сопровождал постоянный сплошной снег, превращавшийся в потоки воды и вымачивавший путников сильнее дождя
Снег шёл, не переставая, заваливая вельбот влажным мягким покровом, который, тая, вымачивал людей хуже дождя и заставлял мёрзнуть сильнее, чем в морозный зимний день.
Прошу прощение за задержку, прочитала статью ещё неделю назад и часть замечаний уже отмечена Викторией. Начиная читать, я была уверена, что будут только замечания по стилю и нейтральности, которые обычно легко исправить добавлением аттрибуции, удалением некоторых предложений/фраз. Однако ближе к концу выяснилось, что помимо проблем со стилем есть ещё и проблемы со структурой, нехватка некоторой информации (экспедиция 2003 года, печатные материалы, историография), не могу понять почему это не было упомянуто выше. Статья отправлена на доработку. --Zanka (обс) 17:49, 19 июля 2016 (UTC)[ответить]
"7-месячная поисковая экспедиция со сложнейшим 90-дневным морским санно-шлюпочным походом была выполнена на пределе человеческих возможностей и без потерь. " - сложнейший поход, предел человеческих возможностей - ненейтрально.
"Руководитель экспедиции А. В. Колчак по итогам экспедиции" - экспедиция два раза.
"Обострившееся чувство ответственности и товарищеского долга толкало А. В. Колчака на быстрые и решительные действия." - такое надо либо с аттрибуцией, либо цитатой, либо убрано, либо переписано.
"Лейтенант готов был взяться руководить экспедицией, которая должна была быть послана на помощь Толлю. " - два раза по четыре глагола подряд, стиль.
"изложить на бумаге свой план спасения и подать бумагу " - бумага два раза подряд и в разных значениях.
"Обмороженный докладчик" - к чему здесь это прилагательное?
"Академик Ф. Н. Чернышёв — сам в прошлом морской офицер — склонился к плану Колчака, который решительно заявил — «Если прошёл Де-Лонг, пройдём и мы!»[11] — и вызвался экспедицию возглавлять" - нечитаемое предложение.
" Члены совета смотрели на Колчака, как на мальчишку-лейтенанта, подверженного той же особой форме «северомании», что и сам ринувшийся на лыжах в льды Арктики в своей последней эскападе барон Толль; однако энтузиазм докладчика подкреплялся такой силой воли и такой степени верой в успех своего похода, что седовласые учёные сдались и предоставили Колчаку полную свободу действий[10]." - ненейтрально почти всё, и "мальчишка-лейтенант", и "ринувшийся", и "эскапада", и "энтузиазм", и "вера в успех", и "седовласые учёные". Опять-таки, это должно быть либо с аттрибуцией, либо цитатой, либо убрано, либо переписано.
Выше рассказывается о предложении отправить Зарю и противлении Матисена, а ниже о том, что он её командир? Кстати, если Заря частная, то какой может быть командир? Разве не капитан?
"«Сначала рабочие мои отказывались верить, что г. Колчак приезжал на Новую Сибирь и уехал далее, так им казалась невероятной возможность путешествия на лодках по Ледовитому океану»" - эта цитата относится не к предыстории, как я понимаю, и должна быть перенесена в соответствующий раздел.
Сама цитата Колчака в этом разделе выглядит неуместно, так как не привносит ничего нового. Возможно из-за личности цитируемого она выглядит вполне сухо и по ощущениям просто повторяет написанное в разделе перед этим.
Бруснев назван сначала полярником, а потом политическим ссыльным. Это не очень хорошо, потому что если вы поменяете местами его идентификацию в тексте, то он будет восприниматься очень по-другому.
"безуспешно обследовавшего весной — осенью берега островов Котельного и Фаддеевского[17]." - имеется ввиду весна-очень 1903 или весна-осень экспедиции Толля? Надо бы уточнить
Карт-бланш должен быть неоднозначностью?
"Одновременно с продвижением спасательной партии к Новосибирским островам был отправлен один из китобойных вельботов «Зари»" - казнить нельзя помиловать.
"Колчак отправил людей 3 партиями и грузы из Якутска в Верхоянск, а сам выехал 31 марта через Верхоянск и прибыл в село Казачье 17 апреля[20]. " - не по-русски. И Верхоянск два раза, и люди партиями, а грузы видимо разом, и непонятно откуда выехал.
"Пройдя по реке Алдан и её притоку Нёре" - 1. что мешает викифицировать реки? 2. первое впечатление, что имеется ввиду по воде, и только после 40 градусов возникают сомнения.
