Википедия:К переименованию/27 февраля 2013
Название статьи вводит в заблуждение. Речь не о солях для ванн (en:Bath salts), а о наркотиках (en:Bath salts (drug)). 131.107.0.117 20:47, 27 февраля 2013 (UTC)
Итог
Не вижу даже смысла что-то обсуждать. Переименовано. --Sigwald 06:43, 28 февраля 2013 (UTC)
С подавлением редиректа. Во всех представленных русскоязычных АИ он Сент-Аман - в полном соответствии с оригинальным произношением. 131.107.0.112 20:33, 27 февраля 2013 (UTC)
Итог
Переименовано по аргументации номинатора: Сент-Аман. Vajrapáni 16:28, 7 марта 2013 (UTC)
Montsalès. По правилам практической транскрипции, это Монсалес. 131.107.0.112 20:29, 27 февраля 2013 (UTC)
- Видимо, да. Самого его на карте ГУГК нет, но в том же департаменте есть коммуна Camarès, которая на карте есть — Камарес. --Koryakov Yuri 20:12, 20 марта 2013 (UTC)
Итог
- Переименовал. --Alexej67 08:22, 9 апреля 2013 (UTC)
Участник Webzest переименовал страницу Почта@Mail.Ru в Почта Mail.Ru, аргументировав: «Так понятнее и искать проще)». Затем название было полностью заменено в теле статьи. Исходный вариант — официальный бренд. Вариант Webzest, возможно (?), более употребим. Предлагаю переименовать обратно. Kadanuumuu (обс.) 16:06, 27 февраля 2013 (UTC)
Итог
Переименовал. --Alexej67 17:17, 19 марта 2013 (UTC)
мне кажется, что «Дюшаук» будет правильно. гугл дает пока преимущество "Дюшаук" (11 000) против "Дюхаук" (5 190). В этом интервью она явно «Дюшаук», но похоже это из разряда «дих» или «дишь» (dich).--ΜΣΧ 13:50, 27 февраля 2013 (UTC)
- Да, странно. В интервью на 2:40 они её представляют как Дюшаук, хотя по правилам транскрипции Dychauk должно быть Дюхаук. Но раз она не протестовала, то наверное она на самом деле Дюшаук. --Obersachse 18:03, 1 марта 2013 (UTC)
- Дьячук! --Акутагава 20:51, 27 февраля 2013 (UTC)
Итог
Переименовал. --Obersachse 20:15, 7 марта 2013 (UTC)
Санкт-Петербургский государственный университет водных коммуникаций → Государственный университет морского и речного флота имени адмирала С. О. Макарова
Название вуза изменилось, стоит переименовать статью и сделать перенаправление со старого названия на статью с новым.
Сергей [Опаленный] Белов 09:35, 27 февраля 2013 (UTC)
- А "имени Макарова" зачем тащить в заголовок? --Ghirla -трёп- 10:27, 27 февраля 2013 (UTC)
- Хочу уточнить — в новом названии точно нет указания на Санкт-Петербург? Странно просто. --Brateevsky {talk} 16:57, 27 февраля 2013 (UTC)
- Если судить по официальному сайту вуза и по аббревиатуре, которую используют студенты, указания на СПб там нет. Но я могу ошибаться, может быть в каких-то особо нормативных документах он указан как "Санкт-Петербургский ..." и дальше по тексту. Сергей [Опаленный] Белов 16:55, 28 февраля 2013 (UTC)
- Номинатор не совсем точно интерпретирует ситуацию. Произошло объединение двух крупных вузов: университет водных коммуникаций и Государственная морская академия имени адмирала С. О. Макарова слились по воле чиновников воедино (ну, примерно как лётчиков с шахтёрами скрестить). Интервью нового ректора. У каждого вуза по полтора-два века собственной истории. В такой ситуации, возможно, стоит даже не на КОБ их нести, а оставить обе статьи в покое, а про монстра делать новую, как это бывает с так называемыми федеральными университетами. 91.79 22:26, 27 февраля 2013 (UTC)
- Да, это самое разумное, пожалуй. AndyVolykhov ↔ 07:34, 28 февраля 2013 (UTC)
- Видимо, я пропустил момент про объединение, прошу прощения. Тогда соглашусь, да, предлагаю также как и в статье Санкт-Петербургский государственный университет низкотемпературных и пищевых технологий, присоединенного к ИТМО, добавить на страницы двух "старых" вузов строку про год реорганизации и да, сделать отдельную про вуз с новым именем. Сергей [Опаленный] Белов 16:55, 28 февраля 2013 (UTC)
