Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/28 мая 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Ответвление от серии Sonic, только без участия самого Соника. Доработано совместно с участником MCior. Кирилл Ерин 06:01, 28 мая 2016 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Комментарии[править код]

Есть пара недочётов (не критичны):

  • поскольку на ПК есть уже несколько свободных клонов Puyo Pyuo
  • В шаблонах оценок нужно подправить, что GamePro оценили на 10/10 версию для GG, а не MD. MCior 15:51, 28 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Он также посоветовали игрокам, у которых есть Super Nintendo Entertainment System. MCior (обс) 20:52, 6 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • >>"Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine, в Европе также известная как Dr. Robotnik and His Mean Bean Machine[5] — видеоигра серий Sonic the Hedgehog и Puyo Puyo, разработанная Compile совместно с американским подразделением Sega Technical Institute (STI)" - во-первых, если указывается страна STI, то почему не указывается родина Compile, тем более что это разные страны? Мне кажется, это было бы логичным, а во-вторых, "подразделение" тут не подходит, т.к. не указана материнская компания. Да, дальше речь идет о Sega, но я думаю, это не совсем корректное построение фразы в такой формулировке.
  • >>"Как правило, это происходит при нескольких удачных комбинациях подряд у игрока, при почти полном заполнении области оппонента, и в случае победы игрока над оппонентом" - лучше заменить повтор.
  • >>"Издатель был заинтересован в выпуске игры на территории США и Европы, однако боясь, что продукт не удовлетворит своей стилистикой западных игроков, решили создать основанную на Puyo Puyo головоломку с участием персонажей серии Sonic the Hedgehog." - наверное, тут потерялось какое-то слово (="в компании решили"?)
  • >>"Для создания новой игры представители японской компании Compile и североамериканской STI использовали игровой мир и персонажей мультсериала Adventures of Sonic the Hedgehog, транслировавшегося осенью того же года" - выше по тексту идет 1992 год, однако в статье о мульсериале говорится, что он показывался в 1993
  • >>"По мнению Лукаса Томаса из IGN, различия между Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine и Kirby’s Avalanche не так сильно важны, и фанаты могут смело пропустить вышеупомянутые игры" - в источнике смысл ровно обратный (да, предложение на английском построено необычно)
  • >>"В Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine первый и последний раз в играх серии были использованы персонажи из мультсериала Adventures of Sonic the Hedgehog." Эм... А как же Sonic the Hedgehog Spinball?!
  • >>"Благодаря выпуску головоломки с участием Роботника, Sega сохранила частичные права на серию Puyo Puyo. Благодаря этому с 2002 года, после закрытия Compile, разработчика первой игры франшизы, развитием серии занимается Sonic Team" - повтор. X-Pilot (обс) 16:10, 18 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • И еще: почему в шаблоне рецензий у Sega Game Gear используется 2 аббревиатуры: SGG и GG?.. X-Pilot (обс) 17:01, 18 июня 2016 (UTC)[ответить]

Комментарии от Bsivko[править код]


Продолжение общих комментариев[править код]

К итогу[править код]

Основные замечания исправлены, насколько я вижу. Осталась неотвеченной только группа комментариев Bsivko (обс) 23:54, 8 июля 2016 (UTC).--Victoria (обс) 12:15, 30 июля 2016 (UTC)[ответить]

  • Все неотвеченные замечания Bsivko касались игрового процесса. Сейчас все недостатки по статье устранены. Плюс участник поставил голос «За» по результатам вычитки. Кирилл Ерин (обс) 13:55, 30 июля 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Т.к. замечания Bsivko, как оказалось, исправлены, статус присвоен. --Рулин (обс) 19:51, 1 августа 2016 (UTC)[ответить]

Статья о сыне диктатора Суллы. Создана не мной, но мной переписана и улучшена до уровня ДС. Теперь я её расширил. Николай Эйхвальд 09:33, 28 мая 2016 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Комментарии[править код]

Итог[править код]