Про Зарю вообще ничего не понятно. Колчак отправился в Тикси обсудить проблемы с вельботом с Зари. Значит ли это, что основным местом стоянки Зари был Тикси? Или как? Про Зарю хорошо бы кратенько отдельным абзацем в первом разделе (и про владелицу, и про командира, и про вельбот, и про дислокацию).
"Оленин стал отважным и деятельным помощником Колчака." - тоже с избытком пафоса.
"Несмотря на свою огромную занятость, Колчак умудрялся выделить время и для проведения геодезических исследований" - а чем он был занят?
Индигирка тоже не викифицирована, как и Аджергайдах.
"Колчак насладился ностальгией, переночевав в своей каюте на судне, на котором уже были видны следы запустения, побродил по судну и, попрощавшись навсегда с «Зарёй», отправился вслед за вельботом[21]" - без комментариев.
" Общая численность экспедиции составляла 17 человек, в том числе семеро человек так называемой вельботной команды, считая самого начальника экспедиции[12]." - 1. почему "так называемой", 2. у вас Колчак входит в вельботную команду.
"Экспедиция имела провизии на 4 месяца, но приходилось её расходовать, учитывая и прокорм собак." - непонятное предложение: провизии на 4 месяца на людей, а собак они не посчитали?
"установили не вельботы полозья" - опечатка.
"Колчак, не теряя зря времени, начал писать свою «Полярную записку»" - 1. не теряя зря времени здесь явно лишнее, 2. а он мог писать чужую полярную записку?
"Также, несмотря на занятость" - двумя строками выше вы написали что они ждали вскрытия льдов, то есть ничего особенного не делали. Откуда занятость?
"Во время похода Спасательной экспедиции к острову Беннетта" - 1. почему с большой буквы, и почему в заголовке она полярная, а везде по тексту, включая название раздела - спасательная 2. мне тут непонятно, они догли до острова Котельного и ждут, следующий абзац про выход в море. Я так понимаю, это будет начало минипохода к острову Беннетта. Абзац про исследования здесь не к месту. В идеале бы вообще его отдельным разделом подать. Там выше было предложение про геодезические исследования в Иркутске.
"была предпринята основной частью экспедиции из 7 человек с вельботом" - 7 человек - это вельботная команда. Не могу понять тут, они пошли с вельботом без вельботной команды или с командой, но тогда какая тут основная часть?
"мешали сильный течения в проливе" - согласование.
"летовавшего здесь по заданию Матисена[1] Бруснева, который ещё в марте здесь обнаружил следы стоянки Толля" - дважды здесь.
"Последняя стоянка Толля была обнаружена Брусневым в марте 1903 г. В прикреплённой к деревянному столбу консервной банке с дощечкой с надписью «Для писем» была обнаружена последняя записка барона от 11 июля 1902 года с описанием местонахождения депо с оставленными коллекциями[33]" - 1. согласование, 2. первая записка была датирована 11 июлем 1902 и обнаружена в марте 1903 (судя по предложению выше по тексту), последняя связана теми же датами (судя по приведённому тексту). Как так, и сколько записок было между ними?
"В этом арктическом походе важнейшим разделом науки о море для всегда стремившегося к исследовательской работе Колчака стала гляциология." - эти исследовательские врезки убивают. Про всегда стремящегося к исследованиям Колчака я просто промолчу. Раздел Ход экспедиции итак слишком большой, исследования однозначно надо выделять в отдельный раздел. В любом случае Ход экспедиции надо как-то дробить, он у меня занимает три с половиной экрана.
"Однако все свои силы Колчак в этот раз тратит на руководство Спасательной экспедицией, в связи с серьёзностью возложенного на него поручения, наука отходит на второй план[34]." - стиль.
"тая, вымачивал людей хуже дождя" - мы с первого раза поняли, зачем повторять.* "заставлял мёрзнуть сильнее, чем в морозный зимний день" - имеется ввиду морозный зимний день в Новой Сибири (там -40 плюс ветер, так что не думаю), или какой-то другой морозный зимний день? По своему опыту, никакой холод от дождя и мокрого снега не сравнится с -50.
"
Бравый оптимист Никифор Бегичев всё время находился рядом с начальником экспедиции, который, в свою очередь, работал наравне со всеми на пределе человеческих сил, никогда не терял самообладания, в критических ситуациях немедленно отдавал необходимые распоряжения и тут же сам включался в их выполнение[38]." - без комментариев. Я бы предложила это предложение просто удалить.
