Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/25 августа 2012
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Статья об игровой экранизации, неоднозначно воспринятая как критиками, так и зрителями. Выражаю огромную благодарность Skorp24 за помощь в восстановлении мёртвых ссылок. Отдельное спасибо Dangaard за изображение и Saidaziz за вычитку. ADDvokat 15:35, 25 августа 2012 (UTC)
За[править код]
- Я За. Слушайте, ADDvokat, (ничего, что я так к Вам обращаюсь?), а может быть, стоит попробовать выставить её на КИС, тем более, что там нынче недобор. Я тут поглядел на другие избранные статьи по фильмам, Ваша мало чем им уступает. Разве что, можно будет добавить ссылку на викицитатник и информации про саундтрек, а также залить его обложку. Остальное — на усмотрение киноведов. Мне статья нравится, надеюсь, меня поддержат. --Сергей Сазанков 08:28, 26 августа 2012 (UTC)
- Последнее время мне что-то расхотелось туда суваться) Есть один довольно глобальный источник, документальный фильм «Сайлент Хилл: Меж двух миров», который не задействован в статье, поскольку в интернете его обнаружить не удалось. Думаю, без него статья не сможет стать избранной. Про саундтрек, к сожалению, больше информации нет. Он не выпускался в качестве отдельного релиза, да и новая музыка к фильму не писалась (за исключением пары ремиксов). ADDvokat 10:04, 26 августа 2012 (UTC)
- За. Отличная статья — после прочтения захотелось посмотреть фильм. Поддерживаю предложение Сергея Сазанкова.--Кольцо Тьмы 08:34, 26 августа 2012 (UTC)
- За. Valentinian 12:13, 28 августа 2012 (UTC)
- За. TёMochkiN 18:49, 2 сентября 2012 (UTC)
- За, посредственный фильм, но просто отличная статья. Я также за выставление в избранные. --WombatNoir 17:56, 3 сентября 2012 (UTC)
- За, фильм понравился, хотя можно и лучше. Ну а статья вообще на высоте! --Грушецкий Олег 17:34, 7 сентября 2012 (UTC)
- Весьма обстоятельно и полно, несмотря на отмеченные ниже огрехи. --Ghirla -трёп- 06:39, 23 сентября 2012 (UTC)
- За. Статья достойна данного статуса. --SkоrP24 08:02, 23 сентября 2012 (UTC)
Против[править код]
Комментарии[править код]
- Я, как всегда, не могу не придраться к стилю, к тому же кое-где заметил пропущенные запятые и т. п., но в целом статья неплохая. Stanley K. Dish 09:56, 26 августа 2012 (UTC)
- А вот у меня серьёзние претензии. Во-первых, оформление. Названия газет и журналов на латинице пишем без скобок и курсивом. Во-вторых, "рецензия" в "Афише" авторства некоего Ю Че - не более чем пользовательская рецензия, не подходит под АИ и подлежит выпиливанию. Ищите только рецензии, где подписано "специально для Афиши". -- Pablitto 22:21, 27 августа 2012 (UTC)
- По поводу рецензии, видимо я напутал. Поскольку если зайти во вкладки с обзорами она стоит отдельно от рецензии пользователей, под заголовком лучшая рецензия, что в общем-то, и ввело меня в заблуждение. Пока выпилено, поищу какую-нибудь замену. ADDvokat 09:56, 28 августа 2012 (UTC)
- Не сторонник я этих курсивных выделений, но Бог с ним, переправил. ADDvokat 13:07, 28 августа 2012 (UTC)
- Кстати, кто-нибудь мне может посоветовать российские АИ-сайты в области кинематографа? ADDvokat 12:51, 28 августа 2012 (UTC)
- Могу посоветовать filmpro.ru. Но по «Сайленту» там нет ничего. What'sGoingOn 18:12, 28 августа 2012 (UTC)
- Фильм обошли стороной. Придется опять америкосов вставлять... ADDvokat 18:19, 28 августа 2012 (UTC)
- Могу посоветовать filmpro.ru. Но по «Сайленту» там нет ничего. What'sGoingOn 18:12, 28 августа 2012 (UTC)
- Кстати, кто-нибудь мне может посоветовать российские АИ-сайты в области кинематографа? ADDvokat 12:51, 28 августа 2012 (UTC)
- Не сторонник я этих курсивных выделений, но Бог с ним, переправил. ADDvokat 13:07, 28 августа 2012 (UTC)
- По поводу рецензии, видимо я напутал. Поскольку если зайти во вкладки с обзорами она стоит отдельно от рецензии пользователей, под заголовком лучшая рецензия, что в общем-то, и ввело меня в заблуждение. Пока выпилено, поищу какую-нибудь замену. ADDvokat 09:56, 28 августа 2012 (UTC)
- Да, я хотел бы узнать мнение участников по одному вопросу. Требуется ли в критике подраздел «Мнение игровых журналистов». Мне попадалось 2-3 подобных рецензии, хотя если порыться наверняка можно найти что-нибудь еще. Просто с одной стороны можно сказать, что представители игровой индустрии не должны оценивать великий и ужасный кинематограф. С другой стороны, практически все кинокритики рассматривали фильм с отрывом от первоисточника, что не есть хорошо. ADDvokat 05:46, 29 августа 2012 (UTC)
