Лабиринты Ехо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лабиринты Ехо
Автор Макс Фрай
Жанр фэнтези
Язык оригинала русский
Издательство Азбука, Амфора, АСТ
Иллюстратор Игорь Стёпин, Михаил Глашкин, Людмила Милько, Екатерина Ферез
Даты публикации 1996 — 2000

«Лабири́нты Е́хо» — серия фантастических повестей о приключениях сэра Макса, работника Малого сыскного войска в городе Ехо. «Лабиринты Ехо» написаны Светланой Мартынчик в соавторстве с Игорем Стёпиным и опубликованы под псевдонимом «Макс Фрай». Имеет жанровые признаки «городского фэнтези», а по мнению Т. И. Хоруженко этот цикл повестей может быть отнесён к «волшебному детективу»[1]. Первая книга серии была опубликована в 1996 году, завершающая в 2000. «Лабиринты» неоднократно переиздавались, отдельные книги переведены на разные языки.

Продолжением «Лабиринтов» стали циклы «Хроники Ехо» (2005—2013) и «Сновидения Ехо» (2014—2019), написанные Светланой Мартынчик.

Сюжет[править | править код]

Сюжет построен на приключениях сэра Макса в вымышленном мире[2], в котором существует магия. Основное действие происходит в городе Ехо[3], где Макс служит в «Малом тайном сыскном войске» — организации, занимающейся борьбой с магическими преступлениями.

Персонажи[править | править код]

Все книги серии написаны от лица главного персонажа — сэра Макса. В «Предисловии правообладателей», предваряющем издание первого тома «Лабиринт» (издательство «Азбука», 1996 год) имеется сцена, где персонаж по имени Макс передаёт Стёпину и Мартынчик некие рукописи, при этом Макс указывает на этикетку безалкогольного напитка с надписью «alkohol frei»[4], утверждая «вот так и пишется моя фамилия»[5].

Главный герой — Макс Фрай — позиционируется и как автор, подобное характерно как для классической русской литературы, так и для постмодернистских традиций. Однако связь герой — автор здесь более сложная[6].

Также постоянными персонажами «Лабиринтов» являются коллеги сэра Макса по магической службе: Джуффин Халли, Мелифаро, Шурф Лонли-Локли, Кофа Йох, леди Меламори Блимм и другие.

Произведения серии[править | править код]

«Лабиринты Ехо» включают в себя следующие повести:

Переводы на другие языки[править | править код]

Английский[править | править код]

Издательство: The Overlook Press, Перевод: Poly Gannon

  • The Stranger (2009)
  • The Stranger’s Woes (2011)
  • The Stranger’s Magic (2012)
  • The Stranger’s Shadow (2013)

Немецкий[править | править код]

В серии «„Das Echo-Labyrinth“» издательством Blanvalet выпущены следующие книги в переводе Анны Серафин:

  • Der Fremdling
  • Die Reise nach Kettari
  • Die Füchse von Mahagon
  • Volontäre der Ewigkeit
  • Einfache Zauberdinge

Испанский[править | править код]

«Чужак» и «Волонтёры вечности» изданы Ediciones Minotauro, перевод Yulia Dobrovolskaya и José María Muñoz Rovira

  • «Forastero» (2005)
  • «Los reclutas de la eternidad» (2006)

Украинский[править | править код]

Макс Фрай «Чужак». — BookChef, 2017.

Чешский[править | править код]

Издательство Triton, Перевод Veronika Mistrová

  • Cizinec
  • Cesta do Kettari

Литовский[править | править код]

«Чужак (Лабиринт)», «Волонтёры Вечности», «Простые волшебные вещи (Тёмная сторона)», «Тёмная сторона (Вершитель)», «Зеленые воды Ишмы» изданы Nieko rimto

Перевод Dalia Saukaitytė

  • Atėjūnas (2005)
  • Amžinybės glėbyje (2005)
  • Paprasti stebuklingi daiktai (2006)
  • Tamsioji pusė (2007)

Перевод Stasys Gimbutis

  • Žalieji Išmos vandenys (2010)

Шведский[править | править код]

Издательство Coltso.

  • Främlingen (Чужак, 2005)
  • Resa till Kettari (Путешествие в Кеттари, 2011)

Норвежский[править | править код]

Издательство Schibsted.

  • Den Fremmede (Чужак, 2011). Перевод Dina Roll-Hansen и Hege Susanne Bergan

Примечания[править | править код]

  1. Хоруженко Т. И. Русское фэнтези на границе с детективом: трансформации жанра // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — 2018. — № 1. Архивировано 13 августа 2021 года. С. 209—216
  2. «Выясняется, что сны главного героя служат отправной точкой для создания сюжета: Макс сначала видит мир города Ехо во сне, а потом непосредственно переселяется в него. Данный факт воплощает традиционное для фольклора понимание сна как открытия границы между „этим“ и „тем“ светом.» — отмечает Е. А. Сафрон в статье Сафрон Е. А. Онейросфера как элемент поэтики повестей М. Фрая (на примере сборника «Чужак») // Новый филологический вестник. — 2018. — № 2 (45). — doi:10.24411/2072-9316-2018-00029.
  3. Сафрон Е. А. Мир Ехо Макса Фрая: мифологема города в литературе фэнтези // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — 2018. — № 4.
  4. В современном немецком языке прилагательное alkoholfrei чаще пишется слитно. См. alkoholfrei и frei в Викисловаре.
  5. Максим Фрай. Лабиринт. — СПб., Азбука — Терра. 1996 — Страницы 5-8. ISBN 5-7684-0152-0
  6. Лаврентьева Н. В. Образ птицы в романах Макса Фрая // Вестник Ивановского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2020. — № 4.

Ссылки[править | править код]