"Колчак обнаружит последнюю (от 26 октября 1902 года) записку руководителя РПЭ" - ну прямо "ещё один последний русский", записки явно надо пересчитать и перепроверить.
"Вчитываясь снова и снова в записку Толля, Колчак пытался между строк найти причину, побудившую руководителя РПЭ двинуться с острова по движущемуся льду в глубокую полярную ночь[33]" - стиль.
"Взяв с собой двоих человек" - двух?
" вышел к устью небольшой реки, где и стояла небольшая избушка Толля" - небольшой - небольшая.
"В поварне была найдена последняя записка Толля" - опять?
"содержавшая краткий отчёт о проделанной на острове работе, и адресованная президенту Академии наук" = запятая перед И совершенно излишняя, эти части лучше поменять местами.
"Для удовлетворения текущих потребностей в пище велась охота на оленей. Были убиты три медведя, мяса которых хватило бы на несколько месяцев, однако оно было брошено на льду[44]." - я так и не поняла, это относится к экспедиции Колчака, или к экспедиции Толля.
"21 июля группа Толля прибыла на остров Беннетт." - в этом месте я полностью потерялась. Точно тут Толль, а не Колчак? Какой год имеется ввиду? Дошло. Следующие четыре абзаца не имеют никакого отношения к экспедиции Колчака, они про экспедицию Толля. Их можно заменить парой предложений: Толль не готовился к зимовки и рассчитывал на приход Зари. Когда оказалось, что она не придёт, патронов на заготовку припасов и пресной воды уже бы не хватило, поэтому было решено двигаться на юг, имея мизерный шанс спастись (примерно так).
"Экспедиция Колчака обследовала все острова Новосибирской группы, однако следов группы Толля нигде так и не обнаружили" - согласование.
"Из вещей Толля на острове были обнаружены собранные коллекции, геодезические инструменты и дневник" - и в третий раз геодезические инструменты. Я не знаю, сколько их было у Толля, но он их что, везде оставлял? Я даже не понимаю, это нормально или нет?
"ушли через Благовещенский пролив к острову Фаддеевскому. Там встретились с боцманматом Толстовым[53]. Два дня шли по Благовещенскому проливу[55] и 16 августа достигли острова Фаддевского[54]." - ТАМ уже относится к острову Фаддеевскому, куда они дальше к нему шли?
Кстати, если не хотите выделять исследования, ход экспедиции просится разделить на три части - до Новой Сибири, экспедиция вельботной команды, от Новой Сибири.
" он руководитель Спасательной экспедиции дал всем им самую высокую оценку, и сообщал" - 1. лишний ОН, 2. либо дал-сообщил, либо давал-сообщал.
"отправив при этом в столицу телеграммы с требованием отпустить его на фронт в Порт-Артур, Колчак осознавал, что на него как на начальника в связи с окончанием Спасательной экспедиции ложится целый ряд обязанностей, которые необходимо выполнить прямо перед отправкой на войну" - ужасный стиль, фраза не к месту, война не викифицирована.
"Колчак проявил большую душевную теплоту и внимание к своим бывшим подчинённым, чему свидетельством стали письма на имя Бианки[61]." - уместнее это смотрется в итогах.
"Её начальник мог гордиться успехом грандиозного и увенчанного всеобщим признанием мероприятия." - ненейтрально, лучше удалить.
Неподписанная монетка слегка напрягает.
Зачем в статье дважды приведена цитата из наградного листа Большой Константиновской медали - непонятно.
"как никто другой понимавшего, за какое опасное дело взялись его помощники, и потому стремившегося добиться для них максимального поощрения" - удалить.
"А. В. Колчак стал четвёртым из полярных путешественников, награждённых этой почётной наградой[К 3]" - какой - этой? От Константиновской медали уже абзац прошёл.
"и русский офицер Н. Д. Юргенс[66]. Арктические походы принесли ему славу и авторитет в области гидрографии, неофициально Александра Васильевича стали называть Колчак-Полярный[К 4][58]." - Юргенса?
И кстати, зачем два раза писать кто был награждён константиновской медалью (один раз в тексте статьи и второй - в комментариях).
Почему про бетонный обелиск Бруснева сказано дважды, а про экспедицию 2003 года, к которой прилагаются фотографии - ни разу? Очевидно тут пропущен кусок.
Почему историографию включает только две строчки про советское замалчивание и не включает ни одну из книг, которые послужили источником. Неужели ни одна из них не ссылается на другую или не имеет ничего похожего.
Кстати, ещё один пропущенный фрагмент: есть иллюстрация монографии колчака по спасательной экспедиции, а про саму монографию не слова не сказано.