Википедия:К переименованию/15 декабря 2007
- А то «фон» отдельно от фамилии вообще абсурдно смотрится.//Berserkerus23:26, 15 декабря 2007 (UTC)
- Таких тысячи. Почему на переименование вынесен именно этот? AndyVolykhov ↔ 23:29, 15 декабря 2007 (UTC)
- «Случайная статья»//Berserkerus23:32, 15 декабря 2007 (UTC)
- Несерьёзно. Когда одна и та же аргументация относится к тысячам статей, нужно предлагать изменения к правилам. AndyVolykhov ↔ 09:45, 16 декабря 2007 (UTC)
- «Случайная статья»//Berserkerus23:32, 15 декабря 2007 (UTC)
- Переименовать для оздоровления статьи и согласно нормам русского языка. Приставка "фон" в немецком означает примерно тоже самое что окончание "Вич" в русском, т.е. это притяжательная форма - нечто вроде Вольфрам Рихтогенович. Давайте уже кончать с этим мракобесием - нас же молодежь читает - чему мы их учим?? Саша @ 02:07, 16 декабря 2007 (UTC)
- Да вы чё?! А смотреть перевод слова "фон" в словаре - не пробовали? AndyVolykhov ↔ 09:45, 16 декабря 2007 (UTC)
- Посмотрел - фамильная частица. Вот и интересно - ка можно фамильную приставку отрывать от основной части фамилии, если они единое целое? Мракобесие? Недомыслие? В таком случае дабы быть последовательным предлагаю немедленно переименовать статью "Игорь Рюрикович" в "Игорь вич Рюрико" - для единообразия (c). Саша @
- Всё с Вами ясно. Без комментариев. AndyVolykhov ↔ 10:54, 16 декабря 2007 (UTC)
- Я так понимаю крыть больше нечем.. ну чтож. Саша @ 11:04, 16 декабря 2007 (UTC)
- Не-а. Неохота тратить время на споры с человеком, поведение которого классифицировано АК как "доведение до абсурда и злонамеренное искажение правил и традиций проекта". По сути же - это совсем недавно обсуждалось на ВП:Ф-ПРА, но ни к чему не пришли. AndyVolykhov ↔ 11:19, 16 декабря 2007 (UTC)
- Ясно, вижу вы уже переходите на личности. Видимо по сути вопроса добавить уже больше нечего. Чтож. Саша @ 11:23, 16 декабря 2007 (UTC)
- Не-а. Неохота тратить время на споры с человеком, поведение которого классифицировано АК как "доведение до абсурда и злонамеренное искажение правил и традиций проекта". По сути же - это совсем недавно обсуждалось на ВП:Ф-ПРА, но ни к чему не пришли. AndyVolykhov ↔ 11:19, 16 декабря 2007 (UTC)
- Я так понимаю крыть больше нечем.. ну чтож. Саша @ 11:04, 16 декабря 2007 (UTC)
- Всё с Вами ясно. Без комментариев. AndyVolykhov ↔ 10:54, 16 декабря 2007 (UTC)
- Посмотрел - фамильная частица. Вот и интересно - ка можно фамильную приставку отрывать от основной части фамилии, если они единое целое? Мракобесие? Недомыслие? В таком случае дабы быть последовательным предлагаю немедленно переименовать статью "Игорь Рюрикович" в "Игорь вич Рюрико" - для единообразия (c). Саша @
- Да вы чё?! А смотреть перевод слова "фон" в словаре - не пробовали? AndyVolykhov ↔ 09:45, 16 декабря 2007 (UTC)
- Снова здорово? Оставить, конечно - по правилам. --Shakko 15:56, 16 декабря 2007 (UTC)