Замечания исправлены, статус присвоен.--Victoria (обс) 12:22, 30 июля 2016 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Перевод англоязычной ХС. Опущены некоторые незначительные детали. Al-Douri, 16:42, 28 мая 2016 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

  • (−) Против Номинировавший автор не заинтересован выявить и исправить недочёты в статье, не расположен к даже поверхностной критике статьи и не принимает помощь других участников. Ждёт звёздочку на фюзеляж. --llecco 11:45, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

  • ...прошения об освобождении Рудольфа, которые отклонялись в основном из-за противодействия СССР. ... советские официальные лица считали, что в 1941 году заключённый знал, что война с СССР неизбежна - и где логика? Глянул исходник - там так же. --Muhranoff 19:07, 28 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Ни одного русскоязычного источника не использовано?! Питер Пэдфилд. Секретная миссия Рудольфа Гесса. Хаттон Бернард. Секретная миссия Рудольфа Гесса. Закулисные игры мировых держав. Рудольф Гесс. Избранные речи. Ни одной ссылки для соответствующего раздела не нашлось?! Ни на одном языке?! --llecco 21:18, 28 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Про Пэдфилда в статье есть, Хаттон - судя по названию, вряд ли там есть новая точка зрения на полёт, речи - цитировать можно, но зачем, когда сказано, что обвинение видело в них поддержку Гитлера? Ссылку на BBC добавил. И не нужно так бурно реагировать. Al-Douri, 21:32, 28 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • Указанного издания Пэдфилда на русском в статье нет. Как можно судить о значимости Хаттона по названию, не ознакомившись с ним? Больше АИ о Гессе на русском для раздела "Литература" нет? Больше значимых ссылок помимо BBC для раздела "Ссылки" нет? Принцип "на отвали"? Стиль хромает. Чисто переводные статьи, тем более о немецком деятеле из английской Википедии, не могут быть хорошими. Я бурно отреагирую, когда проголосую "против". --llecco 22:13, 28 мая 2016 (UTC)[ответить]
        • Вам недостаточно имеющейся литературы? Читаем ВП:ВС - уместны ссылки, содержащие дополнительную точную информацию по данной теме, и BBC здесь вполне хватает, а главное, авторитетность сомнения не вызывает. Я ознакомился с Хаттоном - там, как и ожидалось, неподтверждённая версия о согласованности полёта с Гитлером, которая ранее по тексту уже рассматривалась. Вопрос по поводу переводных статей уже обсуждался, консенсуса по нему нет. Al-Douri, 07:13, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Не вижу никаких проблем в том что статья переводная, и использованы лишь англоязычные источники. Как раз-таки в оригинале они может и лучше. Это раз. Во-вторых, названия выше перечисленных книг очень уж напоминают попсу, так что я бурно протестую против добавления в статью. Чисто переводные статьи о зарубежном деятеле (действии) из Англовики никогда не были большой проблемой. Вспомним хотя бы эту статью: Ирано-византийская война (602—628). Зейнал 01:48, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
Оба автора указаны в статье Англовики. Иногда названия книг меняют при переводе. Участник Al-Douri, читали ли вы работы этих авторов в оригинале на английском языке? --llecco 05:19, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
Обратите внимание, что эти книги указаны в оригинале как дополнительные и ссылок из текста на них нет. Al-Douri, 07:13, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
Так не читали? --llecco 07:22, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
А почему у нас в статье нет списка дополнительной литературы, как в исходной статье Англовики? --llecco 09:41, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
Про Хаттона я писал. Взгляды Падфилда (именно так его фамилия произносится) кратко изложены в тексте. Al-Douri, 07:25, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
Значит, констатирую, всё-таки не читали. Тем не менее, почему бы не указать русскоязычное издание Падфилда/Пэдфилда в разделе "Литература"? В чём проблема? --llecco 07:29, 29 мая 2016 (UTC) И, может, таки прочитать, раз уж они изданы на русском? --llecco 07:30, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