- Думаю, это интересно, но не особо важно, поэтому только на Ваше усмотрение. What'sGoingOn 07:12, 29 августа 2012 (UTC)
- Добавил, раз никто не протестует. ADDvokat 16:09, 29 августа 2012 (UTC)
- Думаю, это интересно, но не особо важно, поэтому только на Ваше усмотрение. What'sGoingOn 07:12, 29 августа 2012 (UTC)
- Очень много грамматических ошибок, начиная с имени главного героя (ДаСилва) и названия самого фильма (подобные топонимы всегда пишутся через дефис). Да и стиль под стать ("по воздействиям", "охарактеризовал убийственно красивый и жестокий фильм Гран-Гиньолем"). --Ghirla -трёп- 13:08, 29 августа 2012 (UTC)
- А я все ждал когда этот вопрос всплывет. По поводу именования вопрос возникал уже не раз и не два. Википедия:Правила и указания#Правильно передавайте иностранные имена и названия говорит о наличие традиционного устоявшегося названия. Традиционное название — Сайлент Хилл, оно закреплено в прокатном удостоверении и его можно лицезреть на всех плакатах и прочей атрибутике. Правила русского языка в данном случае уходят на второй план. Аналогично и написание имени героя дано согласно официальному сайту [1], смотрим раздел «Актеры и авторы». Был где-то и соостветствующий сабж на Википедия:Форум/Вниманию участников, но итог по нему так никто и не взялся подвести. До тех пор пока в правилах у нас не будет закреплён примат правил русского языка над именованием всяческой медиа-продукцией, имен персонажей, городов и прочего, я буду использовать только официальные названия. ADDvokat 14:20, 29 августа 2012 (UTC)
- Вот оно, кстати. [2] ADDvokat 10:47, 3 сентября 2012 (UTC)
- А я все ждал когда этот вопрос всплывет. По поводу именования вопрос возникал уже не раз и не два. Википедия:Правила и указания#Правильно передавайте иностранные имена и названия говорит о наличие традиционного устоявшегося названия. Традиционное название — Сайлент Хилл, оно закреплено в прокатном удостоверении и его можно лицезреть на всех плакатах и прочей атрибутике. Правила русского языка в данном случае уходят на второй план. Аналогично и написание имени героя дано согласно официальному сайту [1], смотрим раздел «Актеры и авторы». Был где-то и соостветствующий сабж на Википедия:Форум/Вниманию участников, но итог по нему так никто и не взялся подвести. До тех пор пока в правилах у нас не будет закреплён примат правил русского языка над именованием всяческой медиа-продукцией, имен персонажей, городов и прочего, я буду использовать только официальные названия. ADDvokat 14:20, 29 августа 2012 (UTC)
- Хм... я переместил картинку с крестом, и мне кажется что теперь она как-то на глаза давит при чтении. Мне кажется, или действительно так? ADDvokat 17:45, 6 сентября 2012 (UTC)
- Достало ждать: когда вы Silent Hill 2 переведёте? 195.222.64.242 20:09, 8 сентября 2012 (UTC)
- От многих факторов зависит. Может статься, что очень нескоро. ADDvokat 05:31, 9 сентября 2012 (UTC)
- «Концепция» → «она становится для неё родной дочерью» — стилистически плохо, нужно конкретизировать, кто для кого. --SkоrP24 20:44, 16 сентября 2012 (UTC)
- Роуз как приемная мать Шэрон, настолько любит своего ребёнка, что она становится для неё родной дочерью — из контекста не выбрасывайте, Шэрон становится дочерью для Роуз. ADDvokat 05:49, 17 сентября 2012 (UTC)
- Синтаксически Вашу версию можно крутить по-любому: Роуз становится для Шэрон родной дочерью; Шэрон становится для Роуз родной дочерью; Роуз становится для Роуз родной дочерью; Шэрон становится для Шэрон родной дочерью. Уж извините меня, будущего программиста, за такие примеры, но во время разговора это было бы допустимо, а здесь — научный стиль. Вроде бы у языковедов такая ошибка имеет какое-то название. --SkоrP24 20:22, 17 сентября 2012 (UTC)
Синтаксически подчинённая часть предложения так крутиться не должна, иначе это затрудняет понимание (пусть и совсем немного). Кстати, само выражение "она становится родной дочерью" здесь некорректно, стать родной (= рождённой Роуз) она не могла. --SkоrP24 20:33, 17 сентября 2012 (UTC)- Чисто фактически — конечно не могла, но так пишут создатели. ADDvokat 10:18, 18 сентября 2012 (UTC)
- В источнике написано не "родной дочерью", а "родной", т.е. родной девочкой, родным человеком и т.п. "Родная дочь" - вполне определённое понятие.
