Википедия:К переименованию/16 ноября 2012

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

… (еда) → … (продукт питания), … (еда) → … (блюдо)

Полагаю, что уточнение «(еда)» хоть и убедительное, но не совсем энциклопедичное, просторечное и неточное, поэтому предлагаю замены уточнений в соответствии с предметами статей (блюдо или продукт питания), bezik 20:45, 16 ноября 2012 (UTC)

  • Какой словарь называет слово «еда» просторечным? --Marimarina 06:06, 17 ноября 2012 (UTC)
    • Просторечным, конечно, никакой, а вот разговорным называет, к примеру, Ушаков. Канцеляризм "продукт питания", правда, не лучше. Есть неплохое слово "пища". --Обывало 07:54, 17 ноября 2012 (UTC)
      • Действительно, Словарь Ушакова: «ЕДА́, еды, мн. нет, жен. 1. То же, что пища (разг.)». Не думаю, что «продукт питания» в случае «яйца» или «юколы» был бы канцеляризмом, «пища», конечно лучше чем «еда», но слишком общо. По идее уточнением должно быть то, что должно было бы следовать за словом и тире после него в определении, поэтому предлагаю всё-таки остановиться на «продукте питания», bezik 08:00, 17 ноября 2012 (UTC)
        • Учитывая, что продукт питания перенаправляет на пища, я не вижу смысла в упортреблении этого канцеляризма. --Obersachse 22:58, 17 ноября 2012 (UTC)
          • Ну почему же канцеляризм? На самом деле, понятие «пища» шире, оно надклассовое (то есть говоря «пища» мы можем подразумевать любую совокупность продуктов питания, или вообще не иметь в виду конкретные продукты питания, поэтому у него нет формы во множественном числе), тогда как говоря «продукт питания» мы обычно имеем в виду какой-то класс продуктов. Бурно протестовать против «пищи» не буду, но всё-таки мне кажется «продукт питания» в указанных случаях более уместным, bezik 17:56, 18 ноября 2012 (UTC)
  • Чем, простите, слово «еда» неточное? Еда — это то, что съедобно. Еда — это вполне понятно любому носителю русского языка, а также людям, изучавшим русский язык. «Блюдо» или «продукт питания» — это уже детали. К тому же мне чисто эстетически не нравится уточнение в скобках из двух слов.-- 46.20.71.233 12:37, 18 ноября 2012 (UTC)
  • Хорошо, что не "корм" :-) → Переименовать же... DL24 06:25, 23 ноября 2012 (UTC)

Итог

По замене на «блюдо» возражений не поступило, заменяем, так как это уточнение сразу точно определяет предмет статьи. По замене «еды» на «продукт питания» единодушия не было, в частности, были высказаны претензии к «продукту питания» как к канцеляризму. Поскольку необходимость замены «еды» в целом была поддержана, замена производится на «пищевой продукт», поскольку он, судя по источникам [1], [2], [3], более соответствует научному стилю и ГОСТу, а также используется в статье Пища#Пищевые продукты. Vajrapáni 12:33, 25 ноября 2012 (UTC)

Только что участник переименовал статью из "Пётр Великий" в "Петр Великий" и провёл серию аналогичных замен в тексте (как самой статьи, так и других) на том основании, что в названии судна "Е", которое видно на фото. Достаточно ли этого (а также упоминания этого крейсера как "Петр" в указе Президента)? -- AVBtalk 18:45, 16 ноября 2012 (UTC)

Итог

Того, что кто-то в администрации президента не уважает букву «ё» (там в тексте ещё и «тяжелый»), явно недостаточно для переименования статьи. Переименована обратно. 91.79 21:58, 16 ноября 2012 (UTC)

  • Интересно, а как это не имеющий специального образования Энди Волыхов, в смысле "студент" (без обид), тут подводит итоги по президентским Указам, по Морскому Регистру СССР и России, этот молодой человек уже испортил всю программу речных круизных судов в русской Википедии (как незначимость). Будешь и дальше вредить русской Википедии, Энди? Я недавно смотрел, теплоход "Михаил Фрунзе" уже переводили с моей статьи с немецкого. Продолжайте в том же духе, дорогие товарищи, с приветом, --PjotrMahh1 01:37, 19 ноября 2012 (UTC)
  • На каком основании Энди Волков переименовал страницу в течение менее часа и что это за скороспелый итог? Кто из специалистов привлекался к обсуждению?

