Википедия:Форум/Архив/Иноязычный/2007

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Архив форума
Правки нежелательны

Эта страница — часть архива форума Википедии.

Пожалуйста, не редактируйте эту страницу!
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.


Copyright violation[править код]

I signal here a possible copyright violation signaled with this link: Обсуждение:Уфа, please, ask to — Это неподписанное сообщение было добавлено 84.221.87.89 (обс · вклад

Thnx, we'll check. --Obersachse 18:59, 7 февраля 2007 (UTC)

Question about Административный район города[править код]

On Железнодорожный район Екатеринбурга I read the word 'Административный район города'. What is the meaning of this kind of regions? Are they used for election purposes or do they have some kind of other administrative purpose (or both)? I'm asking this because divisions below 'Городской округ' have no municipal value (at least since the municipal reform or the last years). (multitran.ru gives the meaning 'ward' on english, but since this english word can have multiple meanings too, I would like to know what the administrative purpose is of this regions. --Hardscarf 09:28, 7 февраля 2007 (UTC)

'Административный район города' can be translated as "administrative district" and 'Городской округ' as "city district". Both can be used variously in different cities at different times and the meaning can change. In Moscow for example there exist "Административный округ" ("Administarative district") which is divided into several "Муниципальное образование" ("Municipal entity"). They all have elected institutions and heads. In Zelenograd though there is another step in between the two. --Nxx 01:24, 12 февраля 2007 (UTC)
I mean about the current situation (after the municipal reforms). The situation in the federal cities (as you mentioned Zelenograd, which is part of Moscow) is different from other cities as there exist the Муниципальное образование "Внутригородская территория города федерального значения" which does not exist in other cities. What I would like to know is the current use of the Административный район города in cities which are not 'federal cities'. --Hardscarf 10:38, 12 февраля 2007 (UTC)

Fake language on Wikipedia, language hoax[править код]

This: [1] is a hoax. There is no such thing as "Siberian language" or "Siberian Russian", this thing is made up and does not pass simple smell test. I was born and raised in Central Siberia, namely in Irkutsk, lived also in Novosibirsk, traveled all over Siberia but I have hard time understanding any of those articles and can assure anyone: you won't find any place in Siberia where people speak like this. How did this hoax pass the new language application process? Siberia is too big, there is too much variety to have some common language like this. A computer scientist from Novosibirsk and fur trapper from upper Yenisey won't have much in common, languagewise included. Total shame. — Это неподписанное сообщение было добавлено 68.42.157.21 (обс · вклад

This is precisely why you need to register yourself and cast your vote right here, if you haven't already. — csman 04:25, 28 марта 2007 (UTC)

Images policy[править код]

Hi there. I am ReyBrujo, from the English Wikipedia. Is there a policy to encourage replacing fair use images with free ones? In example, in the English Wikipedia free images of living persons are preferred to promotional images that are not free. In example, in the Амуро, Намиэ article, I replaced Изображение:Нами Амуро.jpg with Изображение:Namie Amuro MAA.JPG, is that fine? Also, if the fair use images is no longer needed, how can one tag an image for deletion? By the way, new topics should be put at the top or the bottom? Thanks in advance. -- ReyBrujo 15:30, 29 апреля 2007 (UTC)

If there is a free image available to replace a fairuse image, then fair use image should be replaced and deleted. Do delete fairuse image you just have to remove it from an article, and then a bot will nominate it for deletion, as "unfree, not used". About new topics, I think at the top.--Vaya Обсуждение 17:36, 29 апреля 2007 (UTC)
Thanks for the explanation. I was not sure whether a bot would tag the image, or one had to do it manually with a template similar to en:Template:Orphaned fairuse replaced. Thanks again! -- ReyBrujo 17:42, 29 апреля 2007 (UTC)
You'r welcome.--Vaya Обсуждение 17:53, 29 апреля 2007 (UTC)

Question about внутрирайонный префикс (Телефонный план нумерации России)[править код]

In Телефонный план нумерации России I read about the rayon-prefix (внутрирайонный префикс). As my Russian is very poor, I do not completely understand it.