- Всё это, на самом деле, мелочи, но как раз такие мелочи, имеясь в больших количествах, превращают нашу энциклопедию в просто информационный сайт. Причём участники проекта "Хорошие статьи", как мне особенно показал прецедент с Limbo (игра), на таких вопросах не зацикливаются, следуя букве правил: в правилах ХС и ИС жёстких требований по соблюдению грамотности нет, так и нет необходимости её исправлять, даже если читатель требует исправить конкретную ошибку, а автор не хочет/не реагирует. А кто-то другой, вероятно, из-за фразы "кульминационное напряжение" (применённой к сюжетному моменту) в статье, помеченной звёздочкой, будет уже менее серьёзно относится к этой [так называемой] энциклопедии. --SkоrP24 15:47, 18 сентября 2012 (UTC)
- Идеальных статей нет. Людей тоже. И энциклопедий. В мире вообще нет ничего идеального. Я разве отказываюсь подправить замеченную вами кривногоность фразы? Нет, руки просто еще на дошли. ADDvokat 17:02, 18 сентября 2012 (UTC)
- Нет текста, нет проблем. ADDvokat 17:26, 19 сентября 2012 (UTC)
- Идеальных статей нет. Людей тоже. И энциклопедий. В мире вообще нет ничего идеального. Я разве отказываюсь подправить замеченную вами кривногоность фразы? Нет, руки просто еще на дошли. ADDvokat 17:02, 18 сентября 2012 (UTC)
- Чисто фактически — конечно не могла, но так пишут создатели. ADDvokat 10:18, 18 сентября 2012 (UTC)
- Синтаксически Вашу версию можно крутить по-любому: Роуз становится для Шэрон родной дочерью; Шэрон становится для Роуз родной дочерью; Роуз становится для Роуз родной дочерью; Шэрон становится для Шэрон родной дочерью. Уж извините меня, будущего программиста, за такие примеры, но во время разговора это было бы допустимо, а здесь — научный стиль. Вроде бы у языковедов такая ошибка имеет какое-то название. --SkоrP24 20:22, 17 сентября 2012 (UTC)
- Роуз как приемная мать Шэрон, настолько любит своего ребёнка, что она становится для неё родной дочерью — из контекста не выбрасывайте, Шэрон становится дочерью для Роуз. ADDvokat 05:49, 17 сентября 2012 (UTC)
- Я надеюсь, в тексте есть источники к игровым прототипам, указанным в таблице ролей? --SkоrP24 20:44, 16 сентября 2012 (UTC)
- Да, вы же читали статью? ADDvokat 05:07, 17 сентября 2012 (UTC)
- Ну, кроме очевидных случаев. Понятно же что Сибил Беннет из фильма брала свое начало из Сибил Беннет из игры? Или на это тоже требуется источник? ADDvokat 05:38, 17 сентября 2012 (UTC)
- Если бы Вы выставляли свою статью на ХС впервые, я бы, скорее всего, проверил каждый пункт Вашей таблицы на соответствие источникам, а так я не вижу в этом смысла. --SkоrP24 20:22, 17 сентября 2012 (UTC)
- Если будут проблемы, мне легче будет этот кусок удалить, наверное. Потому что у меня не на все утверждения есть прямые источники. Допустим, я написал, что у Анны нет прототипа, основываясь на том, что в игре персонажа с таким именем или хотя бы ролью не было. При необходимости, можно прикрепить какой-нибудь общий список персонажей, но получается лишь косвенное подтверждение. ADDvokat 10:39, 18 сентября 2012 (UTC)
- Если что-то неизвестно точно, то лучше, на мой взгляд, так и написать - неизвестно. --SkоrP24 15:47, 18 сентября 2012 (UTC)
- По мне так или писать полностью, или не писать вообще. Вопрос таких сравнений поднимался еще во время рецензирования статьи о романе Конец детства, где говорилось о различиях романа и рассказа, но никаких комментариев forwhomthebelltolls не дала, однако сам факт избрания, на мой взгляд, говорил, в пользу того, что никакого орисса в этом нет. Хотя может имела место ошибка? ADDvokat 17:10, 18 сентября 2012 (UTC)
- В статье Конец детства явное нарушение ВП:ОРИСС. Почти весь раздел — чистое рассуждение и анализ автора статьи. Надо было продублировать описание проблемы на странице обсуждения кандидатуры. --SkоrP24 07:44, 19 сентября 2012 (UTC)
- Продублируйте самостоятельно, меня в прошлый раз особо не слушали. Как видите, один прецедент может вводить в заблуждение. ADDvokat 12:43, 23 сентября 2012 (UTC)
- В статье Конец детства явное нарушение ВП:ОРИСС. Почти весь раздел — чистое рассуждение и анализ автора статьи. Надо было продублировать описание проблемы на странице обсуждения кандидатуры. --SkоrP24 07:44, 19 сентября 2012 (UTC)
- По мне так или писать полностью, или не писать вообще. Вопрос таких сравнений поднимался еще во время рецензирования статьи о романе Конец детства, где говорилось о различиях романа и рассказа, но никаких комментариев forwhomthebelltolls не дала, однако сам факт избрания, на мой взгляд, говорил, в пользу того, что никакого орисса в этом нет. Хотя может имела место ошибка? ADDvokat 17:10, 18 сентября 2012 (UTC)
- Если что-то неизвестно точно, то лучше, на мой взгляд, так и написать - неизвестно. --SkоrP24 15:47, 18 сентября 2012 (UTC)
