Обсуждение:Батуми/Архив/2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Ранее средневековье — 1547 год — 1878 год — 1886 год — 1936 год

[править код]

Батуми назывался Батумом до 1936 года — следовательно, в период раннего средневековья, в 1547, 1878 и 1886 годах он ещё не был переименован. Имеет смысл использовать то название, которое город носил в соответствующий период. Dinamik 10:54, 17 октября 2010 (UTC)

В грузинской историографии для обозначения информации о событиях используется современное название. См. напр. Взятие Тбилиси (627).--Георгий, 18:50, 25 октября 2010 (UTC)
У нас-то русская историография. Dinamik 18:53, 25 октября 2010 (UTC)
В которой принято тоже самое.--Георгий, 19:00, 25 октября 2010 (UTC)
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Аказывается для участника Dinamik 1547, 1878, 1886 годы раннее средневековье, чему удивлятся вообще? Или так принято русской историографии? --Zolokin 19:55, 25 октября 2010 (UTC)
Мне кажется, вы отвлекаетесь от темы разговора. Обсуждайте проблемы по существу. — Артём Коржиманов 20:04, 25 октября 2010 (UTC)
Мировая история. История России. XVIII-XIX вв. Книга 1. А-М.. — Москва: ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2004. — С. 53. — (Мировая история. Школьная энциклопедия «Руссика»). — ISBN 5-94849-644-9, 5-94849-644-7.: «В 15 в. город был отвоёван турками у Гурийского княжества. В 18 в. Батум представлял собой небольшой город с мощной крепостью. В нач. 19 в. там жили ок. 2 тыс. человек, в основном грузины-аджарцы, принявшие мусульманство.
С развитием торговли на Черном море значение Батума как порта выросло. После русско-турецкой войны 1877—1878 гг. по Сан-Стефанскому мирному договору город перешел от Османской империи к России, и 25 августа 1878 г. был занят русскими войсками. Тогда в Батуме проживало 3 тыс. человек.
Согласно Берлинскому трактату 1878 г., по которому были пересмотрены условия Сан-Стефанского договора, Батум стал портом с беспошлинной торговлей. Это способствовало его быстрому развитию. В 1882 го. здесь жили уже 8,7 тыс. человек, в городе насчитывалось 847 жилых строений, из них 98 — каменных. В 1897 г. численность населения Батума достигла 28,5 тыс. человек. После строительства в 1883 г. железной дороги, связавшей его с Тифлисом и Баку, Батум превратился в крупнейший порт Закавказья. Через Батум вывозились в основном марганец и нефтепродукты.» Dinamik 20:27, 25 октября 2010 (UTC)
Энциклопедический словарь «История Отечества с древнейших времен до наших дней» — «Сан-Стефанский мир»: «К России отходили Южная Бессарабия и крепости Ардаган, Карс, Батум и Баязет»
Рыжов К. В. Справочник «Все монархи мира: Мусульманский Восток. XV—XX вв.» — М.: Вече, 2004. — 544 с — «Мухаммад V» — «В конце апреля 1918 г. они захватили Карс и Батум, в мае заняли Александрополь, а 15 сентября овладели Баку». Dinamik 22:49, 26 октября 2010 (UTC)
В период Средневековья и вплоть до XVIII века 80% територий России называлась Великая Тартария. По логике Dinamik-а в статьях Россия История России, Поволжье, Урал, Сибирь, Дальний Восток России и для обозначения грамадной територии южнее Московии Астрахань, Черкесия, Дагестан, северо-запад от Каспийского моря - Калмыкия и т.д. должны писать везде Великая Тартария если мы говорим о периоде Средневековья вплоть до XVIII века. Вы считаете возможным чтобы я начал соответствующие правки в руВП для обозначения этих територии, т.е. 80% територии современной Россий, как Тартария или Великая Тартария для соответствующей времени? --Zolokin 22:13, 25 октября 2010 (UTC)
«В период Средневековья и вплоть до XVIII века 80 % територии Россий называлась Великая Тартария» — Вы учли в своих логических построениях, кем и на каких языках использовался этот термин? «Вы считаете возможным чтобы я начал соответствующие правки в руВП для обозначения этих територии, то есть 80 % територии современной Россий, как Тартария или Великая Тартария для соответствующей времени?» — правьте смело. Dinamik 22:48, 25 октября 2010 (UTC)
И вы гарантируете что мой правки не будут удалены?--Zolokin 22:52, 25 октября 2010 (UTC)
Вы учли в своих логических построениях, кем и на каких языках использовался этот термин? - А Вы учли в своих логических построениях, кем и на каких языках использовался термин Батум?--Zolokin 22:52, 25 октября 2010 (UTC)
Да, учёл: термин Батум использовался для обозначения города русскоязычными на русском языке до 1936 года. Dinamik 23:09, 25 октября 2010 (UTC)
А термин Тартария/Татария использовался для обозначения огромной територии русскоязычными на русском языке: [В русском языке вместо слова «Тартария» чаще использовалось слово «Татария». (Этноним «Татары» имеет достаточно древнюю историю). Татарами русские по традиции продолжали называть и большинство тюркоязычных народов, живших на терриории бывшей Золотой Орды.]
А потом было Большая Орда, Казанское ханство, Крымское ханство, Сибирское ханство, Ногайская орда, Астраханское ханство, Казахское ханство, крымские татары, казанские татары, сибирские татары, астраханские татары, абаканские татары. --Zolokin 23:23, 25 октября 2010 (UTC)
Попробую конкретизировать обсуждение: мы находимся на странице обсуждения статьи о неком городе. Я считаю, что в историческом аспекте по отношению к нему нужно использовать то название, которое использовалось в тот момент (до 1936 года это Батум) и предлагаю Вам здесь обсуждать этот вопрос. Если Вы считаете, что в каких-то других статьях нужно использовать термин Тартария вместо тех терминов, что используются сейчас, мне кажется, Вам имеет смысл обсудить это на страницах обсуждениях тех статей, в которых Вы считаете необходимым использовать термин Тартария. Dinamik 23:34, 25 октября 2010 (UTC)
К концу XIX века большая часть территории некогда называвшейся «Тартария» оказалась в составе Российской империи. Значет до конца XIX века большую часть территории некогда называвшейся «Тартария» в руВП будем называть «Тартарией» - есть консенсус?--Zolokin 23:35, 25 октября 2010 (UTC)
Обсуждение статьи о городе в Грузии, на мой взгляд, не самое удачное место для поиска консенсуса о том, как следует называть обширную территорию Российской империи. Ещё раз: если Вы считаете, что в каких-то других статьях нужно использовать термин Тартария вместо тех терминов, что используются сейчас, мне кажется, Вам имеет смысл обсудить это на страницах обсуждениях тех статей, в которых Вы считаете необходимым использовать термин Тартария. Dinamik 23:44, 25 октября 2010 (UTC)