What I would like to know is how to find the correct telephone number for small rural places (selo's, derevnya's, naselennyi punkt's, aul's/aal's etc.) that do not have the status of rayon-center (provided they have a telephone connection). For instance if I would like to find the number of Стекольный (in Хасынский район of Магаданская область), how could I obtain this prefix? (This link gives (242) 9-84-51 for the Председатель of Стекольный, and the number for Палатка (rayon-center of the Хасынский район) is 413-42) --Hardscarf 10:47, 4 мая 2007 (UTC)

Commonly, there are 11 digits in the Russian phone number: +7 X Y, where X is a city code (for example, 3912 for Krasnoyarsk where I live) and Y is a phone number itself. X may contain 3, 4 or 5 digits, and Y contains 10–(digits in X) digits. For example, +7 3912 555555 is a valid telephone number.
If there are less than 10 digits, you can take the missing ones from the region or rayon center code (be sure not to use code of Moscow and St. Petersburg, all other cities are ok), in your case it's possible to take the code from Magadan:

Magadan +74132 Your number 24298451 Result +74124298451

Kalan ? 11:26, 4 мая 2007 (UTC)
Thanks for your answer! But if I would like to have the X for Стекольный? Can I derrive from the telephonenumber 24298451 which the one is that is in use for the whole village? Is that (+7)4124 or could it also be (+7)41242? (by the way: the number for Magadan is 4132? As this link says its 41322) --Hardscarf 12:39, 4 мая 2007 (UTC)
The article about Magadan says it's 4132 ;) Sometimes cities switch from 5-digit codes to 4-digit or from 4-digit to 3-digit one, like it happened with Abakan not so far — the code is now 3902 instead of 39022; by default, the 2 became a part of "Y" (a phone number itself). If you want to get the full city code, you should use a similar operation:
Magadan          (+7)4132––––––
Stekolny (short)       242–––––
Stekolny (long)  (+7)41242–––––
Kalan ? 13:12, 4 мая 2007 (UTC)

Question about chervonets[править код]

Could someone here tell me what is this picture (Image:Tscherwonetz.jpg) about? Does that has something to do with "New economy policy" or "Wartime Communism"? I notice that it is called "Gold Chervonetz" in English wikipedia. However I still can not understand what it means, for there isn't such a word "Chervonetz" in dictionary. Would you do me a favor to describe it in English or, preferably, in Chinese(,which I don't expect much about)? Thanks!zh:user talk:lastman--67.15.183.14 18:57, 4 мая 2007 (UTC)

It's explained at the English Wiki pretty clearly (see http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_chervonets). In short, it's a common name for a coin, which had different value at different time, starting from the times of Russian Empire. The one at hand, was coined in 1979 according to the title, what is to me kind of hard to believe. Sorry for my Chinese:) Хацкер 19:45, 4 мая 2007 (UTC)
That article gives answer even to this question:

A large portion of golden chervonets have been restruck before and after the 1980 Summer Olympics in Moscow for souvenirs and trade operations.

So, it was a remake of the coins produced in 1922 during monetary reform.--Ring0 20:13, 4 мая 2007 (UTC)
I see, Thanks a lot! Does it mean that Lenin reintroduced the currency, which had been illegal in wartime communism, to Soviet Russia?--zh:user talk:lastman 67.15.183.6 06:53, 5 мая 2007 (UTC)
Not that it had been illegal — it just had been out of use from 1947 on, and Lenin has nothing to do with it. Хацкер 15:51, 5 мая 2007 (UTC)
in pre-1917 Russia there were gold coins named "Tscherwonetz" initially equivivalent to 10 rubles. during the Civil War instability and change of Governments each issuing new almost instant valueless paper money tzarist Tscherwonetzs were very thought after. In the end Soviet Russia outlawed them and, if found, they were confiscated and the owner punished. naming the new gold-backed currency "Tscherwonetz" by Lenin was a symbolic gesture, he was trying to win the trust of the people (known as consumers now) back. mstislavl 17:19, 5 мая 2007 (UTC)
Thanks for your explanation of chervonets. more questions, en:War_communism says that All industry was nationalized during the wartime communism from 1918 to 1921 while Some Chinese stuffs I have read show that small plants,the employees of which was less than 10,might be exempted from nationalization at that time. Which one is true? Secondly, Food and commodities exchange had been monopolied and rationed by Soviet Government until War communism was terminated by lenin's new economic policy promulgated in 1921. So I wonder whether currency circulation or commodities swap was illegal at that time? Was this Chervonetz an outcome of new economic policy? --zh:user talk:lastman--67.15.183.5 18:42, 5 мая 2007 (UTC)
unfortunately, I am not a hystorian but to the best of my knowledge small collectives (called 'artels') were allowed to function even during the War Communism and only Stalin banned them in 1930s. use of tzarist or foreign currency was definitely illigal but I don't think that commodities swap was forbiden per se, only hoarding and making profit, black merchants='speculants' were sometimes shot mstislavl 08:21, 6 мая 2007 (UTC)
I see,thanks--67.15.151.80 16:12, 7 мая 2007 (UTC)

