Обсуждение:Айрис Гейнсборо
Проект «Компьютерные игры» (уровень I, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Untitled
[править код]в связи с грядущим закрытием энциклопедии финалистов на свою статью про Айрис http://wiki.finalhearts.ru/index.php5/%D0%90%D1%8D%D1%80%D0%B8%D1%81_%D0%93%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE я перебрасываю сюда просьба перекинуть все графические файлы до 22.01.09 с ув Onotole (здесь Onotole_great)Onotole great 00:52, 20 января 2009 (UTC)
Аэрис?
[править код]Не знаю откуда конкретно взялось нынешнее именование, ни FF7, ни её ремейк на русский язык не переводили официально. Да, на русский язык была переведена Dissidia для PSP, и да там есть её иконка именно под именем «Айрис», но не уверен что одно это может сделать вариант узнаваемым. Недавно в Super Smash Bros Ultimate, которая переведена на русский язык, стали добавлять некоторый контент из FF7, и там есть костюм для Mii-бойца который основан на этом персонаже и он именуется «Аэрис»(https://youtu.be/QlZWSxEGeUQ?t=88). Если кто-то решит начать процедуру переименования, то может учесть этот аргумент. — WikiFido☯ 20:18, 18 декабря 2020 (UTC)
Похоже ни Advent Children, ни Crisis Core, ни Kingdom Hearts, ни Theatrhythm перевода на русский не получили. Remake вышел без перевода, но Softclub вроде перевёл руководство пользователя, найти его в сети однако не удалось, если у кого-нибудь оно есть — опишитесь. НИМ вот утверждает что там «Аэрис»[1]. Сложно посчитать встречаемость вариантов в АИКИ, но вариант «Аэрис» есть у 3DNews[2], Playground[3], Игромании[4], IGN[5], IXBT[6], DTF[7], mail.ru[8], Мира фантастики[9], Навигатора игрового мира (ссылка есть раньше). Вариант «Айрис» встречается в: IXBT[10], 3DNews[11], Playground[12], Мире фантастики[13], Канобу[14], DTF[15], Игромании[16], mail.ru[17], опять же Навигатор игрового мира (всё та же ссылка). То есть, сложно сказать, что есть ощутимый перевес за одну из версий, скорее зависит от автора. Вероятно те кто познакомился с игрой в пиратском переводе RGR Studio для тех она Аэрис, а кто из журнала Великий дракон, для тех — Айрис. Если в руководстве ремейка действительно используется вариант «Аэрис» и если он продолжит использоваться в его продолжениях, то имеет смысл переименовать в то название под которым статья была создана, я считаю. — WikiFido☯ 09:15, 19 декабря 2020 (UTC)