И что же я там такого найду, что не рассматривается в приведённых источниках? Al-Douri, 07:38, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Уж не знаю, что вы там мне транслитерируете гуглопереводчиком, но по англо-русской практической транскрипции он Пэдфилд. Да и вот его издание русскоязычное есть, так что уже кое-какая узнаваемость в наличии. --llecco 07:33, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • В тексте статьи Гесс часто именуется только по имени: Рудольф то, Рудольф сё. Он не царствующая особа, чтобы так именоваться в энциклопедической статье, надо скорректировать. --llecco 07:22, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Список литературы о Гессе в каталоге Немецкой национальной библиотеки: [1]. Упоминаются русскоязычные авторы Виктор Ефремов и Алексей Подъяпольский. Al-Douri, слышали, читали, что скажете? --llecco 08:12, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Ответьте сначала на вопрос. Кроме того, возникают сомнения в авторитетности. Соблюдайте, пожалуйста, ВП:ЭП. Al-Douri, 08:22, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • Отвечаю, хотя и не обязана: да, конечно, мне недостаточно имеющейся литературы. Удивитесь, но именно поэтому я разыскиваю дополнительные источники для статьи. А вы от них бегаете. Мало того, я вот выяснила, что вы и не читали даже уже приведённую англоязычную литературу. Совсем. И где это я неэтично высказалась в реплике о Немецкой национальной библиотеке? Неэтично в отношении вас? В отношении библиотеки? Вы критику с этикой не путаете? Вы ведь сюда за критикой статьи пришли, правда? --llecco 08:38, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • По поводу ваших сомнений в авторитетности. Виктор Кириллович Ефремов - офицер ГРУ, один из директоров тюрьмы Шпандау. Чем же он менее авторитетен указанного первой строчкой в списке литературы американского коменданта Шпандау en:Eugene K. Bird? "Не читал, но осуждаю"? --llecco 09:39, 29 мая 2016 (UTC) Я ещё пригласила сюда в обсуждение участника Википедии, имеющего непосредственное отношение к советской комендатуре тюрьмы Шпандау. Может, он подскажет ещё каких интересных имён и изданий. Это AlDOR46, на всякий случай. --llecco 09:44, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
        • Это, конечно, всё хорошо, но вы до сих пор не ответили на вопрос о целесообразности. Al-Douri, 11:20, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
          • Хорошо, ещё раз: да, я считаю, что в статье недостаточно источников, и считаю целесообразным подыскать их ещё, в частности, на русском языке. Мне казалось, что это моё намерение было ясно из всего нашего с вами диалога. Какое ещё заявление мне надо сделать, чтобы вы прислушались к критике и потрудились исправить указанные вам недочёты в статье, которую вы выдвинули в хорошие? Если у вас нет такого желания, просто снимите статью с обсуждения. Я уже и литературу вам подыскиваю, и с переводом вызываюсь помочь, а вы всё артачитесь. Нет так нет. --llecco 11:45, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
            • Я не требую от вас повтора вашего мнения о необходимости дополнительных АИ - мне нужны указания на информацию в тексте, которую вы хотите этими источниками подтвердить. В связи с этим и возник вопрос, почему имеющиеся вас не устраивают. Поймите - я вовсе не возражаю против чьей-либо помощи, но мне нужно подтверждение её необходимости. Al-Douri, 12:03, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • В статье нет ничего о семье и происхождении Гесса. Информация с источниками есть в немецкой Википедии. --llecco 08:15, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
Вам помочь с переводом дополнительной информации из статьи немецкой Википедии? --llecco 08:38, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • I абзац раздела Первая мировая война:
    • Спустя несколько недель после начала Первой мировой войны Гесс был записан в 7-й ... - По данным профессора Вюрцбургского ун-та Райнера Ф. Шмидта, Гесс ушёл добровольцем на фронт в Первую мировую, чтобы вопреки желанию отца не связывать жизнь с коммерцией. --llecco 14:19, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • ✔ Сделано.