- Оставить. Подобный вопрос подымался, и неоднократно. Да, некоторые участники считают, что прямой порядок предпочтительнее, но против этого есть, во-первых, серьёзные аргументы, во-вторых, отсутствует консенсус сообщества, и, в-третьих, именно такой порядок слов предписывается правилами. Кроме того, мне представляется очень логичной мысль, высказанная Andy Volykhov выше: «Когда одна и та же аргументация относится к тысячам статей, нужно предлагать изменения к правилам». — Игорь (Ingwar JR) 04:07, 24 декабря 2007 (UTC)
- снимаю номинацию//Berserkerus09:00, 27 декабря 2007 (UTC)
Французский же язык!!! --88.204.223.189 18:42, 15 декабря 2007 (UTC)
- И что? -ён ближе к тому, что французы там произносят, чем -юн. Однако нужно разбираться, как в авторитетных источниках принято писать это по-русски. AndyVolykhov ↔ 18:44, 15 декабря 2007 (UTC)
- А то, что в энциклопедиях принято писать по правилам, а не так как ближе к тому, что там где-то произносят. --88.204.223.189 19:15, 15 декабря 2007 (UTC)
- Будьте любезны показать это "правило". AndyVolykhov ↔ 19:27, 15 декабря 2007 (UTC)
- А то, что в энциклопедиях принято писать по правилам, а не так как ближе к тому, что там где-то произносят. --88.204.223.189 19:15, 15 декабря 2007 (UTC)
- Оставить Большая Советская Энциклопедия - Отён. У Тейса (Тейс Л. Наследие Каролингов), где я впервые встретил это название, было Отен. От названия города происходит минерал - Отенит (хотя его иногда отунитом называют). Какие еще нужны авторитетные источники? Хотя Отюн тоже встречается. Я сделал редиректы с вариантов Отюн, но в русскоязычной литературе (в том числе и исторической) я видел именно Отён, поэтому я и сделал этот вариант. Нужно использовать те варианты, которые чаще встречаются.--volodimer 19:28, 15 декабря 2007 (UTC)
- Оставить, в БСЭ Отён, в ЭСБЕ Отен (там Ё не писали). И город тоже переименовать надо. AndyVolykhov ↔ 19:30, 15 декабря 2007 (UTC)
- А с какого .... "-юн" взялось? Тем более, что "французский же язык!!!". Оставить "-ён" без вопросов. --Volkov (?!) 10:23, 16 декабря 2007 (UTC)
- Будь оно по-французски Autune, тогда да. Но оно Autun, а соответствующий носовой звук по-русски традиционно передаётся как е или ё. The Deceiver 11:36, 16 декабря 2007 (UTC)
- Даже по французским правилам там никак не может быть "ю".--Deerstop 17:06, 16 декабря 2007 (UTC)
Итог
Оставлено старое название. --volodimer 06:05, 24 декабря 2007 (UTC)
Носителями фамилий могут быть и женщины. --88.204.223.189 18:08, 15 декабря 2007 (UTC)
- Против, статья Осипов может быть написана о фамилии + дизамбиг, Осиповы - о роде (если таковой существовал). Женщин никто не обижает, может быть дизамбиг Осипова --Munroe 18:41, 15 декабря 2007 (UTC)
- Оставить, далее может быть либо как статья Иванов, в которой есть раздел Иванова, либо статья Петров, в которой есть ссылка на статью Петрова--Gosh 19:58, 15 декабря 2007 (UTC)
Итог
оставлено--sk 21:16, 16 января 2008 (UTC)
Орфография. --88.204.223.189 17:08, 15 декабря 2007 (UTC)
Итог: Переименовал.--Gosh 22:20, 15 декабря 2007 (UTC)
(было добавлено в основную таблицу участником Annomaly -- Ilana(обс.) 12:26, 15 декабря 2007 (UTC))
Музыкальная группы из Украины называется Семаргл. К сожалению уже существует страница "семаргл" - причем перенаправляется она на "симаргл".
