Обсуждение:Андрей Рублёв (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Съемки[править код]

Неточность в описании проведения съемок во Владимире. Съемки проходили снаруже Успенского собора. Как сказано в источнике [1] - у собора загорелась крыша. Интерьер же снимали в декорации, что хорошо видно в самом фильме, современный внутренний вид собора мало похож на "рублевский". Снимать погром рядом с подлинными фрагментами фресок никто бы не дал, да и вид у них не свежий уже. Vash Alex kun 19:46, 24 июля 2010 (UTC)[ответить]

Киноляпы[править код]

Обратил внимание в первой части на следующий ляп: во время полета шара над озером перед спуском на короткое время в правой верхней части экрана становятся видны два автобуса, возможно, принадлежащие съемочной группе.89.175.175.52 07:11, 27 августа 2010 (UTC)Юрий С.[ответить]

В начале части "Феофан Грек" осужденного явно хотят колесовать. В то же время, в статье колесование указано, что в России данный вид казни начал применяться только в XVII веке. В фильме указан 1405-й. Как это оформить и куда записать? Вот туда и запишите. 37.21.29.75 22:45, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]

Название[править код]

Фильм был немного "кастрирован", и, по настоянию приемной комиссии, была убрана концовка с лошадьми на свободе - в такой версии фильм и вышел в прокат под названием "Андрей Рублев". Полная режиссёрская версия длительностью 205 минут, выпущена под названием "Страсти по Андрею", и является самой длинной существующей версией фильма. Фильм был изначально закончен в 1966-ом году, но появился в кинотеатрах только в 1971-ом, после того как из него было вырезано более 20-и минут съёмок. Название "Андрей Рублёв" обычно используется для описания обрезанной версии на 175 мин.

В полной версии хорошо видно пресловутую горящую корову и сцену умерщвления лошади, сломавшей ноги при падении. --Maxrossomachin 20:31, 14 мая 2011 (UTC)[ответить]

Смените название урезанной версии "Андрей Рублев" на авторское название полной версии "Страсти по Андрею". Давайте хоть будем уважать память наших ушедших Мастеров, и не сверкать цензурными совковыми названиями.

Издание на Criterion[править код]

В статье написано, что Criterion Collection издал полную версию под названием "Страсти по Андрею". Это не так - http://www.criterion.com/films/300-andrei-rublev 89.254.193.181 11:21, 22 мая 2012 (UTC)[ответить]

Источники[править код]

Вы уверены, что Россия 24 - это АИ? 37.21.50.125 02:48, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]

Тем не менее, актеру <Шон Коннери> старались оказывать максимальное внимание и исполнять практически любую его прихоть. Первым же его желанием по приезде в СССР было отнюдь не посещение Красной площади и сувенирных магазинов, а просмотр фильма Андрея Тарковского "Андрей Рублев", который к тому времени хоть и был завершен, но лежал на "полке" из-за опасений советской цензуры. Как пишет Борис Криштул, Калатозову какими-то невероятными усилиями удалось добиться показа картины для Коннери. На просмотре, помимо шотландской звезды, присутствовал только капитан сборной СССР по хоккею Борис Майоров с женой. В ограниченный прокат лента вышла только через два года, в 1971 году.

- стоит ли упоминать... — Tpyvvikky (обс.) 15:46, 26 августа 2020 (UTC)[ответить]

  • Не стоит. На то, что фильм попал на полку источники имеются. Дополнительные доказательства не требуются. Сам по себе просмотр фильма Коннери, как я понимаю, на судьбу фильма влияния не оказал. - Saidaziz (обс.) 09:51, 27 августа 2020 (UTC)[ответить]

Частушки 15 века[править код]

"Когда актёр готовился к роли, он изучил вопрос, и оказалось, что подлинные частушки того времени сплошь содержат ненормативную лексику. " Так это невероятное историческое открытие - подлинные частушки 15 в. Поделился бы, где он их отыскал. Вики: Часту́шка (часта́я песня, припевка, коротушка) — жанр русского песенного фольклора, сложившийся к 1870-м годам. Ну ладно, частушка упомянута всуе, но откуда вообще могли взяться записи скоромошного фольклора 15 века?77.50.30.241 20:12, 8 августа 2021 (UTC)[ответить]