Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/9 января 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Думаю, что статья доросла до статуса хорошей. --Winterpool 19:44, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]
  • Тема раскрыта достаточно полно, приемлемый стиль, налицо внимательная вычитка текста со стороны автора. Однако меня не впечатлил просторный подвал на иностранном языке (секция "Примечания"). --Ghirla -трёп- 20:27, 11 января 2011 (UTC)[ответить]
    Игра просто никогда не издавалась в СНГ, и даже пираты её не переводили, поэтому почти все АИ на иностранных языках. --Winterpool 21:21, 11 января 2011 (UTC)[ответить]
    Все равно не понимаю смысла таких выдержек из иноязычных текстов. --Ghirla -трёп- 21:27, 11 января 2011 (UTC)[ответить]
    Меня часто обвиняют в ориссе, дескать, все эти персонажи, локации и прочие названия не имеют отражённого в АИ написания кириллицей. Поэтому, описывая сюжет, я привожу выдержки из оригинала, чтобы читатель при желании мог посмотреть наиболее распространённое в интернете латинское написание. По-моему, такой вариант оформления выглядит лучше, чем шаблоны {{lang-en}} в каждом предложении. К тому же, если сопоставить эти выдержки с остальным гигантским сценарием игры, то они не занимают и 0,01 % текста, то есть авторские права не нарушены. Или, по крайней мере, нарушены добросовестно. --Winterpool 13:38, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Согласно Обсуждение проекта:Компьютерные игры#Final Fantasy IV я здесь.
    • Даже знаю твою нелюбовь к викификации, отмечу, что в предложении «Впоследствии при участии компаний Tose и Sting с небольшими изменениями портирована под такие консоли как» не дать викиссылку на статью «Портирование программного обеспечения» — это просто издевательство над теми, кто не разбирается в тематике комп. игр. Представь, что вступление будет читать моряк. Уверен, что, дочитав до этого предложения, он дальше читать не станет. Если уже так хочешь минимизировать в статье количество вики-ссылок, то пиши такой текст, чтобы они не понадобились, особенно во вступлении, которое предназначается «для всех». Замени специфичные игровые и технические термины такими, которые будут понятны большинству.
      Добавил ссылки на «Портирование программного обеспечения» и «Локализацию программного обеспечения». --Winterpool 10:23, 23 января 2011 (UTC)[ответить]
    • «С продуманным сюжетом, новейшими технологиями и удачным саундтреком авторства…» — можно подумать, что технологии Final Fantasy IV круче Crysis. Оборот «…на момент выхода игры…» так и просится в контекст.
      Вставил оборот «…для своего времени…». --Winterpool 10:23, 23 января 2011 (UTC)[ответить]
    • Вообще, вступление довольно правильное — стандартизированный шаблонный вступительный абзац, абзац геймплея и сюжета, абзац общих отзывов и ключевых особенностей; прямо по неписанному канону. Но мне кажется, что второй абзац надо попонятнее «разжевать» для тех же моряков. Сюжет в каком жанре: фэнтези, НФ, история? Мир — наш; наше прошлое; полностью отдельный вымышленный от начала до конца; вымышленный, на переплетающийся с нашим; … На самом деле указать эти сведения надо. Просто очень кратко, одним простым предложением перескажи первый абзац раздела «Окружение и персонажи». Викиссылка на «Класс персонажа» искренне радует меня, но что такое «фиксированный класс» — не знаю даже я.
      Добавил про окружение, теперь должно быть понятно. «Фиксированный класс» — это когда класс персонажа задан разработчиками, и игрок не может его изменить. Ну, поменял на «заданный заранее класс», если так будет понятнее. --Winterpool 10:23, 23 января 2011 (UTC)[ответить]
    • Перемотаем в конец, в «Отзывы и критика». Во-первых, ты не думал вынести данные о продажах в отдельный подраздел? Всё-таки продажи и отзывы — немного разные вещи. «Еженедельник Famitsu присудил релизу 54 балла из…» — я то знаю, что под релизом здесь имеется ввиду сборник Final Fantasy Collection, но зачем такие пассажи? И для кого? Неужели для избежания повторения больше нет никаких синонимов?
      Там маловато текста, чтобы выносить в отдельный подраздел, всего три небольших предложения. Я лучше переименую раздел в «Продажи и отзывы». «Релиз» заменил местоимением. --Winterpool 10:23, 23 января 2011 (UTC)[ответить]
  • --NeD80 17:34, 22 января 2011 (UTC)[ответить]

Статье присвоен статус хорошей. Всезнайка 16:04, 4 февраля 2011 (UTC)[ответить]