Обсуждение:Ангел (Евангелион)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Стоит ли внедрить изображения ангелов? --Sergei Dnepropetrovskλ 21:49, 6 июня 2007 (UTC)[ответить]

Если по-хорошему, то конечно стоит :-)--Hoborg 11:08, 23 июня 2007 (UTC)[ответить]

✔ Сделано. Я тут полностью переработал Перечень ангелов — вместо нумерованного списка сделал таблицу, теперь можно внести изображения. Даже повносил некоторые --Sergei Dnepropetrovskλ 09:04, 27 июня 2007 (UTC)[ответить]

Неполадки <_<

[править код]

Интересно, только у меня нарушения в разметке статьи: раздел Ссылки уползает вправо рядом с разделом описания Ангелов? Ошибки искал, но так и не нашёл :-( --Hoborg 20:23, 16 июля 2007 (UTC)[ответить]

У меня раздел Ссылки вообще под таблицей оказался, так что я долго не могла понять, где же его взяли... Исправила. Если у объекта: таблицы или рисунка стоит выравнивание по левому или правому краю, то автоматически последующий текст идет с обтеканием. Надо либо выравнивание ставить другое, либо после таблицы ставить <br clear="both"> --Veikia 20:40, 16 июля 2007 (UTC)[ответить]
Спасибо за исправления --Sergei Dnepropetrovsk 16:44, 4 августа 2007 (UTC)[ответить]

Исправления неточностей

[править код]

Исправил некоторые фактические неточности, а также пару стилистических ошибок.

LuciF0rm 17:47, 25 марта 2008 (UTC)[ответить]

Первый ангел, с которым дрался Синдзи - 3 или 4?

[править код]

В Rebuild of Evangelion говориться, что 4. В чем дело? 92.49.145.64 07:59, 14 июля 2008 (UTC)[ответить]

Все правильно. Третьего ангела в Ребилде уничтожила Мари, на недостроенной Еве 0.5 (Самое начало фильма Rebuild of Evangelion 2.22 - You Can [Not] Advance) 91.193.230.21 14:36, 8 июня 2010 (UTC)[ответить]

номер Каору

[править код]

"Nретий, опять третий". Каору употребляет укороченую форму "третий ребенок" - "но кодомо" пропустил. То-есть, не о себе говорит. Да и дальше идет "ты не меняешься". Zero Children 20:08, 20 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Перевод "сито"

[править код]

Вот только Гугла сюда не надо. Во-первых, он пишет "messenger" в переводе с японского на русский, что уже говорит о вменяемости перевода.
Во-вторых, по его мнению "階級は二尉" (звание - лейтенант) переводится как "尉ранга 2". Иероглифы в переводе - это вообще черт знает что. Тоже хороший показатель качества словаря.
В-третьих, он кривой до невозможности. Один перл "その専属操縦者として訓練を受けていた。" - "Прошли подготовку в качестве пилотов в неволе" из описания Рэй чего стоит... А речь вообще-то была о том, что Рэй будучи единственным пилотом Евы, тренируется с ее разработки (полная фраза - "EVA開発当初から、その専属操縦者として訓練を受けていた。", Гуглом переводится как "С самого начала, EVA, прошли подготовку в качестве пилотов в плен"). Подозреваю, что в механизме перевода, не обошлось без генератора случайных чисел. Одним словом, о работе Гугла с японским - можно только матом. Если уж говорить о автопереводчиках берем Вавилонскую Рыбку у которой косяков на порядок меньше и получаем все того же "Apostle". Zero Children 12:47, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]

PS Заглянул на японскую Вики - "使徒(しと)とは、狭義にはイエス・キリストの12人の高弟を指すが、それに近い弟子(パウロ、七十門徒など)にもこの語が用いられることがある。広義には、重要な役割を果たしたキリスト教の宣教者(「遣わされた者」)および、その宣教者の称号。 原語のギリシア語はαπόστολος (apostolos)で、「派遣された者」が原義である。転じて「使者」「使節」をも指す。" - возможно, не совсем точно, но что-то вроде "使徒 (Сито) в узком смысле указывает на 12 человек, бывших лучшими учениками Ииусуса Христа. Так же данное слово употребляется для ближайших учеников (апостол Павел, апостолы от семидесяти и так далее). В широком смысле - выполняющие важную роль в христианстве миссионеры (отправленные люди), также именуются так. Оригинальное греческое слово απόστολος (apostolos), означает командированного (посланного) человека. В переносном смысле - это может значить посланника, эмисара, делегата (使者, 使節) (не понял, идет ли речь о греческом или японском)". Ну вот мы и нашли, как слово звучит в оригинале... А messengerы - это переносное значение слова и возможно, вообще только к греческому относится. Zero Children 13:38, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]

Ангелы-XX

[править код]
  • Про Ангелов-XX - вступление я в общем-то тупо перевел с яп-вики и не разбирался откуда взята информация. Конкретно на сайте Гайнакса упоминается только что Ангелы-XX созданы на основе Ra ДНК и предназначены для перехвата и уничтожения Ангелов. На сайте производителя описывается что фигурки созданы к десятилетию Евангелиона и что это проект Нерва, но не упоминается что он секретный. Секретность убрал. Zero Children 15:28, 14 мая 2009 (UTC)[ответить]
    • Да я вообще имел ввиду только то, что хорошо бы оформить саму секцию «концепция» как цитату. Имхо, так лучше было бы. SX (o_0) 15:42, 14 мая 2009 (UTC)[ответить]
  • Про основу их внешности - не понял, кто там на Рей не похож, Табрис-XX? Так, она изначально позиционируется как имеющая нестандартную для серии XX внешность. Судя по тому что я нашел - прямо «вылитая Рей» утверждается только для Лилит-XX. Для остальных (ну, кроме Табриса-XX) прямо утверждается «созданы на основе Ra ДНК». Про эту Ra в свою очередь прямо говорится что в ходе ее мутаций, получились два Ангела являющихся вылитыми Рей Аянами. И также прямо говорится что гены Ra для Армисаила-XX, да и сама Армисаил-XX были получены во время контакта Армисаила и Рей. По этому, на мой взгляд в любом случае достаточно очевидно что Ra DNA = Rei Ayanami DNA и Ангелов делали на основе Рей просто по сюжету. Zero Children 15:28, 14 мая 2009 (UTC)[ответить]
  • Про список - ну хоть что-то надо оставить. Ангелы-XX все же сопровождаются небольшой историей. Zero Children 15:28, 14 мая 2009 (UTC)[ответить]

Армисаил

[править код]

Пардон, проглючило - itai, Ikari-kun звучит после удара ножом. Но да не суть - все равно "фирменный" двоящийся голос Армисаила, так-что кто там кричал при ударе абсолютно непонятно. Zero Children 17:48, 15 августа 2009 (UTC)[ответить]

изображение

[править код]

классно было бы, если бы было побольше изображений 46.251.214.247 16:43, 14 февраля 2022 (UTC)[ответить]