Кто наделил студента такими полномочиями? Тем более в области, в которой он абсолютно некомпетентен.
Дополнительные аргументы: Судно под таким же названием в Морском Регистре:Правильное (по всем морским документам) написание названия судна ПЕТР ВЕЛИКИЙ - PETR VELIKIY. --PjotrMahh1 01:55, 19 ноября 2012 (UTC)

    • Интересен Итог предыдущего Обсуждения: Энди Волыхов ставит статью на удаление по причине Значимость, при этом все отзывы, что статью надо оставить, и сейчас в русской Википедии не осталось специалистов, чтобы развивать тему Речной флот СССР и России (конкретно ручные круизные суда). Уже видел переводы моих статей с немецкого, например, здесь: статья Михаил Фрунзе (теплоход) с российского IP 81.18.130.132 . Мне конечно приятно, что мои статьи в России и Украине (Allure of the Seas) переводят, но я бы их и сам написал по-русски ещё в прошлом году, когда удалили мою статью "Виктория (теплоход)" - она имеется на моей личной странице. Что касается буквы Ё, то я её всегда употребляю в обязательном порядке, но здесь юридический случай, и мы не можем вводить журналистов и иностранцев в заблуждения, от правильного написания зависит английская транслитерация Pyotr или Petr, см. ссылку выше, с приветом Пётр,--PjotrMahh1 02:55, 19 ноября 2012 (UTC)
  • Энди Волков - 1. итог подвёл и переименовал не AndyVolykhov; 2. не размножайте обсуждения по множеству страниц (кроме этой страницы, вы ещё на СО статьи и СО участников отписались); 3. не переходите на личности (ВП:НО). -- AVBtalk 07:58, 19 ноября 2012 (UTC)
Если в судовой документации он то же «Петр Великий» это означает , что все мы не правильно читали, если там Пётр, то всё нормально. Хотя судовая документация это первоисточник. Так что возможно, что поручик КИЖЕ жив.--Inctructor 13:27, 19 ноября 2012 (UTC)
  • Не, народ, я правильно это понимаю, что кто-то на полном серьёзе берётся утверждать, что корабль называется таки именно «пЕтр…» ? Через букву е и с соответствующей озвучкой ? Ну мои поздравления. ИМХО по вам ВП:НДА плачет... DL24 06:32, 23 ноября 2012 (UTC)

Хотел привести название в соответствие с наиболее распространенным в ВП форматом именования замков, но мою правку бесцеремонно откатили. Хотелось бы понять причины. --Ghirla -трёп- 18:36, 16 ноября 2012 (UTC)

Итог

Форматы именования замков разные, нынешнее название вполне форматное, в источниках встречается. И, как справедливо заметил the wrong man, в большей степени соответствует ВП:ИС#Уточнения. Не переименовано. GAndy 08:19, 19 октября 2013 (UTC)

Гражданин Никита Никитин устроил войну переименований. Надеюсь, он потрудится объяснить, почему статья о фильме, который демонстрировался в России как «Штиль», что отражено в АИ (раз, два, три), должна называться «Море на рассвете». --the wrong man 04:46, 16 ноября 2012 (UTC)

  • Ну хотя бы потому,что так он называется в оригинале. Уж по крайней мере это как-то должно быть отображено в статье.--Никита Никитин 04:51, 16 ноября 2012 (UTC)
    В оригинале фильм называется La mer à l'aube. Советую ознакомиться с правилами именования статей. --the wrong man 05:13, 16 ноября 2012 (UTC)
    Ну уж La mer à l'aube никак не переводится Штиль. Есть справочные материалы, где картина указана именно под названием Море на рассвете. Если мною были нарушены какие-либо правила,то сразу встаёт вопрос,то почему патрулировавший статью участник Ghirlandajo без зазрения совести все мои изменения принял. Если у нас каждый будет переделывать правила под себя,то это уже какой-то бардак получается. А то вместо банального спасибо за доработку статьи и её спасения от удаления опять получаешь плевок в рыло. --Никита Никитин 05:32, 16 ноября 2012 (UTC)
    Я патрулирую все правки, которые не являются вандализмом. В ВП статьи о фильмах называют тем именем, под которым они шли в российском прокате. Посему → Переименовать. (Хотя насчет проката не уверен, во французском разделе сказано, что это телефильм). --Ghirla -трёп- 05:58, 16 ноября 2012 (UTC)
    В России фильм вообще не был пока в прокате. О чём речь-то? --Никита Никитин 06:32, 16 ноября 2012 (UTC)
    Названия фильмов анонсируются прокатчиком заранее. --Ghirla -трёп- 09:30, 16 ноября 2012 (UTC)
    Официальный сайт кинопрокатчика, а также официальный сайт фильма, в российском прокате фильм выйдет под названием "Штиль" Cinemafan 13:33, 16 ноября 2012 (UTC)
    Ну так уже вернули статье прежнее название. Для чего это обсуждение? Типа видимость демократии...--Никита Никитин 21:12, 16 ноября 2012 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 16 ноября 2012 в 13:34 (UTC) в «Штиль (фильм)» участником Cinemafan. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 22:45, 16 ноября 2012 (UTC).