Нет коллега! Если у вас к теме обозначения того или иного топонима есть принципиально один подход это одно дело, а если вы имеете претензии только к грузинским топонимам - скажите прямо. В первом случае вам надо поставить вопрос на обсуждение сообщества надо ли топонимы внасить в соответствующем месте статьи тем именем как они назывались в то или иное историческое время. Если будет достигнут консенсус что все города, страны, государства, горы, реки и т.д., в том числе и Российские, называть в статьях соответственно времены, например, до конца XIX века большую часть территории Росии некогда называвшейся «Тартария», будем называть «Тартарией»,то согласен и обещаю что буду править и топонимы России (a в России есть много что править) и Грузии собственноручно. Если такого решения сообщество сочтет ненужным, то выборочный подход недопустим.--Zolokin 00:04, 26 октября 2010 (UTC)
Коллега, ещё раз обращаю Ваше внимание, что Вы находитесь на странице обсуждения статьи Батуми. Если Вы считаете нужным/возможным обсуждать содержание статьи Батуми, давайте, пожалуйста, будем её обсуждать. Если Вы не считаете нужным обсуждать содержание статьи Батуми, но считаете нужным обсуждать что-то ещё — пожалуйста, обсуждайте это в соответствующем месте. Что касается грузинских топонимов — их я вообще не обсуждал, я говорил лишь о том, что в историческом аспекте нужно использовать не то русское название, которым город называется сейчас, а то русское название, которое использовалось в соответствующий период времени, так как ситуация в данном случае довольно прозрачная: до 1936 года город по-русски назывался Батум, с 1936 года стал называться Батуми. Dinamik 00:21, 26 октября 2010 (UTC)
В историческом аспекте ситуация с Великой Тартарией тоже очень прозрачная - К концу XIX века большая часть территории некогда называвшейся «Тартария» оказалась в составе Российской империи. Так будем называть большую часть России Тартарией в соответствующем периоде времени?--Zolokin 00:33, 26 октября 2010 (UTC)
Из Вашего вопроса, мне кажется, может создаться ложное ощущение, что Вы где-то использовали по отношению к тому, что называлось Тартария, термин Тартария, а я заменил этот термин на какой-то другой; повторюсь — правьте смело. Dinamik 00:40, 26 октября 2010 (UTC)
Так вы гарантируете что не будут удалять этот термин?--Zolokin 00:45, 26 октября 2010 (UTC)
Простите, а как Вы себе представляете в рамках Википедии гарантии со стороны какого-либо участника относительно неудаления того или иного термина? На мой взгляд, ни один участник не может гарантировать фиксацию статьи или статей на том или ином варианте: ВП:ВСЕ. Dinamik 00:49, 26 октября 2010 (UTC)
А если удалят вы будете так же настаятельно защищать мою позицию как и в случае грузинских топонимов защищете вашу?--Zolokin 00:53, 26 октября 2010 (UTC)
Повторюсь, я не обсуждал грузинские топонимы, я говорил о том, что в историческом аспекте нужно использовать не то русское название, которым город называется сейчас, а то русское название, которое использовалось в соответствующий период времени, так как ситуация в данном случае довольно прозрачная: до 1936 года город по-русски назывался Батум, с 1936 года стал называться Батуми. Dinamik 00:58, 26 октября 2010 (UTC)
Вы не ответили на мой вопрос. Вы как раз обсуждаете грузинский топоним. И так же было с Кутаиси, Мцхета, Сухуми, Цхинвали, ... Гор, Он, Хон и т.д. Ответте пожалуйста: если удалят Тартарию вы будете так же настаятельно защищать мою позицию как и в случае грузинских топонимов защищете вашу?--Zolokin 01:05, 26 октября 2010 (UTC)
А как бы Вы ответили, например, на вопрос «если из статьи про Путина удалят информацию про его собаку, Вы будете так же настоятельно защищать мою позицию, как и в случае китайских топонимов?»? Мне кажется, Вы бы не смогли ответить на этот вопрос, так как банально не поняли бы, о каких китайских топонимах идёт речь, какую позицию касательно них Вы настоятельно защищаете (да и вообще, при чём тут Путин и его собака). И я не могу отметить на Ваш вопрос, так как обсуждаю лишь вопрос использования соответствующего русского названия. Dinamik 01:12, 26 октября 2010 (UTC)
Вот именно:при чём тут Путин и его собака??? У вас однозначно проблема с грузинской топонимикой, то Батум, то Сохум, то Мцхет, то Кутаис, то Переу, то Цхум ... просто это грузинское И вам идет на нервы, словно аллергия на нее и просто хотите стиреть все грузинское хотя бы в виртуальном мире. Мне несколько дней понадобилось вам доказать элементарную истину что в средневековии Сухуми назывался Цхуми и вы просто прекрасно знали это, но из за всех сил питались не писать правильное название в статью. Более того, Вы и после того, как я принес вам цитаты из средневековых грузинских источников что город назывался Цхуми а не Цхум, оставили эту последное несуществовавшее "название". Тоже самое и с Переви/"Переу". Вы сильно политический заангажованный человек и тем самым далекий от принципов свободной энциклопедии. Вы даже уже не скриваете это. Вас интересует не история Батуми а то чтобы правести якобы русскую позицию в отнощении к грузинским топонимам, вас так же не интересует история Сухуми, Мцхета, Кутаиси и т.д. Я на СО Сухуми спрасил когда зафиксировано в источниках первый раз название Акуа. Вы даже не потрудились ответить, потому что для вас это второстепенный вопрос, для вас главное вдолбить там русское искуственное, искаженное название а остальное к черту, вам до лампочки. Вот вся беда.--Zolokin 01:40, 26 октября 2010 (UTC)
Коллега, я считаю, что данное Ваше сообщение практически целиком является нарушающим правила ВП:ЭП/ВП:НО и не относящимся к теме статьи — пожалуйста, откорректируйте его таким образом, чтобы оно перестало содержать переходы на личности (хотя после этого от него, по сути, ничего не останется) и постарайтесь воздержаться от подобных выпадов в будущем. Если Вы считаете нужным/возможным обсудить содержание статьи Батуми, давайте, пожалуйста, будем делать это на этой странице, если какой-то другой статьи — на её странице обсуждения, если общий вопрос — там, где это более уместно, если лично меня — по закрытым каналам (или хотя бы на моей личной странице обсуждения). P. S. Мне кажется, многое будет восприниматься Вами проще/иначе, если Вы примите как должное, что в разных языках объекты могут называться по-разному ([москва] ↔ [москоу], [пари] ↔ [париж], [ландан] ↔ [лондон]) , и не будете считать имеющиеся отличия искажением тех или иных оригинальных названий. P. P. S. О названии Акуа на странице обсуждения статьи Сухум: а) на мой взгляд, Вы несколько противоречите себе: на одной странице Вы пишете, что ждёте, на другой — ставите мне в вину отсутствие мгновенного ответа на Вам вопрос; б) беда не в моём отношении к демонам и электроприборам, а в том, что за ответы деньги мне в Википедии мне никто не платит и заниматься одновременным поиском быстрых убедительных ответов на все заданные мне вопросы я не могу: мнение я высказал, а дополнительные источники нужно искать. Dinamik 06:30, 26 октября 2010 (UTC)
Абсолютно верно:

Батуми назывался Батумом до 1936 года — следовательно, в период раннего средневековья, в 1547, 1878 и 1886 годах он ещё не был переименован. Имеет смысл использовать то название, которое город носил в соответствующий период.

Аналогично с Ленинградом, Сталинградом и так далее. Если мы говорим про Санкт-Петербург в начале 20 века, то Петроград, про советское время — Ленинград, про остальное — Санкт-Петербург. Смертоубивец 07:21, 26 октября 2010 (UTC)

Попытка урегулирования спора

[править код]

Я вижу, спор пошёл уже в совершенно неконструктивной манере, поэтому попытаюсь выступить неким регулировщиком. Согласно правилам Википедии статьи должны писаться основываясь на авторитетных русскоязычных источниках. Участник Dinamik привёл современный учебник по истории, в котором город называются Батум. Есть ли у участника Zolokin аналогичный по авторитетности и современности источник, использующий название Батуми? — Артём Коржиманов 06:48, 26 октября 2010 (UTC)

Спасибо Артём. Конечно есть: Вачнадзе М., Гурули В., Бахтадзе М. История Грузии (с древнейших времен до наших дней)// Библиотека Гумер - история. В печатной версии стр. 414, 419, 516, 531, 550, 554, 555, 556, 557, 558, 584, 585, 586, 617, 638, 648, 649, 651, 676, 692, 693, 694, 709, 712, 719, 735, 743, 772. Не достаточно?