- Если будут проблемы, мне легче будет этот кусок удалить, наверное. Потому что у меня не на все утверждения есть прямые источники. Допустим, я написал, что у Анны нет прототипа, основываясь на том, что в игре персонажа с таким именем или хотя бы ролью не было. При необходимости, можно прикрепить какой-нибудь общий список персонажей, но получается лишь косвенное подтверждение. ADDvokat 10:39, 18 сентября 2012 (UTC)
- Если бы Вы выставляли свою статью на ХС впервые, я бы, скорее всего, проверил каждый пункт Вашей таблицы на соответствие источникам, а так я не вижу в этом смысла. --SkоrP24 20:22, 17 сентября 2012 (UTC)
- Ну, кроме очевидных случаев. Понятно же что Сибил Беннет из фильма брала свое начало из Сибил Беннет из игры? Или на это тоже требуется источник? ADDvokat 05:38, 17 сентября 2012 (UTC)
- Да, вы же читали статью? ADDvokat 05:07, 17 сентября 2012 (UTC)
- По моему все-таки монстры сыграны, разве нет? ADDvokat 05:07, 17 сентября 2012 (UTC)
- Большинство сыграно. --SkоrP24 20:22, 17 сентября 2012 (UTC)
- В «Сайлент Хилле» содержится ровно 756 планов со спецэффектами — ИМХО, я бы «ровно» убрал, зачем оно? --SkоrP24 21:26, 17 сентября 2012 (UTC)
- …за исключением «тёмных» сцен, которые записывались в высокой чёткости, поскольку подобные технологии способны отчётливо передавать световые эффекты, и его впоследствии легче монтировать. «его» — это «фильм»? --SkоrP24 21:26, 17 сентября 2012 (UTC)
- Ага. ADDvokat 10:18, 18 сентября 2012 (UTC)
- Исправили, это хорошо. --SkоrP24 15:47, 18 сентября 2012 (UTC)
- Ага. ADDvokat 10:18, 18 сентября 2012 (UTC)
- Некорректным мне кажется указание основной статьи "Пирамидоголовый" в разделе "Монстры". Шаблон {{main}} используется для указания статьи, где тема раздела раскрывается более широко, чем в данном разделе. Достаточно лишь викификации Пирамидоголового там, где он указан в разделе. --SkоrP24 21:26, 17 сентября 2012 (UTC)
- Шаблон подправлен. ADDvokat 10:18, 18 сентября 2012 (UTC)
- Нигде в статье не упоминается о том, кто такой Пирамидоголовый в контексте фильма, хотя сам он в тексте несколько раз встречается, и именно в контексте фильма. Если в контексте фильма Пирамидоголовый под таким названием упоминается, надо в разделе «Монстры» дать уточнение, что Красная Пирамида ещё называется «Пирамидоголовый». Из статьи ясно лишь, что Пирамидоголовый появляется в игре, но неясно, кто он есть в фильме. --SkоrP24 15:47, 18 сентября 2012 (UTC)
- Да, наверно сделано не совсем корректно. Пирамидоголовый — это обобщенное название монстра, наиболее часто употребляемое, в статье использовался как синоним. Если мы рассматриваем с точки зрения фильма, то там он упоминался как Красная Пирамида, и то только в титрах. Хотя в тех же рецензиях он упоминался только как Пирамидоголовый. ADDvokat 17:02, 18 сентября 2012 (UTC)
- В «Сборах» зачем писать «X миллионов Y тысяч…», если можно просто дать число в его обычном виде? --SkоrP24 08:03, 19 сентября 2012 (UTC)
- Я считаю, что текст так воспринимается лучше. ADDvokat 17:26, 19 сентября 2012 (UTC)
- Так и не получил ответа насчет малограмотности. Примеры можно множить. "Лейтмотивом кинокартины является материнство, вера и гонения, представленные на символическом уровне" - подлежащих много, а сказуемое в ед. числе. "Материнство, представленное на символическом уровне" - что за абракадабра? "Она рассказывает о людях, отрицающих собственную участь и потому попавших в ловушку альтернативных измерений" - лишенная всякого смысла высокопарность. "Неотъемлемой частью сюжетной вселенной Silent Hill является понимание всех граней реальности и антиреальности этого места" - как может быть понимание чего бы то ни было (т.е. нечто субъективное) быть частью вселенной (т.е. явления объективного). Кто вообще способен понять "все грани реальности"? И что такое "антиреальность"? "Сюжетная вселенная" - солецизм. И это только один абзац. Короче, мозги свертываются в трубочку. --Ghirla -трёп- 17:46, 19 сентября 2012 (UTC)
- Представленные — множественное число, не вижу где Вы нашли здесь ошибку. В оригинале уровень был в единственном числе, и несоответствий с русским языком я здесь не вижу. лишенная всякого смысла высокопарность — если Вы не понимаете трактовку сюжета, то что я могу сделать? Свои мозги чужому человеку не приставишь. Неотъемлемой частью сюжетной вселенной Silent Hill является понимание всех граней реальности и антиреальности этого места" - как может быть понимание чего бы то ни было (т.е. нечто субъективное) быть частью вселенной (т.е. явления объективного — справедливое замечание, откорректировал. И что такое "антиреальность"? — в оригинале «unrealities», антиреальность в официальном переводе. Заменил на «ирреальность». ADDvokat 07:43, 20 сентября 2012 (UTC)
- Так и не получил ответа насчет малограмотности. — а какой ответ Вы хотите? Табель с моими оценками по русскому языку? Представленные примеры я разобрал, а ничего более Вы не писали. ADDvokat 07:55, 20 сентября 2012 (UTC)
- Вы полагаете, что сказуемым в разбираемом предложении является причастие "представленные"? А ведь это начальная школа. --Ghirla -трёп- 09:14, 20 сентября 2012 (UTC)