    • направлен на реку Сомму? на речку? В Англовики викификация на департамент. --llecco 14:19, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • ✔ Сделано.
    • за что получил Железный крест 2-го класса? за учёбу в Мунстере давали баварский крест "За военные заслуги"? --llecco 14:19, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • По первому информации нет, второе сделано.
    • инфекционная болезнь - в англовики throat infection - инфекция горла. --llecco 14:19, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • ✔ Сделано.
    • 12 июня был ранен шрапнелью в левую руку - точнее: получил ранение ладони и предплечья левой руки. --llecco 14:19, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • ✔ Сделано.
  • II-III абзац раздела Первая мировая война:
    • Надо подробненько перевести описание сквозного ранения, про след величиной с косточку вишневую. Это же ранение потом не обнаруживалось на рентгеновских снимках и служило доводом в пользу теории о двойнике Гесса, по сведениям от того же Райнера Ф. Шмидта. Про эту версию где-нибудь в статье есть? --llecco 14:19, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • ✔ Сделано. В немецкоязычной версии есть ссылка на утверждение Шмидта?
    • Пребывание в госпитале в Венгрии до Мейсена не указано. --llecco 14:19, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • ✔ Сделано.
    • обучался лётному делу не в Мюнхене а на военном аэродроме Лехфельд под Аугсбургом. --llecco 14:19, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • ✔ Сделано.
    • но до конца войны — 11 ноября — так и не вступил в бой - А в нем. Вики с источником в виде Р. Ф. Шмидта стоит, что участвовал в последних боях под Валансьеном в звании лейтенанта. --llecco 14:19, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • После того, как Гесс впервые услышал Гитлера на митинге в Мюнхене в 1920 году, он стал его фанатичным приверженцем. Стиль: "После того" надо убрать: услышал и стал. Можно ли уточнить дату и место этого события в 1920 году? В нем Вики стоит 19 мая 1920 года и не на митинге, а на партсобрании. --llecco 14:29, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • ✔ Сделано.
  • В статью явно требуется труд Шмидта: Rainer F. Schmidt: Rudolf Heß – „Botengang eines Toren?“ Der Flug nach Großbritannien vom 10. Mai 1941. Econ, Düsseldorf, 3. Auflage 2000. Он прямо таки сыпет фактами. --llecco 14:32, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Так статья на рецензии не была? И даже в хорошихдобротных до этого не была? А куратор есть у этой номинации? --llecco 14:38, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Ганфштенгль. Гитлер. Утраченные годы. Воспоминания сподвижника фюрера. Даёт Гессу весьма развёрнутую характеристику. О любви к Бетховену, развившейся в пансионе в Бад-Годесберге. Что интроверт. Что ревновал всех, кто приближался к Гитлеру. О взаимной ненависти с Герингом. Об участии в подавлении Мюнхенской советской республики. Об увлечении Японией через Хаусхофера. И всего этого нет в обсуждаемой статье. На воспоминания Ганфштенгля также ссылается Пэдфилд в своей личностной характеристике Гесса. У Пэдфилда есть и дополнительная информация о детстве в Египте и семье Гессов. --llecco 15:15, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Сделано всё, кроме Бетховена (зн. факта?) и Японии (страна Оси ведь). Al-Douri, 16:02, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • Вот если бы вы читали источники, то знали бы. Бетховеном Гесс увлёкся во время учёбы в Бад-Годесберге, родном городе композитора. А значимость факта, что Гитлер увлекался Вагнером? Это же статья о персоне, должен быть максимум возможной информации. Страной Оси Япония стала значительно позже и, вероятно, в большой степени благодаря этому увлечению Японией. --llecco 16:24, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
        • Зачем тогда подразделение на ДС, ХС и ИС, если нужно каждую по максимуму наполнять? Исследование роли Гесса будет ОРИССом. Al-Douri, 16:33, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