Настоящая «История Грузии» является публикацией, которую осуществили Исторический факультет Тбилисского государственного университета имени Иванэ Джавахишвили, Редакция газеты «Свободная Грузия» и издательство «Артануджи» под общим названием «История Грузии (с древнейших времён до наших дней)». Авторами работы являются члены кафедры истории Грузии Тбилисского государственного университета имени Иванэ Джавахишвили: доктор исторических наук, профессор Мераб Вачнадзе, доктор исторических наук, профессор Вахтанг Гурули и кандидат исторических наук, доцент Михаил Бахтадзе. --Zolokin 14:01, 26 октября 2010 (UTC)

  • (!) Комментарий:. Надо понимать, мы имеем дело с классическим примером той самой грузинской историографии, о которой писал Gaeser (в тексте ни разу не встречается слово «Тифлис» (авторов не смущает нахождения Тбилиси в составе Тифлисской губернии), «К началу XIX века Турция прочно обосновалась в Абхазии. В Сухуми стояло турецкое войско» (турецкая крепость называлась Сухум-Кале, названия Сухуми тогда ещё не было), «В Части первой представлена История Грузии с древнейших времен по 1801 год, года аннексии Российской Империей Восточной части Грузии. В Части второй представлена История Грузии с 1801 года, описываются события с периода аннексии Российской Империей Западной части Грузии, события времен Грузинской Демократической Республики и ее оккупации Советской Россией, по 1991 год, года восстановления Грузией своей свободы и независимости» и т. д. («аннексировали», «оккупировали», «восстановили независимость»)). Вопрос к Артёму Коржиманову — Вы считаете приведённый коллегой Zolokin-ым источник аналогичным по авторитетности и современности приведённому мной? Dinamik 15:17, 26 октября 2010 (UTC)
    Для оценки источника нужно знать, какого рода апробацию он прошёл, рекомендован ли, например, Минобразованием к использованию в учебных заведениях. Также хорошо бы иметь какие-то отзывы или рецензии независимых учёных. — Артём Коржиманов 18:09, 26 октября 2010 (UTC)
А на щет карт Цуциева отзывы или рецензии вас не интересует? На щет апробации ведь выше написал: Авторами работы являются члены кафедры истории Грузии Тбилисского государственного университета имени Иванэ Джавахишвили: доктор исторических наук, профессор Мераб Вачнадзе, доктор исторических наук, профессор Вахтанг Гурули и кандидат исторических наук, доцент Михаил Бахтадзе.--Zolokin 20:03, 26 октября 2010 (UTC)
Не знаю, про какие карты вы говорите. Апробация проводится независимыми учёными или специально созданными комиссиями. Вы же привели список авторов. Я, к сожалению, не имею этой книги дома и не смог найти её заглавных страниц в интернете. Если у вас эта книга есть на руках, там наверняка должны быть указаны рецензенты книги или что-то вроде этого. — Артём Коржиманов 20:49, 26 октября 2010 (UTC)
«Руссика» — энциклопедия, не учебник, соответственно, я не уверён, что её вообще имеет смысл искать в списке литературы, рекомендованной Минобразование для использования в учебных заведений (в качестве учебника). Учредители фонда «Школьная энциклопедия» — Людмила Вербицкая и Александр Фурсенко, председатель научно-редакционного совета академик РАН Александр Чубарьян. Какие-то особые отзывы конкретно по данному издания на данный момент мне неизвестны. Об «Истории Грузии»: с нейтральными отзывами туго, так как западные авторы рецензии на русскоязычные книги пишут не особо, а иные при желании могут быть названы ненейтральными: например, конкретно этот учебник критикуется за некоторые особенности подачи информации (1, 2, 3). В целом, я вполне готов поверить в то, что в Грузии может иметься сколько угодно большое количество учебников, авторы которых не смущаются нахождением Тбилиси (а не Тифлиса) в Тифлисской губернии, турков в Сухуми (а не Сухум-Кале), опыт контактов с Россией оценивают как сугубо негативный и т. д. Вопрос: насколько вообще может быть авторитетным в выборе между вариантами (использовать вариант в соответствии с историческим контекстом или современное название) тот источник, который, в принципе, использует только современное название, никак не упоминая факт наличия отличного названия в историческом аспекте? Ладно Батум/Батуми (может, авторы-грузины не знали, что в русском языке до 1936 года использовалось отличное название), но Тбилиси, а не Тифлис — это уже несколько странно выглядит. Но мы-то знаем, какие названия использовались в русском языке до 1930-х годов. Dinamik 19:44, 26 октября 2010 (UTC)
Я так понимаю, что авторитетность энциклопедии определяется её редакторским советом и научным рецензентом. В данном случае председателем совета является академик РАН и директор ИВИ РАН Чубарьян, Александр Оганович, а научным рецензентом - главный научный сотрудник ИВИ РАН Черкасов, Пётр Петрович. ИВИ РАН является ведущим институтом истории в России и мнение его ведущих сотрудников, безусловно, достаточно авторитетно. Я думаю, можно считать, что сведения, изложенные в энциклопедии, в целом отражают мнение и традиции российской исторической школы. Насколько я понимаю ситуацию, часть грузинских историков желает изменить данные традиции, в частности путём пересмотра взгляда на некоторые исторические события, а также формально меняя устоявшиеся исторические названия на современные грузинские. С этой точки зрения я склонен считать, что книги грузинской исторической школы являются в русскоязычной литературе маргинальными. Поэтому несмотря на то, что мнение грузинской стороны на интерпретацию исторических событий следует принимать во внимание и излагать факты максимально нейтрально (желательно по неангажированным европейским или американским источникам), я не вижу причин, чтобы отходить от принятой в основной части русскоязычной исторической литературы традиции именования городов и других географических объектов. — Артём Коржиманов 20:49, 26 октября 2010 (UTC)

