Обсуждение:Апоеке

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Исправил «Апойеке» на «Апоеке» в соответствии с правилами практической транскрипции и официальной «Инструкцией по русской передаче географических названий стран испанского языка».

По этим же правилам исправил название полуострова «Чилтепе» на «Чильтепе», что подтверждается топографической картой на русском языке: http://poehali.org/maps/500k--d16-4.html (по этой ссылке можно скачать карту легко и бесплатно).

Название озера Apoyegue исправил на Apoyeque по картам Гугл: http://maps.google.com/maps?ll=12.241666676667,-86.341666676667&q=12.241666676667,-86.341666676667&spn=0.1,0.1&t=k&hl=ru В английской Википедии говорится: Apoyeque lake (Spanish: Laguna de Apoyegue). Трудно представить, чтобы английское написание и испанское написание этого озера отличались друг от друга (видимо, здесь какое-то недоразумение). Кроме того, написание Apoyeque подтверждается:

С уважением — Николай 21:32, 25 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Карта замечательная, жаль Апоеке не указан, зато полно других мелких наименований. --Pericluss 09:51, 26 ноября 2010 (UTC)[ответить]