Прошу разрешить переименование моей статьи и перенести в основное пространство. Причина переименование - более грамотное название (так мне посоветовали на странице обсуждения моей статьи) и перенос в основное пространство. Работу над статьёй считаю законченной.Кривенко М.Г. 01:34, 16 ноября 2012 (UTC)Кривенко М.Г.

Итог

Перенос по факту состоялся. Но есть ли у этого интернетчика значимость? Из статьи не ясно. --Ghirla -трёп- 18:37, 16 ноября 2012 (UTC)

Участник Участница переименовала и потом вынесла номинацию на переименование... Оригинально. И это при том, что вынос из инкубатора обсуждается отнюдь не на КПМ. PS: Я вернул страницу обратно. -- AVBtalk 18:49, 16 ноября 2012 (UTC)

Ребята, простите, я новичок. И еще многие моменты не знаю. По совету АVB я добавила в ссылки accessdate=. Я считала статью законченной, вот и переименовала. Но по Вашему совету пришлось доработать. Статья опять в инкубаторе. Вот только я никак не могу понять процедуру переноса в основное пространство. Я так понимаю, что этот вопрос обсуждается на СО? А кто мне там должен дать добро на переименование? И еще... Ghirla,на мой взгляд статья отвечает критериям значимости, это указано в статье и подтверждено ссылками на авторитетные источники и рейтинг питерских компаний 2011 г. Но я не против ее доработать... Мне предложили на странице СО доработать "значимость" ссылками на источники (дать большее кол-во) - сделала, потом показать участие в рейтингах - сделала, грамотно оформить ссылки - сделала. Что еще нужно сделать? Я могу указать цифры - кол-во корпоративных клиентов - более 1700 корпоративных клиентов в Питере. Это очень большая цифра. Могу указать что у компании более 100 узлов доступа на территории РФ - это тоже большая цифра. Но я опасаюсь давать такую информацию, т.к кол-во постоянно растёт + могут рассценить как рекламу. Поэтому и не пишу об этом. Хотя такое кол-во корпоративных клиентов очень значимо. Сами посчитайте - кол-во человек в каждой фирме и умножьте это на 1700. Для Санкт- Петербурга очень хорошая цифра получится и все эти люди потребляют услуги данной компании, эта цифра равна населению некоторых стран. Но это лирика) Думаю. что эти цифры писать не нужно. Ведь важна энциклопедичность. Но может. дадите совет. И я уже поняла, что на этой странице мне не нужно писать. Больше не буду, просто не смогла оставить без внимания ваше обсуждение. Спасибо если поможете советом. Кривенко М.Г. 19:46, 16 ноября 2012 (UTC)Кривенко М.Г.

  • я никак не могу понять процедуру переноса в основное пространство - в шапке статьи стоит шаблон инкубатора, там есть ссылка - Проект:Инкубатор/Регламент. Там есть раздел Проект:Инкубатор/Регламент#Порядок подведения. Поскольку в Инкубаторе пишут начинающие участники, которые могут делать (и, скорее всего, делают) ошибки, оценить готовность статьи и провести перенос в основное пространство лучше опытным участникам (администраторам). Если вы считаете, что статья соответствует и готова к переносу, вы можете ускорить процесс, обратившись с просьбой к одному из таких опытных участников. -- AVBtalk 20:08, 16 ноября 2012 (UTC)

Спасибо большое. Я решила еще подождать, чтобы не совершать ту же ошибку. Тем более, что в ближайшие дней 10 я не смогу заходить сюда, буду в отъезде. Если за это время будут новые рекомендации - учту, нет - обращусь к опытному пользователю. Простите за нескромный вопрос, а можно потом по вопросу укорения переноса к Вам обратиться, как к опытному участнику? Кривенко М.Г. 20:14, 16 ноября 2012 (UTC)Кривенко М.Г.

Спасибо, понимаю. Кривенко М.Г. 21:58, 16 ноября 2012 (UTC)Кривенко М.Г.