--Zolokin 21:47, 26 октября 2010 (UTC)

Судя по всему, грузинская историографическая школа, действительно, такова: «Декабристы встречались с грузинской молодежью также в редакции газеты „Тифлисские ведомости“, которая издавалась в Тбилиси с 1828 года» (с. 225 первой книги); «В Тбилиси функционировали армянские школы, печатались армянские газеты и журналы. Демократическую русскую газету „Тифлисский вестник“ редактировал армянский деятель К. Бебутов» (с. 359 второй книги). Можно было бы предположить, что в отношении городов, расположенных за пределами Грузии, принцип использования современного названия, не используется: «70-е гг. XIX века были отмечены улучшением средств передвижения в Закавказье. Развернулось строительство государственных, транзитных шоссейных и гужевых дорог. До проведения железной дороги и позднее Закавказъе было связано с внутренней Россией путями Тбилиси — Баку — Астрахань — Царицын (Каспийское море и Волга), Тбилиси — Владикавказ — Петровск, Тбилиси — Поти, Тбилиси — Батуми, Тбилиси — Сухуми. Все три порта края были связаны морскими путями с Новороссийском, Феодосией, Николаевым и Одессой» (с. 191 второй книги) — Тбилиси, Батуми и Сухуми, но Царицын. Но нет: «Из Баязета турки двинули в сторону Еревана сильный отряд. Окончательной целью всех этих операций было взятие Тифлиса» (с. 97 2-ой кн.). Там же — «Нападение врага ожидалось со стороны Батуми и Сухум-Кале… Союзнический флот высадил десант в Редут-Кале, Анаклию, Сухуми и другие покинутые русскими войсками укрепления» (то есть ждали со стороны Сухум-Кале, а десант высадился в Сухуми) — вообще путаница). Но нам, полагаю, так путаться необязательно. Что касается последней карты — она выполнена не на русском языке. Dinamik 22:33, 26 октября 2010 (UTC)
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/bse/67753/Батуми Батуми - Большая советская энциклопедия]
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/7570 Батуми - Современная энциклопедия]
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/67650 Батуми - Большой Энциклопедический словарь]
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/sie/1747/БАТУМИ Батуми - Советская историческая энциклопедия]
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/776/Батуми Батуми - Географическая энциклопедия // Источник: «Словарь современных географических названий», под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Электронное издание. Екатеринбург: У-Фактория, 2006]
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/es/8003/Батуми Батуми - Энциклопедический словарь]

--Zolokin 22:40, 26 октября 2010 (UTC)

