Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/21 сентября 2012

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о первом американском «all big gun». Статья почти полностью моего авторства. Прошла непродолжительную рецензию. Высказанные замечания устранены. Высказывайте замечания, будем устранять. Если кто-то поможет с вычиткой, буду только благодарен. --Sas1975kr 15:14, 21 сентября 2012 (UTC)[ответить]

За

Против

Комментарии

  • «По условиям Вашингтонского соглашения 10 ноября 1921 года «Саут Кэролайн» была исключена из списков флота» — год верен? Baccy 19:40, 21 сентября 2012 (UTC)[ответить]
  • Прошу снабдить сносками первые два абзаца раздела "Оценка проекта". --lite 11:25, 26 сентября 2012 (UTC)[ответить]
  • Вы меня конечно извините, но снова чехарда с единицами измерения. К л. с. можно в скобочках поставить стандартные кВт. Не увидел по тексту что такое ts. Длинная тонна что ли? Хотя в штатах вроде короткая использовалась. Вообще пробежал по статьям о тоннах в англоязычном разделе и нигде не увидел ts. Нашёл «ton shortweight» – для металлургии 17 – 18 веков, которая равна длинной тонне. По ходу статьи даются разные значения для одного и того же водоизмещения. Например: 16 000 т и 16 000 ts – но это разные массы. Зачем вообще в статье нужны эти английские единицы измерения? Если уж так принципиально можно написать их вместе со стандартными. А сейчас что: в сравнительной таблице как тонны СИ у одного корабля, так и загадочные ts у другого. И что бы сравнить значения читателю сначала придётся искать что такое ts, а затем это пересчитывать.--Germash19 22:09, 26 сентября 2012 (UTC)[ответить]
    • И вам снова здрасьте. Устроим еще один холиварчик? ;)
    • Что касается единиц - приводить буду как в АИ. - л.с.; tons. Мы с вами по этому поводу уже долго общались, все аргументы высказаны. Мнения других технарей вы видели, ваше, насколько понимаю, от этого не поменялось. Но по поводу перевода вы правы, добавляю кВт и метрические тонны. Sas1975kr 08:32, 27 сентября 2012 (UTC)[ответить]
    • Что касается тон
      • Это просто эпическая сага. Водоизмещение и в США и Британии меряется в длинных тоннах. Без сокращений, практически не уточняя - tons. При этом в русскоязычных источниках зачастую идет ошибка, просто переводя как "тонны". Например мой недосмотр 16 000 т метрических в карточке - это ошибка, взятая из нашей литературы. На самом деле это 16 0000 длинных тонн. И "шестнадцати тысячетонный лимит Конгресса", это в длинных тоннах, так же как ограничение для линкоров по Вашингтонскому соглашению в 35 000, это тоже длинные.... Sas1975kr 08:32, 27 сентября 2012 (UTC)[ответить]
      • Что касается ts. Ни в нашей ни в англоязычной литературе я не встречал вообще сокращений по длинным тоннам. Поэтому взято как в немецкой литературе (подсмотрел у Брэйера). Вот что пишет дойчевике по длинным тоннам:

        Im militärischen Bereich trägt die Einheit den Namen Standard-Tonne (Einheitenzeichen ts, von engl. ton standard).