Итог
Не переименовано по аргументации 91i79, для возможности создания новой статьи об объединении вузов. Vajrapáni 16:16, 7 марта 2013 (UTC)
Монструозный вики-спик, за пределами ВП в русскоязычных источниках почти не употребляется. Авторам Википедии негоже придумывать новые термины, тем более режущие слух до такой степени. --Ghirla -трёп- 07:37, 27 февраля 2013 (UTC)
- А какой вариант предлагаете? --Brateevsky {talk} 16:57, 27 февраля 2013 (UTC)
- Манипуляция общественным мнением в Интернете? Даже пребывающие в лингвистическом рабстве у американцев предпочитают вариант астротерфинг (гугл в помощь). --Ghirla -трёп- 11:08, 28 февраля 2013 (UTC)
- А какой вариант предлагаете? --Brateevsky {talk} 16:57, 27 февраля 2013 (UTC)
- А откуда вообще идея о том, что это явление ограничено интернетом или как-то особо с ним связано? Насколько я понимаю, интернет — только лишь одна из современных форм этого явления. В английской статье это подробно расписано (особенно в разделе «История»). Так что прежде чем обсуждать название, надо бы основательно переписать статью. Сейчас она неверна по сути. --Zofo 02:34, 1 марта 2013 (UTC)
- На чем основано предположение, что русский термин означает то же самое, что английский? Вы уверены, что астротерфингом в русскоязычных источниках называют что бы то ни было за пределами сети? --Ghirla -трёп- 11:29, 2 марта 2013 (UTC)
- Ну, например словосочетания «интернет-астротурфинг», «онлайн-астротурфинг» по ссылкам в статье говорят о том, что это может быть не только в интернете. Вообще, слово по-русски только появилось, говорить о его точном словарном значении пока, по-моему, рано, АИ на него русскоязычных нет, всё блоги какие-то (по ним одним и статью-то писать нельзя, она сейчас практически без источников)... Ну вот и надо в статье написать про то, что сейчас имеем: и про исходное английское значение, и про то что по-русски сейчас обычно употребляется в отношении интернета. --Zofo 03:47, 3 марта 2013 (UTC)
- А о чём вообще статья? О реальном astroturfing американской политики, или о некоем доморощенном явлении, на которое натянули чужое слово? Если действительно это «по-русски только появилось», то и статью рано заводить — значение-то не устоялось, словарного определения нет. Если первое - снести, ибо о самом предмете ни слова. Retired electrician (talk) 18:38, 6 марта 2013 (UTC)
- Ну, например словосочетания «интернет-астротурфинг», «онлайн-астротурфинг» по ссылкам в статье говорят о том, что это может быть не только в интернете. Вообще, слово по-русски только появилось, говорить о его точном словарном значении пока, по-моему, рано, АИ на него русскоязычных нет, всё блоги какие-то (по ним одним и статью-то писать нельзя, она сейчас практически без источников)... Ну вот и надо в статье написать про то, что сейчас имеем: и про исходное английское значение, и про то что по-русски сейчас обычно употребляется в отношении интернета. --Zofo 03:47, 3 марта 2013 (UTC)
- На чем основано предположение, что русский термин означает то же самое, что английский? Вы уверены, что астротерфингом в русскоязычных источниках называют что бы то ни было за пределами сети? --Ghirla -трёп- 11:29, 2 марта 2013 (UTC)
Итог
Это надо не переименовывать, а объединять с манипуляцией общественным мнением. starless 22:04, 26 июня 2013 (UTC)
В результате разделения статьи Гражданская война в Афганистане (1992—2001) на саму себя и на Гражданская война в Афганистане (1996—2001), её надо переименовать. 2.95.46.159 05:03, 27 февраля 2013 (UTC)
Итог
Переименовано по требованию участника, перенаправление оставлено для будущего дизамбига. --Brateevsky {talk} 07:44, 27 февраля 2013 (UTC)