Controversy over the naming of Хабаровск Владивосток Благове́щенск and Сахалин in Chinese wikipedia[править код]

Chinese wikipedians have been arguing at great length about the naming of these russian cities, which had been part of china's territory before the Russia empire's occupancy. Some people are inclined to adopt the old Chinese placenames "伯力 海参崴 海兰泡 库页岛" as the names of Articles. While the others argued that "哈巴罗夫斯克 符拉迪沃斯托克 布拉戈维申斯克 萨哈林岛", which are the translation from Russian placenames according to their pronunciations, might be proper, considering the feeling of the Russian people.

We Chinese wikipedia is not an encyclopedia only for ethnic Chinese but all the Chinese language users. So I wonder whether the former group of Chinese placenames will be offensive to some of you? We need your perspectives very badly. Do free to express your ideas here. Thanks!--208.113.133.4 09:24, 11 мая 2007 (UTC)

We would prefer Khabarovsk, Blagoveshchensk, Vladivostok and Sakhalin, but in any case, I would go by similar precedents: (i) check "more official" Chinese sources like a printed encyclopedia, (ii) look at other similar articles like Dalian instead of Дальний, Port-Arthur (Lüshun) instead of just Порт-Артур, and others, e.g., Kaliningrad in German instead of Königsberg, etc. If there existed significant historical settlements before Vladivostok and others, you could probably dedicate a separate article to that, like we did here for Калининград and German-era Кёнигсберг. — csman 10:05, 11 мая 2007 (UTC)
Hello. If I was a part of Chinese Wikipedia community, I would suggest to use the most common name (the one you can find on the maps, in geographic books etc).
Greetings. Волков Виталий (kneiphof) 10:09, 11 мая 2007 (UTC)
The former group of names "伯力 海参崴 海兰泡 库页岛" is known in the whole Chinese-spoken world including China mainland Taiwan Singapore and Oversea Chinese. But these names sound like china cities in our Chinese language indeed. To avoid of the speculation of China's ambition on Russia's territory, P.R,China government adopt "哈巴罗夫斯克 符拉迪沃斯托克 布拉戈维申斯克 萨哈林岛" as the official names of the four cities and changes have been widely accepted by mainland Chinese people nowadays. (see:en:Vladivostok)
However these "official names" are not accepted by Taiwanese wikipedians in our community and they insist on the old names, which mainland wikipedians think offensive. I afraid that no "more official" names might be agreed on by Chinese Wikipedia community. Actually, the name of the four places had been moved back and forth since created until the administer locked these articles. That is key of the dispute. Just as you meant above, Chinese people will feel uncomfortable about the name "Port Аrthur" named by wests. It is the same case that the feeling of Russia is also our concern. Now most of the chinese wikipedias prefer to the former group"伯力 海参崴 海兰泡 库页岛". Can you accept that? If you think that inappropriate, I will convey your messages to Chinese Wikipedia community.--208.113.133.4 18:47, 11 мая 2007 (UTC)
If the name Vladivostok is the "official" prevalent name throughout the whole world including mainland China, I would strongly recommend using it. There are multiple examples and precedents in other wikis and countries: the Germans recognize that their former city is called Kaliningrad, the Russians recognize that our former cities are now in Kazakhstan and are called Astana, Aktau and Atyrau, although those places used to be 100% Russian and these new Kazakh names were simply made up 10 years ago. If a place is historically significant, I would create a separate article about the Chinese history of Vladivostok, and link to it from the top of the Vladivostok article. Anyhow, it is very nice of you to ask our opinion. — csman 20:27, 11 мая 2007 (UTC)
Indeed, I'm greatly impressed with such a generous attitude by the Chinese Wikipedians that is deisplayed in this inquiry — you guys are setting a very good example of how different language sections in Wikipedia should cooperate!
Well, for the sake of encyclopedic accuracy, I'm more inclined to suggest using the placename versions that are currently recognized worldwide, and in the contemporary official Chinese documents. Of course, the other versions, well known for the Chinese readers, must be mentioned in the beginning of the articles, and if there's a significant amount of materials about the history of these places when they were part of the Chinese territory and culture, such materials definitely deserve a special article. Once again, this is for the encyclopedic accuracy. As an additional example, the town that was founded by Russians as Yuryev / Юрьев in 1224 is now in Estonia, and bears the name Tartu / Тарту — this latter name is used in the Russian Wikipedia, although at times I read in Russian media Tartu (Yuryev). --BeautifulFlying 21:45, 11 мая 2007 (UTC)

