Обсуждение:Айрис Гейнсборо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


в связи с грядущим закрытием энциклопедии финалистов на свою статью про Айрис http://wiki.finalhearts.ru/index.php5/%D0%90%D1%8D%D1%80%D0%B8%D1%81_%D0%93%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE я перебрасываю сюда просьба перекинуть все графические файлы до 22.01.09 с ув Onotole (здесь Onotole_great)Onotole great 00:52, 20 января 2009 (UTC)[ответить]

Не знаю откуда конкретно взялось нынешнее именование, ни FF7, ни её ремейк на русский язык не переводили официально. Да, на русский язык была переведена Dissidia для PSP, и да там есть её иконка именно под именем «Айрис», но не уверен что одно это может сделать вариант узнаваемым. Недавно в Super Smash Bros Ultimate, которая переведена на русский язык, стали добавлять некоторый контент из FF7, и там есть костюм для Mii-бойца который основан на этом персонаже и он именуется «Аэрис»(https://youtu.be/QlZWSxEGeUQ?t=88). Если кто-то решит начать процедуру переименования, то может учесть этот аргумент. — WikiFido 20:18, 18 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Похоже ни Advent Children, ни Crisis Core, ни Kingdom Hearts, ни Theatrhythm перевода на русский не получили. Remake вышел без перевода, но Softclub вроде перевёл руководство пользователя, найти его в сети однако не удалось, если у кого-нибудь оно есть — опишитесь. НИМ вот утверждает что там «Аэрис»[1]. Сложно посчитать встречаемость вариантов в АИКИ, но вариант «Аэрис» есть у 3DNews[2], Playground[3], Игромании[4], IGN[5], IXBT[6], DTF[7], mail.ru[8], Мира фантастики[9], Навигатора игрового мира (ссылка есть раньше). Вариант «Айрис» встречается в: IXBT[10], 3DNews[11], Playground[12], Мире фантастики[13], Канобу[14], DTF[15], Игромании[16], mail.ru[17], опять же Навигатор игрового мира (всё та же ссылка). То есть, сложно сказать, что есть ощутимый перевес за одну из версий, скорее зависит от автора. Вероятно те кто познакомился с игрой в пиратском переводе RGR Studio для тех она Аэрис, а кто из журнала Великий дракон, для тех — Айрис. Если в руководстве ремейка действительно используется вариант «Аэрис» и если он продолжит использоваться в его продолжениях, то имеет смысл переименовать в то название под которым статья была создана, я считаю. — WikiFido 09:15, 19 декабря 2020 (UTC)[ответить]