БСЭ, Современная энциклопедия, большой энциклопедический словарь, словарь географических названий и энциклопедический словарь — за ссылки спасибо, но никто и не отрицал, что в настоящий момент город называется Батуми. Остаётся Советская историческая энциклопедия 1970-х годов, в [dic.academic.ru/dic.nsf/sie/1749 другой статье] которой используется Батум. Dinamik 23:01, 26 октября 2010 (UTC)
Давайте так вам попытаюсь обьяснить: Батум это искаженная форма Батуми (как и Тифлис - Тбилиси, Сухум - Сухуми, Мцхет - Мцхета, Кутаис - Кутаиси, Ахалцих - Ахалцихе, Ериван - Ераван и т.д.) и в таких случаях пишется вторая, правильная форма, что не касается только цитат из документов. Если старое название сильно розличается от нового, как в случее Фазис - Поти, Цхуми - Сухум-Кале, или еще больше: Петербург - Ленинград, Кёнигсберг - Калининград, Константинополь - Стамбул, Диоскуриа - Сухуми и т.д. то принято писать названия согласно исторической перспективы. --Zolokin 23:30, 26 октября 2010 (UTC)
а) Я не считаю корректным оперировать терминами «искажённая форма» и «правильная форма» тогда, когда речь идёт об использовании топонимов в разных языках. В грузинском название звучит как [батуми] и это произношение характерно для грузинского языка (окончание -и). В русском языке в определённом смысл более характерны «обрывающиеся» слова, которые понятно как можно склонять. Возможно, поэтому получилось так, что в русском языке для некоторых населённых пунктов устоялись топонимы, отличающиеся по произношению от грузинских. Языки разные, топонимы звучат чуть иначе. б) не могу признать наличия консенсуса источников об использовании «правильного» (в Вашей терминологии) названия в тех случаях, когда имеется «искажённая форма» — где-то привыкли использовать современные названия, но другие вполне используют и исторические русские названия; в) ничто не мешает нам использовать исторические названия во всех случаях: в отличие от бумажных энциклопедий, мы можем поставить внутреннюю ссылку, которая не даст читателю уйти не туда. Dinamik 23:55, 26 октября 2010 (UTC)
При всем уважении к вам не как не могу согласится что искаженные названия появились на почве русского. Эти искаженные названия вошли в русском языке через турецкий, в ходе Русско-турецких войн при перероспределении територии на Кавказе т.к. они использовались с турецкой стороны в мирных договарах.--Zolokin 00:19, 27 октября 2010 (UTC)
Как раз получается, что Вы всё и объяснили: в русский язык топонимы входили из турецкого, а не грузинского — потому они и получились отличающимися по звучанию от грузинских. То есть никто специально не брал грузинские топонимы и не ковёркал потому, что они ему не нравятся, а просто использовались топонимы, взятые из турецкого. Dinamik 06:27, 27 октября 2010 (UTC)
А вот у Поспелова в топонимическом словаре говориться, что в средние века город назывался Батоми, а Батум с 1878 года.... --Jannikol 04:03, 27 октября 2010 (UTC)
Логика понятна: переход под контроль России. Если исходить из этого, то нужно просто добавить в прежние названия Батоми (до 1878 года) и употреблять по отношению к населённому пункту до 1878 года название Батоми, с 1878 по 1936 — Батум, с 1936 — Батуми. Но у нас обсуждается не это: коллега Zolokin предлагает везде использовать современное название — Батуми, что вызывает возражения. Dinamik 06:27, 27 октября 2010 (UTC)
Я предлагаю в начале статьи, в преамбуле отметить что с такого то по такого то времены греко-римляне называли так, турки - так, русские так и т.д. ... а в самой статье использовать настоящее название. --Zolokin 11:57, 27 октября 2010 (UTC)
P.S. в средние века в грузинском алфавите гласное У писали через две буквы ОУ как и вгреческом, но иногда для упрощения письма употребляли только О. Так же вы можете в средневековых грузинских источниках написание встретить написание Цхоми вместа Цхоуми но вобоих вариантах читалось Цхуми. Можно в преамбуле отметить что употреблялось и написание Батоми паралельно Батуми.--Zolokin 12:06, 27 октября 2010 (UTC)
К сожалению, мы должны писать не так, как правильно, а так как принято в авторитетных источниках. Дело в том, что ни вы, ни я не можем считаться достаточно авторитетными, чтобы решать, как правильно, а как нет. В данном случае идёт спор о традиционном словоупотреблении в русскоязычных историографических источниках. Пока что большинство приведённых примеров указывает на то, что принято называть Батуми Батумом, если речь идёт о периоде с 1878 по 1936 годы. — Артём Коржиманов 13:05, 27 октября 2010 (UTC)
Я написал:

Я предлагаю в начале статьи, в преамбуле отметить что с такого то по такого то времены греко-римляне называли так, турки - так, русские так и т.д. ... а в самой статье использовать настоящее название

. настоящее название. Где вы тут увидели слово правильно? Хотья это и правда.--Zolokin 13:13, 27 октября 2010 (UTC)

[bse.sci-lib.com/article042354.html Значение слова "Закавказская железная дорога" в Большой Советской Энциклопедии]

В 1871 сдана эксплуатацию линия ПотиЗестафони и в 1872—линия Зестафони — Тбилиси, которые соединили Закавказье с портами Чёрного моря. В 1883 построены линии БатумиСамтредиа, Баку — Беюк-Кясик — Тбилиси, создавшие прямую ж.-д. связь между портами Каспийского и Чёрного морей; в 1899—1902 начала действовать магистраль НавтлугиАлександрополь (Ленинакан)Ереван, связавшая районы Грузии со столицей Армении и др. её районами, а в 1908 — линия Джульфа — Норашен — Масис, соединившая станцию Джульфа (пограничную с Ираном) с Ереваном и др. пунктами Закавказья. Широкое ж.-д. строительство осуществлено за годы Советской власти: линии Цхакая — Сухуми (1940), Адлер — Бзыбь (1943) и Бзыбь — Сухуми (1945), создавшие кратчайшую связь Закавказья с др. районами страны, а также Гори — Цхинвали (1940) и ряд др. линий.