Wikimedia Election is on-going[править код]

Hello Russian Wikipedians, If you are able, please translate this notice to as many possible languages and post it anywhere applicable.

The Wikimedia Election Committee is accepting candidates for the 2007 Wikimedia Foundation Board of Trustees election. Please see m:Board_elections/2007/ru for more information.

There is still time for a new candidate to be considered for election, and you may now endorse the candidate of your choice (up to 3 candidates) on the endorsements page, m:Board_elections/2007/Endorsements/en. Please read the instructions carefully prior to endorsing. If you can translate the instructions, please do.

Also we will appreciate your translation of candidate presentations which is found at m:Board_elections/2007/Candidates/ru, most of them are not lucky to get the Russian version yet.

If you have any questions, please contact any member of the election committee, who are listed here m:Board_elections/2007/Committee/en.

Posted on behalf of the Election Committee,
Aphaia 07:04, 21 июня 2007 (UTC)

Hywel Dda ap Cadell[править код]

Hi. I'm an editor on the Welsh wikipedia (cy:) and we don't have a picture of our king Hywel Dda ap Cadell. But you do! Would it be possible for someone to transfer it to Commons so we can use it? I would try to do this myself, but I don't speak Russian and I would not understand the text in the image page.

I'm sorry for my inability to ask this question in Russian, and I'd like to express my appreciation that you have an area where non-Russian speakers can ask questions. Diolch yn fawr. 66.92.237.111 16:37, 1 июля 2007 (UTC)

Wedi gwneud hynny, gw. commons:Image:Hywel_Dda.jpg. Rwyt ti'n gallu uwchlwytho ffeiliau gydag hen ddelweddau fel yr hyn dy hunan, maen nhw yn "public domain" i gyd. Ond os fydd angen unrhyw help yn dyfodol, teimla'n rhydd i fy ngofyn! Edricson 18:18, 1 июля 2007 (UTC)
Чавоо? Это по-каковский? — Obersachse 18:29, 1 июля 2007 (UTC)
Сказано же - cy: :). Edricson 18:30, 1 июля 2007 (UTC)
Респект! Я понял только слова "public domain" ;-) Obersachse 18:45, 1 июля 2007 (UTC)
Еще help, наверное :). Edricson 21:43, 1 июля 2007 (UTC)
O, wps :) Diolch Edricson. Dw i'n dysgu yn gyson... 66.92.237.111 11:15, 9 июля 2007 (UTC)

Hello and sorry in English (I will appreciate your translation).

The Wikimedia Board Election Steering Committee invites all community members to vote for candidates they support. Voting is open until July 7, 23:59 (UTC).

We appreciate all community members who have voted. So far, about 1700 votes have been cast from a total of 96 different communities. As you know, qualified contributors from all Wikimedia Foundation projects, in all languages, may vote. We hope to see turnout from as many different communities as possible. Reports about the Election are available from https://wikimedia.spi-inc.org/index.php/Reports.

All information is available on meta at:
On each candidate: m:Board_elections/2007/Candidates/ru (translation is ongoing, needs help!)
General information about the Election: m:Board_elections/2007/ru
FAQ: m:Board_elections/2007/FAQ/ru (Latest version: m:Board_elections/2007/FAQ/en)

Questions about election are welcome at:
m:Talk:Board_elections/2007/FAQ

Thanks to devoted volunteering translators, those pages are also available in many languages other than English. As said on the above, Russian translations are available for many documents. On the other hand, Candidate statements are however not fully translated, and your aid will be very appreciated.

