Википедия:К объединению/12 февраля 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

С самого начало наблюдаю за прогрессом в этих статьях и пришёл к выводу, что из одной маленькой статьи сделали две мизерные. С этим надо что-то делать. Например всё описать в статье Вооружённые силы Эстонии. Или же сделать что-то толковое из статьи Силы обороны Эстонии. В том виде, в каком сейчас это всё находится, возникают недоразумения. --Kwasura 02:02, 12 февраля 2010 (UTC)

(−) Против Как нетрудно уяснить из соответствующей статьи, Силы обороны (эст. Kaitsejõud) Эстонии это структура, включающая в себя Вооружённые силы (эст. Kaitsevägi — дословный перевод «Войска обороны») и Союз обороны (эст. Kaitseliit — военизированные формирования из гражданских лиц). Кроме того, в состав Сил обороны, в случае войны, включается и полиция, пограничники, спасатели, пожарные и прочие рыбинспекторы. Abarmot 09:53, 12 февраля 2010 (UTC)
(!) Комментарий:: пытался перевести через Google translator. Получились слова синонимы. Я, конечно, не знаток эстонского, но… --Kwasura 10:26, 12 февраля 2010 (UTC)
Google translator, к сожалению, в очередной раз попал пальцем в небо. Вот здесь можно найти более адекватный словарь, наберите там vägi (войско) и jõud (сила) и увидите, что речь о разном. Abarmot 11:42, 12 февраля 2010 (UTC)
В таком случае Õhuvägi означает Воздушные войска, Merevägi - Морские войска? Кстати, указанный Вами переводчик также не переводит слово однозначно. Вот выданные варианты: войско; армия; полк; синклит; рать; --Kwasura 12:06, 12 февраля 2010 (UTC)
Совершенно верно. И что из этого следует? Abarmot 18:40, 12 февраля 2010 (UTC)
А из этого следует, что Eesti Kaitsevägi можно перевести не только как Войска обороны Эстонии, как это ранее и предлагалось, ни и как Армия обороны Эстонии (как в Израиле). И это будет менее отождествляться с Вооружёнными лилами Эстонии. Я всё ещё не уверен в необходимость второй статьи для такого малого предмета, как современные эстонские воожужённые силы. Можно всё это расставить по полочкам в одной статье. --Kwasura 20:08, 12 февраля 2010 (UTC)
При всём уважении к Вашему лингвистическому дару: малость предмета не повод для отказа в статье. В противном случае пришлось бы объединять все статьи по ядерной физике, а то ишь, шныряют всякие электроны да нейтроны наноскопические, а мы тут на них драгоценные буквы изводим. Abarmot 20:26, 12 февраля 2010 (UTC)
Ценю Ваше чувство юмора, но, тем не менее, жаль, что Вы не принимаете данное обсуждение всерьёз. --Kwasura 04:55, 13 февраля 2010 (UTC)
Вам показалось. Хочу ещё раз заострить Ваше внимание на том, что Силы обороны Эстонии не являются частью Вооружённых сил Эстонии. Поэтому Ваше суждение «Я всё ещё не уверен в необходимость второй статьи для такого малого предмета, как современные эстонские воожужённые силы» не имеет под собой основания: статья о Силах обороны это не статья о вооружённых силах. Abarmot 21:19, 14 февраля 2010 (UTC)
В русском языке понятие «Вооружённые силы» — весьма широкое. К вооружённым силам можно отнести не только регулярные подразделения Министерства обороны, во и территориальные части, войска МВД, подразделения атитеррора и охраны Государственной границы. То есть — Вооружённые Силы, понимай буквально. Теперь, что получается, если мы начинаем называть вооружёнными силами не подразделения Министерства обороны вообще, а только регулярную его часть? По-моему скромному мнению, не совсем понятная для русскоязычного читателя штука получается. Как по-Вашему? --Kwasura 14:55, 24 февраля 2010 (UTC)
Для меня, как носителя русского языка, понятие «Вооружённые силы» не настолько широко, чтобы в него можно было включить всё перечисленное Вами. А тезис «То есть — Вооружённые Силы, понимай буквально» вообще повергает в недоумение: ведь тогда, например, Союз охотников Эстонии — тоже они, Вооружённые силы? Не говоря уже обо всех бандформированиях (включая чеченское). --Abarmot 06:33, 17 мая 2010 (UTC)

(−) Против. Вооружённые силы Эстонии достаточно большая статья, не понятно зачем её запихивить в другую. Причём, тогда туда же надо и Союз обороны Эстонии. DeniRost 19:56, 27 марта 2010 (UTC)

Итог

В обсуждении показано, что предметы статей различны, следовательно, объединение статей нелогично. В случае же объединения также будет необходимо в одну общую статью влить Союз обороны Эстонии, что приведет к раздуванию размеров статьи. На основании этих доводов статьи не объединены. Pyclanmap 18:09, 31 января 2011 (UTC)

Первая статья словарна. Со стр. Обсуждение:Сандак:

Предлагается совместить со статьей «Крёстный отец», ибо статья в ивритской Вики ссылается именно на Крёстного отца, а эту статью удалить или поставить перенаправление. Возражения, вопросы, комментарии? Kreecher 11:22, 21 июня 2009 (UTC)

--Insider 51 09:10, 12 февраля 2010 (UTC)

(−) Против Я не думаю, что в рувики эти статьи следует объединять. В большинстве языков "крёстный отец" звучит как англ. godfather или его эквивалент - очень нейтральный термин в религиозном смысле (по крайней мере для авраамических религий). "Крёстный" же явно указывает на христианство. "См. также" надо бы поставить. Викидим 19:07, 12 февраля 2010 (UTC)
(−) Против Разные понятия. Крестный отец связан именно с крещением. Olegwiki 15:50, 4 марта 2010 (UTC)

(−) Против Не знаю каковы функции сандака, но, думаю, всё же отличаются от крёстного. Кроме того, скажите, а если появится статья про какого-нибудь зулусского, скажем, мамбугу, который вручает малышу первое копьё и учит чему-то важному — его тоже объединим? DeniRost 19:56, 27 марта 2010 (UTC)

Итог

Не объединено. Нет консенсуса сообщества на объединение. --Рулин 13:35, 28 апреля 2010 (UTC)

«Кессинг — традиционный аксессуар для игры на джембе». Думаю, отдельная статья ни к чему. --Sealedend (о|в) 10:57, 12 февраля 2010 (UTC)

Итог

Я перенес информацию и выставил КБУ. Дракоша 10:48, 10 апреля 2010 (UTC)