  • [bse.sci-lib.com/article112187.html Берлинский конгресс 1878]: «В Закавказье за Россией оставались Карс, Ардаган и Батум с их округами. Баязет с Алашкертской долиной возвращался Турции. Батум объявлялся свободным портом (порто-франко), по преимуществу — коммерческим… В 1886 Россия отменила порто-франко в Батуме.»; [bse.sci-lib.com/article001283.html Брестский мир 1918]: «Советские войска должны были покинуть Украину, Финляндию, Аландские острова, а также округа Ардагана, Карса и Батума, которые передавались Турции.»; [bse.sci-lib.com/article057224.html Англо-турецкие договоры]: «Содержал обязательство Англии помочь султану „силой оружия“ в случае, если Россия, удержав за собой Батум, Ардаган и Карс, перешедшие к ней в войне с Турцией 1877-78, сделает новые попытки территориальных приобретений в Малой Азии.». Dinamik 15:14, 27 октября 2010 (UTC)
  • [bse.sci-lib.com/article100865.html Батуми - Значение слова "Батуми" в Большой Советской Энциклопедии]

Батуми, город в Грузии, столица Аджарской АССР. Расположен на южном берегу глубокой бухты в юго-восточной части Чёрного моря. 101 тыс. жителей (1970, перепись: 45 тыс. жителей в 1926 и 70 тыс. жителей в 1939). Батуми - важный промышленный и курортный город. Крупный порт (см. Батумский морской торговый порт). Конечный пункт железной дороги Баку - Батуми От Батуми отходят шоссейные дороги на Самтредиа и Ахалцихе.

Батуми возник на месте крепости Тамарисцихе, перестроенной в 10-13 вв. Был известен под названием Батоми. В 17 в. Батуми захватили турки. По Берлинскому трактату 1878 присоединён к России. После постройки в 1883 железной дороги Баку - Батуми, переоборудования порта и соединения Батуми с Баку трубопроводом (1897-1907) он стал крупным портом, через который Россия вела внешнею торговлю нефтепродуктами. К концу 19 - началу 20 вв. Батуми - значительный промышленный центр (около II тыс. рабочих). В этот период в городе возникают рабочие социал-демократические кружки. В концу 1901 создан Батумский комитет РСДРП, который организовал Батумскую стачку и демонстрацию 1902. 17 июля 1903 рабочие Батуми включились во всеобщую стачку в Закавказье. В ночь на 30 ноября 1905 в Батуми началось вооружённое восстание, которое было жестоко подавлено. В апреле 1918 Батуми был захвачен турками, затем в декабре 1918 оккупирован английскими войсками. В июле 1920 английские интервенты вынуждены были уйти из города, но передали власть в Батуми грузинским меньшевикам, которые заключили соглашение с Турцией. 11 марта 1921 турецкие войска вошли в Батуми 18 марта трудящиеся города подняли вооружённое восстание. 19 марта в Батуми вступила Красная Армия. В городе была установлена Советская власть. Батуми стал столицей Аджарской АССР.

За годы социалистического строительства в Батуми построены крупные промышленные предприятия: нефтеперерабатывающий (нефть поступает по нефтепроводу из Баку и морем с Северного Кавказа), машиностроительный (машины и оборудование для чайной и др. отраслей пищевой промышленности), судостроительный заводы, чайные фабрики, цитрусовый комбинат. Имеются деревообрабатывающий комбинат, заводы: молочный, асфальтобетонный, электротехнических приборов, электрокаров, электротехнический и др. На отходах чайной промышленности работает единственный в Советском Союзе кофеиновый завод.

В советское время Батуми застраивается по регулярному плану. Расширен и реконструирован порт, созданы новая набережная и приморский парк. Среди крупных общественных сооружений: гостиница «Интурист» (1939, архитектор А. В. Щусев), Летний театр (1948, архитекторы К. И. Джавахишвили, Батуми М. Киракосян), Драматический театр (1952, архитектор Л. С. Теплицкий), кинотеатр «Тбилиси» (1964, архитектор Н. Н. Абашидзе) и др.

В Батуми - педагогический институт им. Шота Руставели, мореходное, медицинское, музыкальное и культурно-просветительное училища, техникум советской торговли. Музей Аджарии и Музей Революции. К С. от Батуми, близ Зелёного Мыса, - Батумский ботанический сад (основан в 1912) с богатой коллекцией тропической и субтропической флоры.

К С.-В. от Батуми, на узкой (шириной от 2 до 7 км) береговой полосе протяжённостью 35 км, расположена группа приморских курортов: Махинджаури, Зелёный Мыс, Цихисдзири и Кобулети. Окрестности курортов чрезвычайно живописны: обширные плантации цитрусовых (апельсины, лимоны, мандарины), бананы, рощи магнолий, пальм, бамбука, эвкалиптов и лавровых деревьев. Климат Батуми тёплый и влажный (среднегодовая температура около 14°С; осадков около 2500 мм за год), зима мягкая, лето жаркое. Лечебные средства - климатотерапия, морские купания. Вода в море тёплая; характеризуется постоянством температуры и высокой минерализацией. Берег моря покрыт слоем гравия и песка, отличается пологим уклоном к морю. Лечение больных с заболеваниями органов дыхания нетуберкулёзного происхождения, функциональными заболеваниями нервной системы, анемиями, болезнями сердечно-сосудистой системы, в том числе гипертонической болезнью с недостаточностью кровообращения не выше 2-й степени. Сезон - круглый год; купальный сезон - с мая по октябрь.