Thank you for your attention, we look forward to your participation. --Aphaia 19:25, 1 июля 2007 (UTC)


Preparation of Fundraiser 2007[править код]

Hi, this is just a first introduction message to tell you: there is more to come. I am dealing with the Project Management of the Fundraiser 2007 and therefore will search for contacts of wikimedians who can help us to do our tasks on all projects. I am actually also building the structure for the fundraiser on Meta. We will need people who help to design buttons, translate texts of buttons, documents, sitenotices etc. Should you feel you want to co-operate please let me know. You can reach me on my meta user page or by e-mail at scretella (at) wikimedia (dot) org. If you wish to notify us that you would like to co-operate on translations, it would be nice if you used e-mail and copied the e-mail to me and Aphaia (aphaia (at) gmail (dot) com). Thank you for your attention and I hope to meet you soon! Cheers :-) -- 4 September 2007 Sabine

Hello. I am only learning Russian and I could not translate a lot of this page. I recently noticed on {{welcome}} and on user warning templates, the bottom has a section in english. Why don't we have all the other languages? 67.150.13.206 03:15, 4 октября 2007 (UTC)

You can ask question in your language. We hope somebody knows it :) — <Flrntalk> 13:22, 31 октября 2007 (UTC)
But the idea isn't bad. See the welcome-template in the upper-sorbian Wikipedia. — Obersachse 21:19, 8 ноября 2007 (UTC)

Translation request[править код]

Hi, could someone please translate an edit summary for me? It will be used in pywikipedia for a bot. I want to add "Changed link(s) to %s" and "Removed link(s)" to the summary. The English summary will be "Robot-assisted disambiguation:%s - Changed link(s) to %s" and "Robot-assisted disambiguation:%s - Removed link(s)" The summary was "Разрешение значений с помощью бота:%s". Thanks! Erwin85 21:17, 8 ноября 2007 (UTC)

better late than never?
  • "Changed link(s) to %s" - Изменены ссылка(и) на %s
  • "Removed link(s)" - Удалены ссылка(и)

mstislavl 20:29, 29 декабря 2007 (UTC)

Research Project[править код]

Hello! I’m KRLS and I’m making a Research Project to know which are the indicators that determine the quality of a Wikipedia. To find them all, I need you, as an experienced wikipedian, to answer this survey right here. This way, I would have the opinion of a part of the community about the indicators I’ve found and maybe, the ones I have not took in count. It won’t be very long, it’s a 5 minutes task. I need it before January 1st. The survey is written in English because I’m afraid I don’t speak your language. Thank you very much!

The survey: hereKRLS, 83.45.208.41 19:26, 24 декабря 2007 (UTC)

Please, you can answer de survey. Apnother Wikipedias have rely my survey, for example, Spanish Wikidia or Catalan Wikipedia, but in your language any people reply my survey, I need you because I want to read your opinions of your comunity here. --85.58.231.68 23:51, 28 декабря 2007 (UTC)KRLS
  • sorry, I really wanted to answer your questions but the quality of your English translation is quite poor so I can not understand what you actually want. plus is it really possible to espimate an average number of edits per article? how can I guess how many articles contain maintetance templates etc? this requires a lot of work, which I am not prepared to do. I am afraid you'll have to base your results on Spanish/Catalan answers only. mstislavl 00:16, 29 декабря 2007 (UTC)
  • Sorry for my poor english. If you can translate the survey better, I will be very happy. You don't have to say the number of maintetance template. You should say if you are agree or desagree that "the numeber of maintetance template" are a indicator of quality of all wikipedia. You only should say if you are agree or disagree for this sentences (always thinking in quality of all wikipedia). KRLS. --85.58.231.68 01:24, 29 декабря 2007 (UTC)
  • Yes, but if I have sixty answers of my survey in differents idioms and If I can have one hundred of survey or more I have a part of wikipedia community. And It's subjective if I or three people say us opinion, but 100 users registred are more objective than the other.--85.58.231.68 19:46, 29 декабря 2007 (UTC) - KRLS

Please translate the lower lines of this stamp dedicated to Salvador Allende Gossens to English, Esperanto or some romance language. Thanks. --85.84.147.104 22:04, 29 декабря 2007 (UTC)

Русский English Esperanto
Сальвадор Альенде Госсенс Salvador Allende Gossens Salvador Allende Gossens
Президент Республики Чили President of the Republic of Chile Prezidento de la Ĉilia Respubliko
Лауреат Международной Ленинской премии «за укрепление мира между народами» Recipient of the Lenin Peace Prize Laŭreato de la Internacia Lenina Pac-premio
Почта СССР (справа) USSR Mail (right) Poŝto de USSR (dekstre)

~ Aleksandrit 22:44, 29 декабря 2007 (UTC)