- Если бы выражались точнее, то мне и не пришлось бы вспоминать курсы школьной программы, которые давно и прочно забыты. ADDvokat 09:58, 20 сентября 2012 (UTC)
- Вы полагаете, что сказуемым в разбираемом предложении является причастие "представленные"? А ведь это начальная школа. --Ghirla -трёп- 09:14, 20 сентября 2012 (UTC)
- Так и не получил ответа насчет малограмотности. — а какой ответ Вы хотите? Табель с моими оценками по русскому языку? Представленные примеры я разобрал, а ничего более Вы не писали. ADDvokat 07:55, 20 сентября 2012 (UTC)
- Представленные — множественное число, не вижу где Вы нашли здесь ошибку. В оригинале уровень был в единственном числе, и несоответствий с русским языком я здесь не вижу. лишенная всякого смысла высокопарность — если Вы не понимаете трактовку сюжета, то что я могу сделать? Свои мозги чужому человеку не приставишь. Неотъемлемой частью сюжетной вселенной Silent Hill является понимание всех граней реальности и антиреальности этого места" - как может быть понимание чего бы то ни было (т.е. нечто субъективное) быть частью вселенной (т.е. явления объективного — справедливое замечание, откорректировал. И что такое "антиреальность"? — в оригинале «unrealities», антиреальность в официальном переводе. Заменил на «ирреальность». ADDvokat 07:43, 20 сентября 2012 (UTC)
- Предлагаю так дополнить следующее предложение (дополнение подчёркнуто): Он заявил, что зрители могли ожидать выдающихся результатов уже после назначения опытного режиссёра-визионера, способного сделать «вкусную конфетку, не имея шоколада» — хороший фильм, не имея высокого бюджета. Ибо, говоря простым языком, если главная часть предложения не в научном стиле, то зависимая в научном никак не будет. Однако весь текст статьи, который вне цитат, обязан быть в научном стиле (насколько это возможно). --SkоrP24 21:29, 22 сентября 2012 (UTC)
- Переделано. ADDvokat 12:39, 23 сентября 2012 (UTC)
- Сноска "mfan" требует оформления по правилам. --SkоrP24 21:34, 22 сентября 2012 (UTC)
- Я вообще без понятия, каким шаблоном это можно оформить. Такой шаблон есть? Или оформить по ГОСТу? ADDvokat 06:02, 23 сентября 2012 (UTC)
- А что именно на диске выступает источником? Например, если это какой-то текст, то уместен, я думаю, шаблон {{Статья}}, если видео, то {{Cite video}}. --SkоrP24 08:00, 23 сентября 2012 (UTC)
- Видео. Раньше ни разу ни пользовался этим шаблоном. ADDvokat 12:39, 23 сентября 2012 (UTC)
- Заменил, где это требовалось. ADDvokat 05:58, 10 октября 2012 (UTC)
- Видео. Раньше ни разу ни пользовался этим шаблоном. ADDvokat 12:39, 23 сентября 2012 (UTC)
- А что именно на диске выступает источником? Например, если это какой-то текст, то уместен, я думаю, шаблон {{Статья}}, если видео, то {{Cite video}}. --SkоrP24 08:00, 23 сентября 2012 (UTC)
- Я вообще без понятия, каким шаблоном это можно оформить. Такой шаблон есть? Или оформить по ГОСТу? ADDvokat 06:02, 23 сентября 2012 (UTC)
Итог[править код]
По результатам исправления статус можно присвоить. Рулин 17:41, 10 октября 2012 (UTC)
Небольшая статья о литературном произведении, одном из самых известных «страшных» или «готических» рассказов Эдгара По. На мой взгляд, уже может претендовать на статус хорошей. --Dmitry Rozhkov 11:15, 25 августа 2012 (UTC)
- Да, надо сказать, что статья в основе своей переводная, но за несколько лет от перевода с английского почти ничего не осталось. --Dmitry Rozhkov 11:53, 25 августа 2012 (UTC)
За[править код]
- За Очень интересная статья. Голосую за присвоение статуса.-Igorvyh--moon 19:57, 25 августа 2012 (UTC)
- За, очень качественная статья... соответствует всем требованиям... --Serg2 13:46, 28 августа 2012 (UTC)
- Хорошая --Sirozha.ru 15:17, 7 сентября 2012 (UTC)
- Долго пришлось ждать, но всё-таки дождался. Не могу не отметиться в этом разделе. :) -- Maykel -Толки- 16:30, 13 сентября 2012 (UTC)
- Статья хороша, но была бы еще лучше, если бы автор выбросил цитаты из бездарного Андреева вкупе с не имеющими прямого отношения к рассказу рассуждениями о "декадентах" (?), а также выкроил время прочитать роман "Петербург" в 1-й редакции. --Ghirla -трёп- 17:03, 19 сентября 2012 (UTC)
- Не будет ли это заменой шила на мыло? И потом, основная проблема не отсутствие времени на чтение первой версии «Петербурга» (собственно, её-то можно всю и не читать, достаточно просто иметь под рукой), а в отсутствии вторичных источников. --Dmitry Rozhkov 17:12, 19 сентября 2012 (UTC)
- Там есть очевидные параллели. Бомба = расширяющееся сердце = мысль об отцеубийстве и т.д. --Ghirla -трёп- 17:21, 19 сентября 2012 (UTC)
- Не будет ли это заменой шила на мыло? И потом, основная проблема не отсутствие времени на чтение первой версии «Петербурга» (собственно, её-то можно всю и не читать, достаточно просто иметь под рукой), а в отсутствии вторичных источников. --Dmitry Rozhkov 17:12, 19 сентября 2012 (UTC)
Против[править код]