          • Так вроде бы и статьи без статуса пополняются авторами информацией потому, что авторам это интересно. Жаль, что вам Гесс не интересен. Выбрали бы себе для звёздочки что-нибудь попроще да ближе к своим интересам. А тут да, личность известная, информации много. Я вот подумываю, может, когда вы с Гессом так или иначе закончите, возьмусь-ка я его до ИС довести. --llecco 16:39, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Во время событий в пивной Рудольфу и штурмовикам удалось захватить несколько заложников из числа чиновников - Рудик и его команда захватили в заложники целый ряд высокопоставленных чиновников (перечень есть в немецкой статье) и отвезли их в дом Юлиуса Фридриха Лемана. Надо же конкретно описать участие Гесса в Пивном путче. Что не участвовал в самом шествии, надо сказать. --llecco 15:35, 29 мая 2016 (UTC) И дальше в этом абзаце какой-то невнятный текст с суетой по поводу велосипеда. Из англ. статьи следует, что уговорили Гесса вернуться из Австрии не родные, а Хаусхоферы. --llecco 15:49, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • В статье сказано, что Гесс не встречался никогда с Гамильтоном. В нем. Википедии есть информация, что Гесс познакомился с ним на Олимпийских играх в Берлине. Это указано у Ширера и Пэдфилда, на вскидку. МИ6 от имени Гамильтона переписывалась с Гессом, заманивая его в Великобританию. Информация от Габриэля Городецкого, например. --llecco 06:46, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
    • Пэдфилд пишет о встрече как о вероятной, однако допускает, что в силу природной замкнутости Гесс мог и не подойти к герцогу на приёме.
      • Опять не читали и отбояриваетесь? Нет, Пэдфилд пишет, что о том, что Гесс и Гамильтон встречались в Берлине на Олимпийских играх, свидетельствуют как Хаусхофер, так и брат герцога, лорд Малькольм Дуглас-Гамильтон. И далее это также следует из показаний штурмана Р. К. Лэнгтона, присутствовавшего при разговоре Гесса с герцогом Брунсвиком 24 мая 1945 года. Помимо Ширера об этом пишет ещё и Манфред Гёртемакер, который в этом году выпустит наконец новую биографию Гесса. Это у меня еще Шмидта на руках нет. --llecco 11:14, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • Пункт назначения Гесса в Шотландии - Дангавел-хаус, фамильное поместье Гамильтона. --llecco 08:20, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • Удалённая вами информация о наличии у Гессов летнего дома в Баварии говорит о материальном положении Гессов, о том, что Гесс не был оторван от родины, имел опору в Германии. Помимо прочего, именно оттуда он призвался на фронт добровольцем: он там находился на момент начала Первой мировой. Ваши правки с удалением моих дополнений неконструктивны. Я могла бы помогать вам, но вы не захотели, я работаю за вас - вы выдаете мне указания и удаляете мою работу. --llecco 11:27, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
    • И так ясно, что если он учился в немецких школах в Александрии и Бад-Годесберге, то сохранял связь с родиной. И что, что он ушёл добровольцем именно оттуда? Al-Douri, 11:56, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • Что такое "биологически активная еда"? Вы читали "Воспоминания" Шпеера? Там написано именно "с биологически активными добавками"? Вредничаете что ли? --llecco 11:27, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
    • Вы же сами написали про БАДы. У Шпеера «биодинамические компоненты». Al-Douri, 11:56, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
      • Опять не читали. В издании, указанном мною в статье, на стр. 159 русским языком сказано о "биологически активных добавках". Я правила текст статьи по этому источнику и указала в сноске страницу. Почему вы сносите подтверждённый ссылками текст? Где у Шпеера "биодинамические компоненты"? Почему вы вернули "биологически активную еду" вместо них? --llecco 12:10, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • "Чёрная Берта". Есть какая-то информация? Валентин Фалин из досье советских спецслужб? --llecco 17:27, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