        . Если есть другие предложения сокращений - говорите. Sas1975kr 08:32, 27 сентября 2012 (UTC)[ответить]
      • П.С. Никто не хочет довести до ума {{convert}}? Sas1975kr 10:21, 27 сентября 2012 (UTC)[ответить]
        • Не забудьте, что английская л. с. отличается от л. с. метрической. То есть для описания водоизмещения американского корабля в русскоязычном разделе вы используете для этого параметра аббревиатуру германии, при том, что в русскоязычных источниках наверняка т или длинные тонны. Хорошо ещё какой иероглиф японский не стали использовать :-). Что сказать по этому сокращению. Поуменьшить бы использование английской размерности, которая вам почему-то по душе. Можно вместо ts использовать дл. т например. --Germash19 11:38, 29 сентября 2012 (UTC)[ответить]
          • Там больший вопрос в том, что она индикаторная.
          • Мне по душе как в АИ. А там однозначно указано что л.с. и длинные тонны. Поэтому перевести в метрические тонны еще можно. А вот указания на то что это метрические л.с. нет. Поэтому ваше требование перевести в кВт может приводить к ОРИССу, вы об этом не задумывались?
          • П.С. Там где не критично, перевел в метрические тонны. Сокращения изменил на дл.т. Sas1975kr 09:14, 30 сентября 2012 (UTC)[ответить]
          • П.П.С. Знающие люди говорят что лошадки таки механические, а не метрические. Но АИ на это пока нет, поэтому ИМХО лучше остановиться на том как в АИ - л.с. Sas1975kr 06:46, 1 октября 2012 (UTC)[ответить]
            • Ну, что она индикаторная на единицы измерения не влияет. Я собственно и хотел сказать, что в источниках о американском корабле весьма вероятно описание мощности не метрическими л. с.. На счёт ОРИССа: банальный перевод размерности ОРИССом не является, точность в этом случае дело разумности и консенсуса. Если вы о том, что из источника нельзя понять о какой единице измерения речь (скажем мили в американской книге по авиации), то таким источником лучше пользоваться лишь в случае крайней необходимости, а так эти значения должны проверяться по другому источнику. Записанный в тексте статьи, «как в АИ» фут даст читателю десятки значений этой единицы измерения, и если не представляется возможным установить точное значение, то запись в примечании диапазона возможных значений – отбросив футы, которые не могли использоваться – считаю делом полезным.--Germash19 21:00, 2 октября 2012 (UTC)[ответить]
              • Пока мы говорим не о гипотетических футах, а о международном футе. Других в АИ по кораблям нет. Так что никакого разночтения и диапазона. А вот индикаторная л.с. у Мичигана это совсем не то же что л.с. на валах у Дредноута. И если мы говорим о сопоставлении, это как раз очень существенно. Перевод же самой л.с. в кВт как раз не тривиален. Потому что мало в какой книге уточняется что расчет идет в механических л.с. А давать диапазон - это как раз еще больше запутать читателя. В общем частично я с вами соглашусь (перевод длинных тон в метрические оправдан), но вот по л.с., милям и узлам позвольте остаться при своем мнении... Sas1975kr 06:25, 3 октября 2012 (UTC)[ответить]
                • Вы пытаетесь в одну кучу смешать разные вещи. Есть единицы измерения мощности, которые предполагается давать в СИ, и есть разные способы измерения мощности – номинальная нарицательная, брутто, нетто, индикаторная. Конечно, было бы лучше для сравнения, если описывалась мощность измеренная одинаковым для всех способом, но в отличии от перевода л.с. в кВт, пересчитать индикаторную мощность в номинальную нарицательная практически невозможно. Про узлы и морские мили мы с вами уже не раз говорили: согласно ВП:ОС, ссылающейся на ГОСТ 8.417—2002 «гос. система обеспечения единства измерений» (табл. 7) эти единицы измерения допустимы к использованию.--Germash19 18:26, 3 октября 2012 (UTC)[ответить]
                  • Если уж вы перешли на понятие номинальной, то индикаторная это как раз и есть номинальная. А на валах - это полезная эффективная. И тут вопрос как раз в вашем тезисе о сопоставимости данных. Вы упирали на то, что пользователь это лучше сделает имея величину в СИ. Я же вам говорю о том, что вопрос не только в единице измерения, но и в самой величине. Но это мы уже отвлеклись от темы. Я вам просто показал пример того, что бо́льшие проблемы с сопоставимостью возникают не из-за единиц, а из-за непонимания того, какую величину они характеризуют... Sas1975kr 08:24, 4 октября 2012 (UTC)[ответить]
                    • Моя невнимательность. Я имел в виду нарицательную мощность — поправил. Я говорил о сопоставлении данных лишь в рамках банального перевода величин. С тем о чём вы говорите я и не спорил, и полностью согласен с вашей позицией. Есть фут в АИ. Им можно обозначить как длину так и ширину однотипных объектов. Если для одного в источнике указана лишь длина, а для другого ширина, то сопоставить эти объекты по одному из параметров невозможно. Но это и не значит, что параметры этих объектов в футах не нужно переводить в метры, ибо перевод позволит быстрее сопоставлять их размеры с размерами прочих объектов. Вот как-то так можно обозначить мою позицию.--Germash19 19:49, 4 октября 2012 (UTC)[ответить]
  • В Конструкция- Корпус в таблице желательно явно указать кого с кем сравниваете(где «Саут Кэролайн»,а где «Коннектикут»).--Inctructor 14:24, 5 октября 2012 (UTC)[ответить]

Итог