- К сожалению, Против. Несмотря на хорошее раскрытие основной темы, в разделе «Постановки и экранизации» половина информации не подтверждена сносками, а в «Отражение в массовой культуре» так их нет практически полностью. Ждал, когда они там появится, но пока не дождался (да и списки, статье явно не к лицу, но это уже некритичное замечание). ADDvokat 17:09, 9 сентября 2012 (UTC)
- Требование ссылок к каждому предложению ХС абсурдно. Скольких прекрасных авторов мы лишились из-за этого. Предлагаю при подведении итога не учитывать этот голос. --Ghirla -трёп- 17:01, 19 сентября 2012 (UTC)
- Кое на что ссылки я проставлю, просто пока руки не дошли.. --Dmitry Rozhkov 17:13, 19 сентября 2012 (UTC)
- Не надо превратно толковать мои слова. Если найдется источник, который подтвердит наличие всех экранизаций и отражений в культуре, мне и одной сноски хватит. Только вот очень сомневаюсь что такие АИ существуют. Вероятно, что придется искать их целыми пачками. ADDvokat 17:30, 19 сентября 2012 (UTC)
- Да никто не будет под вас лично ничего искать, тем более "целыми пачками". --Ghirla -трёп- 17:34, 19 сентября 2012 (UTC)
- Отражения в культуре без источников ОРИССны, а материал по адаптациям без сносок не проверяем. И, пожалуйста, обсуждайте статью, а не бросайте выпады в мой адрес. ADDvokat 08:02, 20 сентября 2012 (UTC)
- «Свои мозги чужому человеку не приставишь», — разве это мои слова? --Ghirla -трёп- 09:15, 20 сентября 2012 (UTC)
- Слова мои, но цели упрекать Вас в чем-либо у меня не было, предлагаю, чтобы не нагревать конфликт, не комментировать действия друг друга. ADDvokat 10:04, 20 сентября 2012 (UTC)
- «Свои мозги чужому человеку не приставишь», — разве это мои слова? --Ghirla -трёп- 09:15, 20 сентября 2012 (UTC)
- Отражения в культуре без источников ОРИССны, а материал по адаптациям без сносок не проверяем. И, пожалуйста, обсуждайте статью, а не бросайте выпады в мой адрес. ADDvokat 08:02, 20 сентября 2012 (UTC)
- Да никто не будет под вас лично ничего искать, тем более "целыми пачками". --Ghirla -трёп- 17:34, 19 сентября 2012 (UTC)
- Не надо превратно толковать мои слова. Если найдется источник, который подтвердит наличие всех экранизаций и отражений в культуре, мне и одной сноски хватит. Только вот очень сомневаюсь что такие АИ существуют. Вероятно, что придется искать их целыми пачками. ADDvokat 17:30, 19 сентября 2012 (UTC)
- Кое на что ссылки я проставлю, просто пока руки не дошли.. --Dmitry Rozhkov 17:13, 19 сентября 2012 (UTC)
- Требование ссылок к каждому предложению ХС абсурдно. Скольких прекрасных авторов мы лишились из-за этого. Предлагаю при подведении итога не учитывать этот голос. --Ghirla -трёп- 17:01, 19 сентября 2012 (UTC)
Комментарии[править код]
- один из «страшных» рассказов — как то не энциклопедично. Рассказ в жанре хоррор, или как правильнее будет? ADDvokat 11:46, 25 августа 2012 (UTC)
- не было такого жанра тогда. в источниках он, как правило, так и называется «страшный», в кавычках. Почему так — потому что литературоведы придерживаются мнения, что «страхи» в рассказах По по большей части искусственные, сконструированные, сродни мистификациям. Что им руководило желание не столько напугать публику, сколько подурачить её, поводить за нос. Но это отдельный разговор и не для этой статьи.--Dmitry Rozhkov 11:50, 25 августа 2012 (UTC)
- Если не разбираетесь в предмете, лучше не лезьте с комментариями. «Страшные рассказы» — традиционное обозначение ряда произведений По подобного рода. Stanley K. Dish 11:55, 25 августа 2012 (UTC)
- Может мне вообще в таком случае статью не рецензировать? И оставить этот вопрос только для литературных критиков? Ремарку подобного рода нужно отразить в статье. ADDvokat 12:02, 25 августа 2012 (UTC)
- Можно, наверное, написать "так называемых "страшных рассказов"" --Dmitry Rozhkov 12:10, 25 августа 2012 (UTC)
- Было бы лучше. ADDvokat 12:12, 25 августа 2012 (UTC)
- Ещё лучше было бы просто сделать в этом месте внутреннюю ссылку на раздел о творчестве в статье о По. А уже там кратко представить классификацию его рассказов. Stanley K. Dish 12:17, 25 августа 2012 (UTC)
- Статья о По убога, там нет такого раздела. Давно хочу ее переписать, но страшно браться. --Dmitry Rozhkov 12:27, 25 августа 2012 (UTC)
- Ещё лучше было бы просто сделать в этом месте внутреннюю ссылку на раздел о творчестве в статье о По. А уже там кратко представить классификацию его рассказов. Stanley K. Dish 12:17, 25 августа 2012 (UTC)
- Было бы лучше. ADDvokat 12:12, 25 августа 2012 (UTC)
- Можно, наверное, написать "так называемых "страшных рассказов"" --Dmitry Rozhkov 12:10, 25 августа 2012 (UTC)
- Может мне вообще в таком случае статью не рецензировать? И оставить этот вопрос только для литературных критиков? Ремарку подобного рода нужно отразить в статье. ADDvokat 12:02, 25 августа 2012 (UTC)
- Возможно, он ожидал такого развития событий — звучит как ОРИСС. ADDvokat 11:48, 25 августа 2012 (UTC)
- Точка всегда после сноски, в статье оформление вразброс. ADDvokat 11:51, 25 августа 2012 (UTC)