    • Это что, АИ? Al-Douri, 19:32, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
      • Я-то нет, а вот Фалин - да. На него Гёртемакер ссылается, на книжку "Второй фронт" [2]. О Чёрной Берте говорит и Шмидт. 30:33. --llecco 23:05, 4 июня 2016 (UTC)[ответить]
        • ✔ Сделано. Вопрос к вам - вы проставите страницы? Доступа к бумажным версиям у меня нет, так что я могу только снести. Al-Douri, 17:50, 6 июня 2016 (UTC)[ответить]
          • У меня, как и у вас, только электронные версии этих изданий в формате без указания страниц и, к сожалению, по объективным причинам до бумажных изданий при всём моём желании я добраться не могу. Где-то я видела в Википедии, что если источник в электронном виде, то можно просто указать соответствующую главу. Может быть уточнить у корифеев ХС? Кроме того, можно попросить участников в проекте "Библиотека" уточнить в соответствующем печатном издании, если у вас также нет возможности обратиться в библиотеку. В любом случае, это не повод сносить текст. --llecco (обс) 18:39, 6 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • Вы читали Фалина? Он ссылается на Шмидта по поводу Чёрной Берты? Или таки наоборот? Уточните, пожалуйста. --llecco (обс) 18:39, 6 июня 2016 (UTC) И эта информация о Чёрной Берте скорее подойдёт в теме про восхищение Гесса Гитлером. --llecco (обс) 18:41, 6 июня 2016 (UTC)[ответить]
    • Из текста не следует, что эти люди ссылались друг на друга. Книга есть на Google Книги, сделал запрос. Al-Douri, 20:09, 6 июня 2016 (UTC)[ответить]
      • Прочитала Фалина. "Чёрная Берта" у него - досье советских спецслужб, отслеживавших "афёру Гесса". стр. 186 Ничего о гомосексуализме. Никаких ссылок на Шмидта. За то есть про то, что Шелленберг по указанию Гиммлера организовал переписку пленного Гесса с семьёй через Красный Крест в Швейцарии. --llecco (обс) 10:15, 7 июня 2016 (UTC) И о хорошей информированности Сталина, в частности, через Кима Филби. --llecco (обс) 10:19, 7 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • Сдаётся мне, что раздел, посвящённый обстоятельствам смерти, можно было бы покрупнее сделать. Да и мне кажется, что маловато русскоязычных источников в статье. Mark Ekimov (обс) 09:35, 9 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • в статье ни слова о двойниках Рудольфа Гесса --llecco (обс) 17:28, 9 июня 2016 (UTC)[ответить]
    • Кроме Шмидта кто-то допускает её? Пэдфилд теорию убедительно опровергает (гл. 30).
      • Я не знаю, допускает ли Шмидт эту теорию, я его не читала, но как минимум рассматривает, да. Вообще-то автором теории о двойнике является Хью Томас, что лично обследовал Гесса и не нашёл следов давнего лёгочного ранения и в 1979 выпустил книгу The Murder of Rudolf Hess. Среди ссылок к статье Двойники Рудольфа Гесса при желании можно легко обнаружить ещё последователей этой теории: [3]. Ещё я выше уже упоминала Подъяпольского. --llecco (обс) 20:20, 9 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • воспоминания Маргариты Неручевой о Гессе и версия его убийства в "Коммерсанте" --llecco (обс) 17:32, 9 июня 2016 (UTC)[ответить]
    • ✔ Сделано. Al-Douri, 18:18, 9 июня 2016 (UTC)[ответить]
      • Не сделано, отменила вашу правку, объяснение в комментарии к отмене. --llecco (обс) 20:47, 10 июня 2016 (UTC)[ответить]
        • Это намёк на неавторитетность, или вы таким радикальным способом заменили слово «воспоминания»? Al-Douri, 22:01, 10 июня 2016 (UTC)[ответить]
          • Это намёк на то, что вы невнимательно читаете, мягко говоря. Автор описывает события 17 августа 1987 не по своим воспоминаниям. Следовательно, её имя в этом контексте не по делу. Добавьте эту же информацию из другого источника. --llecco (обс) 22:31, 10 июня 2016 (UTC)[ответить]
            • Откуда ж я его возьму? Могу я увидеть книгу Неручаевой, на которую вы ссылались? И с чего вы взяли, что она уволилась в 1963-м, когда приводит в статье разговор 1973-го?