Я за то, чтобы когда люди набирали в поисковике "семаргл" выдавало оба результата: 1) название бога Семаргл 2) название муз. группы, которая названа в честь бога СЕмаргл. И при этом еще желательно сохранить перенаправление с Semargl на муз. группу. Тогда будет все честно, и вся информация будет на виду. — Эта реплика добавлена участницей Annomaly (о • в)
…Мдя, сроки все, конечно, вышли, но, наверное, лучше не закрывать обсуждение. Хотя бы потому, что теперешнее название Семаргл (Semargl) не совсем соответствует википедийной традиции указывать в скобках уточнение, представляющее собой родовое понятие, а не перевод. То есть логичнее было бы, если бы статья называлась Семаргл (группа), с английского Semargl шел редирект на нее, в начале статьи, как и сейчас, указывались бы оба написания, а несуществующий еще дизамбиг «Семаргл» предлагал бы выбрать между группой и богом. Такой вариант был бы удовлетворительным? Ilana(обс.) 13:49, 26 декабря 2007 (UTC)
Прошу прощения за путаницу, но мы (группа) решили что если возможно, нам лучше называться Semargl по-английски так как кириллицей название группы никогда писаться не будет. Если все еще возможно переименовать статью обратно на Semargl. Спасибо. И к тому же поставлена под вопрос значимость статьи.. (
62.80.186.150 11:11, 19 марта 2009 (UTC) Annomaly
Всем, знакомым с темой, предлагается высказаться, насколько целесообразно такое переименование (в том числе какой звук У или О корректнее отражает название народа)--Fred 10:12, 15 декабря 2007 (UTC)
Известно, что оба варианта имеют параллельное хождение в научной литературе.
Кроме этого надо учесть, насколько выбранный вариант удобен для обозначения народа - булгары и булгарского языка
- Волжскую Булгарию помню со школы, а о Волжской Болгарии слышу впервые. --89.218.2.20 10:25, 15 декабря 2007 (UTC)
- Воздерживаюсь Привычнее ИМХО - на Волге Булгария,а за Дунаем Болгария...--Ss novgorod 10:30, 15 декабря 2007 (UTC)
- Воздерживаюсь В исторической литературе я встречал наименование Булгария, так привычнее. С другой стороны, в БСЭ - Болгария Волжско-Камская. С другой стороны, в ЭСБЕ - булгары. Но в принципе смысла менять не вижу.--volodimer 20:58, 15 декабря 2007 (UTC)
- Воздерживаюсь. Оба названия верные, предлагаю оставить, как есть, чтобы не возникало лишней путаницы с Болгарией. Сура 12:47, 25 декабря 2007 (UTC)
- Против. В неспециальных статьях можно называть и так, и так. А в специальных -булг будет лучше, поскольку он не порождает путаницу и более распространён в современных исторических работах. --Fred 12:59, 25 декабря 2007 (UTC)
- Против. В последнее время название Булгария и булгары принято учеными для обозначения Волжской Булгарии (Волжско-Камской Болгарии) и волжских булгар (волжско-камских болгар) в отличии от Великой Болгарии хана Кубрата и дунайской Болгарии хана Аспаруха. --Ерней 13:18, 25 декабря 2007 (UTC)
- Против. Nickpo 22:19, 1 января 2008 (UTC)
Итог
оставлено --sk 16:39, 2 января 2008 (UTC)
- Ни одного мотивированного высказывания в обсуждении я не увидел. Прошу участников Википедии посмотреть полемику между Егоровичем и Фредом на странице "Обсуждение" в статье "Волжская Болгария" и высказать по ней своё действительно мотивированное мнение. А обращаться к школьному учебнику за мотивацией - несерьёзно. И кто дал право участнику
Sk подводить итог? Пусть сначала поучаствует в обсуждении.--Егорович 08:57, 18 января 2008 (UTC)
- Кстати, на помещённой в статье "Волжская Болгария" карте, страна называется "BOLGARLAR", а не "BULGARLAR", со столицей "BOLGAR", а не "BULGAR".--Егорович 09:48, 18 января 2008 (UTC)
- Это к тому что произношение одних букв в разных языках может отличаться. "BOLĞAR" по-русски произносится как "Булгар"--Rad8 11:21, 29 января 2008 (UTC)