- Статья в целом неплохая, но стиль местами так себе, к тому же кое-какие моменты нужно либо по-другому сформулировать, либо подкрепить ссылками на источники. Могу взяться за правку, если номинатор пойдёт на сотрудничество. Stanley K. Dish 11:55, 25 августа 2012 (UTC)
- От сотрудничества никогда не отказываюсь. Спасибо. Стиль — видимо остались «переводизмы». Можно ставить запросы на источники, подкреплю.--Dmitry Rozhkov 11:56, 25 августа 2012 (UTC)
- Пожалуйста. Чтобы я не забыл довести дело до конца, отметьте статью на моей странице запросов на вычитку (ссылка на неё есть у меня на ЛС). Stanley K. Dish 12:03, 25 августа 2012 (UTC)
- От сотрудничества никогда не отказываюсь. Спасибо. Стиль — видимо остались «переводизмы». Можно ставить запросы на источники, подкреплю.--Dmitry Rozhkov 11:56, 25 августа 2012 (UTC)
- Не оправданные списки в разделе «Место рассказа в творчестве Эдгара По». «Постановки и экранизации», также как и «Отражение в массовой культуре», в них, в принципе, можно использовать списки, но помимо этого нужен и связный текст. Не совсем понятны и критерии включения информации, почему ряд фильмов включен в раздел, а ряд нет? ADDvokat 12:08, 25 августа 2012 (UTC)
- Будет ли комментарий к моему замечанию? Добавятся ли источники на 2 последних раздела? ADDvokat 16:39, 28 августа 2012 (UTC)
- Источники на подбор именно этих списков? Вряд ли. Так не принято вроде бы. Но источники на отдельные пункты, вероятно, будут. --Dmitry Rozhkov 18:27, 28 августа 2012 (UTC)
- Когда я сталкивался с подобной проблемой я сделал вот так. Как видите, и связный текст, и ни одна адаптация ни была упущена. ADDvokat 05:52, 29 августа 2012 (UTC)
- Источники на подбор именно этих списков? Вряд ли. Так не принято вроде бы. Но источники на отдельные пункты, вероятно, будут. --Dmitry Rozhkov 18:27, 28 августа 2012 (UTC)
- Будет ли комментарий к моему замечанию? Добавятся ли источники на 2 последних раздела? ADDvokat 16:39, 28 августа 2012 (UTC)
- Известно ли что либо о создании рассказа? В статье отражены только публикации. ADDvokat 12:09, 25 августа 2012 (UTC)
- По никогда не раскрывал историй создания своих произведений, не делился этим даже с близкими, а они не интересовались. Исключения, например "Философия творчества", где он описал создание "Ворона", не внушают доверия. Это тоже может быть своего рода мистификация. В любом случае, о "Сердце-обличителе" нет никаких материалов. Только история публикации.--Dmitry Rozhkov 12:17, 25 августа 2012 (UTC)
- Какой закрытый писатель. Жаль. ADDvokat 13:41, 25 августа 2012 (UTC)
- По никогда не раскрывал историй создания своих произведений, не делился этим даже с близкими, а они не интересовались. Исключения, например "Философия творчества", где он описал создание "Ворона", не внушают доверия. Это тоже может быть своего рода мистификация. В любом случае, о "Сердце-обличителе" нет никаких материалов. Только история публикации.--Dmitry Rozhkov 12:17, 25 августа 2012 (UTC)
- "Глаз грифа" - ни в одном из четырех переводов нет такого сочетания: vulture eye в английском, ИМХО, имеет оттенок смысла "хищный взгляд" и поэтому в переводах значатся "глаз ястреба", "глаз коршуна" - так более "хищно" по-русски и лучше передает оригинал, хоть и не буквально. --CopperKettle 03:42, 28 августа 2012 (UTC)
- В Викитеке только переводы, перешедшие в общественное достояние, т.е. старые. В современном каноническом переводе Владича Неделина (включен в академическое издание, по этому изданию, кстати, выбраны и названия статей о произведениях По) - глаз грифа. Кроме того, литературоведческие источники разбирают именно глаз грифа - хищной птицы, питающейся падалью. --Dmitry Rozhkov 07:18, 28 августа 2012 (UTC)
- У Хинкиса, чей перевод есть у меня, как раз глаз у него был, как у хищной птицы. А vulture, строго говоря, — это как раз стервятник, так что особого расхождения нет. Stanley K. Dish 08:09, 28 августа 2012 (UTC)
- Ну раз литературоведческие источники не против и есть оф. перевод с такой фразой, значит настаивать на ее замене я не могу.. "на вкус и цвет все фломастеры разные". Мена она продолжает цеплять "против шерсти" и больше нравятся старые переводы. --CopperKettle 07:26, 29 августа 2012 (UTC)
- У Хинкиса, чей перевод есть у меня, как раз глаз у него был, как у хищной птицы. А vulture, строго говоря, — это как раз стервятник, так что особого расхождения нет. Stanley K. Dish 08:09, 28 августа 2012 (UTC)
- В Викитеке только переводы, перешедшие в общественное достояние, т.е. старые. В современном каноническом переводе Владича Неделина (включен в академическое издание, по этому изданию, кстати, выбраны и названия статей о произведениях По) - глаз грифа. Кроме того, литературоведческие источники разбирают именно глаз грифа - хищной птицы, питающейся падалью. --Dmitry Rozhkov 07:18, 28 августа 2012 (UTC)
- Совсем коротко. До раскрытия темы писать ещё и писать. --Ghirla -трёп- 13:13, 29 августа 2012 (UTC)