              • Из книжного магазина, нет? Можете и увидеть. Учу искать книги в гугле. Дорого. Набиваете в строке поиска "Маргарита Неручева". Первая ссылка на милитеру. Внизу кнопочка PDF. О том, что она работала в Шпандау до 1963 года, она пишет в своей книге. Беседу 1972 года она приводит из архивов, видимо, имела доступ для написания книги. Её вёл с Гессом тот самый Виктор Ефремов, советский директор тюрьмы в 1971-1973 годах, на которого я также ссылалась выше. Он в своей книге дословно приводит этот протокол. --llecco (обс) 23:54, 10 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • Интервью с Козликовым, военврачом, одним из последних видевших Гесса живым и присутствовавшим на вскрытии трупа --llecco (обс) 20:47, 10 июня 2016 (UTC)за[ответить]
    • Вы читали? Источник сам себе противоречит: то отвергает версию о двойнике, то подтверждает, что следа от пули не было, а ещё путает алжирцев и заирцев. Al-Douri, 22:01, 10 июня 2016 (UTC)[ответить]
      • Я читала. Это необязательно противоречие, одно другому не мешает. Теория о двойнике, как вы, я надеюсь, всё-таки знаете, построена не на одном факте отсутствия следа от ранения. Он доктор, а не географ, имеет право и спутать. В раздел "Ссылки" пригодится. --llecco (обс) 22:31, 10 июня 2016 (UTC)[ответить]
        • Этот «факт» - её опора. Врач этот однозначно отвергает теорию о двойнике, говоря, что родные обязательно бы его распознали, и называет версию о ранении журналистскими байками. Шрамы хоть и были неприметны, но проводивший вскрытие др. Эйзенменгер нашёл же их! (Пэдфилд, гл. 30). Al-Douri, 23:40, 10 июня 2016 (UTC)[ответить]
          • Таких противоречий по поводу Гесса полным-полно. Возможно, придётся излагать все версии: этот нашёл шрам, этот не нашёл. Этот верил, этот не верил. В чём проблема? От этого Козликов не становится неавторитетным источником. Он там присутствовал. --llecco (обс) 23:54, 10 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • В статье написано «27 апреля был награждён Железным крестом 2-го класса, хотя и не мог пояснить, за что». А что, приказ о награждении исчез при нацизме? Никто так и не выяснял? Не поверю. --109.106.141.13 00:12, 20 июня 2016 (UTC)[ответить]
Такими темпами статья разрослась, что я предлагаю её выставить в КИС. Зейнал (обс) 17:27, 25 июня 2016 (UTC)[ответить]
Я предлагаю пока снять статью с номинации здесь и дать время доработать её до КИС. --llecco (обс) 18:45, 25 июня 2016 (UTC)[ответить]
Вам не хватит времени до присвоения статуса? Al-Douri, 18:57, 25 июня 2016 (UTC)[ответить]
Да, мне было бы комфортней работать без дедлайнов. --llecco (обс) 19:01, 25 июня 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Снимаю номинацию по запросу нового основного автора. Al-Douri, 19:09, 25 июня 2016 (UTC)[ответить]