Википедия:Рецензирование/Штурм Мервильской батареи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выставляю статью на рецензирование с целью в довести её до ВП:ХС. Прошу рецензировать, рекомендовать и т.п. С уважением, Tisov (обс.) 09:50, 30 апреля 2018 (UTC)[ответить]

  • «использовать имевшийся у них пластит, предназначенный для начинки бомб Гаммона» - the British gathered together what plastic explosives they had been issued for use with their Gammon bombs to try to destroy the guns - звучит невероятно. Да, в курсе, конструкция Гаммона предполагала точную дозировку ВВ, но вот чтобы десантники, идущие в дело, под огнём сами собирали эти гранаты, чтобы это планировалось на берегу… неужели так и было? Retired electrician (обс.) 11:14, 3 мая 2018 (UTC)[ответить]
    • Да, так и было - бомба Гаммона по сути мешок со взрывателем, куда добавляли, по мере необходимости, пластит и другую начинку:

      Unlike conventional grenades, the Gammon bomb was flexible in the amount and type of munition that could be delivered to a target. For anti-personnel use, a small amount of plastic explosive (about half a stick), along with shrapnel-like projectiles if available, would be placed in the bag. Against armoured fighting vehicles or other armoured targets, the bag could be completely filled up with explosives, making an unusually powerful grenade which could only be thrown safely from behind cover.

      Надо бы статью про неё перевести на досуге. Занятная штука!:-) Tisov (обс.) 12:03, 3 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • Дополнил и расширил статью новыми материалами, а также учёл некоторые замечания коллег, поступившие по личным каналам. Прошу всех интерсующихся ещё раз посмотреть статью и высказаться! Tisov (обс.) 19:41, 16 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • 50 инженеров-артиллеристов — кто такие? Как в оригинале названы? --Maxrossomachin (обс.) 10:17, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • Ссылка с Раймунд Штайнер ведёт в никуда. --Maxrossomachin (обс.) 10:20, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • coup de main уж больно не по-русски. Кроме того, из-за вставки французского выражения ломается благозвучие всего русского предложения. Да и там же, где про планёры: «десант… с планёров» — десант высаживается не с планёров, а вместе с ними. Они приземляются вместе с десантниками. --Maxrossomachin (обс.) 15:20, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • обеспечивала оборону объекта с помощью нескольких — лютый канцелярит. Мой вариант был и короче, и правильней, поскольку расчёты действительно обслуживают орудия, а уточнение об обороне и вовсе не требуется для зенитных орудий — ни на что иное они и не годны. --Maxrossomachin (обс.) 15:27, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
    • Я получил комментарий в привате — «сколько человек были заняты в охране батареи?» Поскольку в АИ не указано, я пытаюсь донести мысль: всего 130 человек гарнизона, часть из них — в охране, с таким-то оружием. Tisov (обс.) 17:12, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
      • Хотя бы исправьте «обеспечивали оборону» на «обороняли» или «защищали». В вашем варианте та же стилистическая ошибка, что и во фразе «осуществляли сверление» вместо «сверлили». --Maxrossomachin (обс.) 18:42, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • немецкий разведывательный патруль армейского ПВО на полугусеничной ЗСУ крупного калибра — как в оригинале? И каков калибр? Если 30-мм как на фото — это ещё не крупный калибр. --Maxrossomachin (обс.) 15:59, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
    • Мне уже коллеги вопрос про ЗСУ задавали в привате — покопал тему немного. Точная модель неизвестна, большинство авторов пишут что-то вроде «half-track with a large AA gun». Насколько я понимаю, у немцев были на полугусеничном ходу зенитки сдвоенные или счетверённые 20-мм, а так же одинарные 37-мм и с десяток 88-мм, выпущенных к Польской кампании в качестве противотанковой эрзац-САУ, которых к 1944 году уже не осталось. Других, вроде, не было. Поскольку на батарее уже были свои 20-мм зенитки, то я предполагаю, что под большой авторы имеют ввиду либо 37 мм пушку, либо счетверённый 20-мм монстр, как этот. В статье же картинка иллюстрирует общую идею самоходки, с которой пришлось иметь дело с десантниками. Tisov (обс.) 17:12, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
      • Ладно, бог с ней. Мне не нравится фраза про разведывательный патруль ПВО. Что это за зверь такой? Как его в оригинале назвали? --Maxrossomachin (обс.) 18:42, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
        • A reconnaissance patrol from an army Flak unit. «Больше не знают о нём ничего», даже сам герр Штайнер в интервью на немецком ничего конкретного не сказал. Tisov (обс.) 20:16, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • пустил в ход свою зенитку против атакующих → открыл огонь по атакующим. --Maxrossomachin (обс.) 16:01, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
    • Можно и так. Но мой вариант ближе к исходному тексту англовики: instead used the gun to engage the paratroopers. Tisov (обс.) 17:12, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
      • В принципе не вижу смысла заимствовать английскую структуру предложения, поскольку по-русски мы строим их иначе и калькирование сразу бросается в глаза. Это ведь и стилистически неряшливо. --Maxrossomachin (обс.) 18:42, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • Всё ✔ Исправлено. Благодарю Maxrossomachin за ценные правки и замечания! Tisov (обс.) 22:07, 22 мая 2018 (UTC)[ответить]