- Например? Это, знаете ли, не «Война и мир»… --Dmitry Rozhkov 22:30, 29 августа 2012 (UTC)
- К тому же мы рассматриваем не КИС, а КХС, поэтому полнота раскрытия представляется вполне нормальной.--Igorvyh--moon 07:34, 30 августа 2012 (UTC)
- Дописал. По-моему на ХС — «с горкой». Некоторая однобокость в «литературном влиянии», но Достоевский это не только русский, но и мировой автор первой величины. Все остальные, на кого мог повлиять По, заведомо мельче. Кроме того, Бирс, Эверс, Майринк, Перуц, Лавкрафт, Блох, Стивен Кинг etc. — практически все они творили уже тогда, когда «манера По» стала общим местом, и никто из них не копнул глубже Достоевского (цитата Кобылинского, приведенная американским литературоведом Гроссман, тому порукой). Да и Леонид Андреев глубже всех перечисленных жанристов. А ещё у меня по ним нет источников =) Тем более на данный конкретный рассказ или хотя бы на общую проблематику всех трёх рассказов, а не на влияние По вообще. --Dmitry Rozhkov 18:47, 2 сентября 2012 (UTC)
- По последним абзацам я бы даже прошелся ножницами. С «Черным котом» тут явное пересечение — возможно, какой-то автобиографический мотив? Тот же самый глаз, кстати. У Стивенсона есть рассказ «Маркхейм» очень достоевский. Американцы называют это impressionist story. Основной мотив очень распространён у романтиков — вытесненный симптом, возвращение травмы. Тот же Стивенсон, The Body Snatcher. Вкупе с эдиповской подоплёкой здесь простор для фрейдистских трактовок. --Ghirla -трёп- 17:17, 19 сентября 2012 (UTC)
- Еще покритикую. Термин "натурализм" в применении к Эдгару По звучит несколько странно. В 1838 году Торо было 20 лет. Излишне цветистый слог: "Словно бы сама новелла задыхается и агонизирует в предчувствии скорого конца... Систола рассказа сменяется диастолой, придавив старика..." Сказано, что По не пытается ставить нравственные вопросы, но рядом приведена цитата, что его рассказы "этически беспощадны" - не замечаете противоречия? --Ghirla -трёп- 17:19, 19 сентября 2012 (UTC)
- По последним абзацам я бы даже прошелся ножницами. С «Черным котом» тут явное пересечение — возможно, какой-то автобиографический мотив? Тот же самый глаз, кстати. У Стивенсона есть рассказ «Маркхейм» очень достоевский. Американцы называют это impressionist story. Основной мотив очень распространён у романтиков — вытесненный симптом, возвращение травмы. Тот же Стивенсон, The Body Snatcher. Вкупе с эдиповской подоплёкой здесь простор для фрейдистских трактовок. --Ghirla -трёп- 17:17, 19 сентября 2012 (UTC)
Предварительный итог[править код]
В принципе после работы по замечаниям, которые указал Ghirla статья приобрела довольно законченый и раскрытый вид. Что касается АИ, то на каждое предложение их не требуется - по правилам допускаются и отдельные места ими не охваченные, в том числе и как элемент списка. Требовать в таком случае можно их постановку только в нетривиальных местах. Вместе с тем в разделе "Музыка" сносок нет вообще, а я не уверен, что там всё тривиальное. Поэтому думаю, номинатору надо вместе с ADDvokat определиться, какая информация кажется наименее тривиальной и значимой(достойной быть включённой в список). Поэтом этого там надо проставить источники или ею удалить. После этого статье может быть присвоен статус. --Рулин 18:48, 9 октября 2012 (UTC)
- Сейчас в статье проставлены в подтверждение Ютубовские ссылки. vzqk50 Classics, JuFu89, fersilugosi и прочие — кто это, и легально ли это видео и аудио там выложено? ADDvokat 05:52, 10 октября 2012 (UTC)
- Это те, кто выложил данные материалы на YouTube. Легально или нет выложил, не знаю, но по правилам ссылки на произведения допустимы, если они подтверждают тривиальные вещи (существование произведения, основные сюжетные мотивы и пр.) --Dmitry Rozhkov 06:28, 10 октября 2012 (UTC)
- Здесь дело не в тривиальности, а в нарушении авторских прав. ADDvokat 07:42, 10 октября 2012 (UTC)
- В принципе если совсем по букве правил можно дать ссылку просто на фильм или музыку с названием с названием , а в качестве подтверждения, что он существует указать оф. сайт или сайт правообладателя( например [3] для сноски 65. Только там надо оформить что именно на музыку ссылаемся - забыл название шаблона cite video или как-то так. --Рулин 17:38, 10 октября 2012 (UTC)
- Да, да можно и так. Но по возможности лучше использовать вторичные источники. ADDvokat 18:03, 10 октября 2012 (UTC)
- Это те, кто выложил данные материалы на YouTube. Легально или нет выложил, не знаю, но по правилам ссылки на произведения допустимы, если они подтверждают тривиальные вещи (существование произведения, основные сюжетные мотивы и пр.) --Dmitry Rozhkov 06:28, 10 октября 2012 (UTC)
Итог[править код]
После всех доработок по названным выше замечаниям, сомнений в соответствии статьи заявленному статусу возникнуть не должно. Регламенту КХС статья соответствует в полной мере, в том числе, по раскрытию темы и проверяемости. Статус присвоен. --Christian Valentine 19:07, 14 октября 2012 (UTC)