--Zolokin 15:26, 27 октября 2010 (UTC)

Спасибо за ссылку, но (как я, в общем-то, уже отмечал) никто и не отрицает, что в 1970 году (год выхода 3-его тома 3-его издания БСЭ) город уже назывался Батуми. Dinamik 15:32, 27 октября 2010 (UTC)
А сейчас как нахывается?--Zolokin 15:34, 27 октября 2010 (UTC)
Сейчас город называется Батуми. Dinamik 15:44, 27 октября 2010 (UTC)
А вчем тогда проблема? И в 1970 году и сегодня город называется Батуми. БСЕ говоря начиная о периоде от X в. до 1936 года и дальше, везде называется Батуми. --Zolokin 15:51, 27 октября 2010 (UTC)
«БСЕ говоря начиная о периоде от X в. до 1936 года и дальше, везде называется Батуми» — если речь шла о Большой советской энциклопедии, то Ваша фраза, очевидно, неверна: я привёл примеры трёх статей, где БСЭ использует название Батум по отношению к городу в соответствующий исторический период. Dinamik 16:08, 27 октября 2010 (UTC)
Участник Dinamik имеет ввиду, что по приведённой вами ссылке сокращение Б., использованное в оригинальном издании БСЭ, автоматически заменено на Батуми. Оригинальный текст можно посмотреть, например в яндекс-словарях: [1]Артём Коржиманов 15:49, 27 октября 2010 (UTC)
А в конце в литературе тоже сокращение? Лит.: Комахидзе Д. Х., Батуми, Батуми, 1956.--Zolokin 15:54, 27 октября 2010 (UTC)
Нет, это, насколько я понимаю, либо название книги и название города издания, либо просто название книги. Но с 1956 годом тоже всё ясно: он идёт после 1936 года. Dinamik 16:03, 27 октября 2010 (UTC)

Поскольку участник Zolokin временно заблокирован, я перенесу с его СО ещё один пример употребления названия Батуми по отношению к событиям XIX века: [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_diplomatic/196/БЕРЛИНСКИЙ статья БЕРЛИНСКИЙ КОНГРЕСС 1878] в Дипломатическом словареАртём Коржиманов 19:14, 27 октября 2010 (UTC)

1) в более позднем издании (не 1948 года, а 1985-го — «Дипломатический словарь» под ред. А. А. Громыко, А. Г. Ковалева, П. П. Севостьянова, С. Л. Тихвинского, т. 1 стр. 7, М., «Наука», 1985) в той же статье («Берлинский конгресс 1878»): «Ардаган, Карс и Батум с их окру­гами были присоединены к России, которая возвратила Турции Алашкертскую долину и г. Баязид. Батум объ­являлся вольной торговой гаванью.» 2) в [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_diplomatic/114 другой] статье этой же книги используется Батум. Dinamik 20:55, 27 октября 2010 (UTC)


  • [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_diplomatic/196/%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%9B%D0%98%D0%9D%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99 БЕРЛИНСКИЙ КОНГРЕСС 1878, Дипломатический словарь]

ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ А. Я. Вышинский и С. А. Лозовский РЕДАКЦИОННЫЙ КОМИТЕТ С. В. Бахрушин, А. Я. Вышинский, Е. А. Коровий, В. И. Лебедев, С. А. Лозовский, И. М. Майский, А. Ф. Миллер, И. И. Минц, А. М. Панкратова, А. В. Предтеченский, А. А. Трояновский, В. М. Хвостов, В. Е. Штейн ОГИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1948

Результаты этих переговоров, закреплённые англо-русской конвенцией 30. V 1878, в сущности предопределили исход Б. к. Англия соглашалась на присоединение к России придунайского участка Бессарабии, Ардагана, Карса и Батуми, но потребовала разделения Болгарии на две части: северную и южную (Восточная Румелия), границей между которыми были бы Балканы, а также возвращения туркам Македонии в Европе и Баязида в Азии. ... Подтверждены и расширены были права Дунайской европейской комиссии (свобода плавания по Дунаю от Железных ворот до Чёрного моря), и в состав этой комиссии был введён представитель Румынии. Ардаган, Карс и Батуми с их округами были присоединены к России, которая возвратила Турции уступленные ею по Сан-Стефанскому миру Алашкертскую долину и г. Баязид. Батуми был объявлен вольной гаванью (порто-франко), но исключительно торговой. ... В 1886 Россия отменила порто-франко в Батуми.

Издательство "Лань", 2001.

Редакционная коллегия серии "ИСТОРИЯ РОССИИ": Ю. В. Кривошеев, А. Ю. Дворниченко, П. А. Кротов, А. В. Петров, Ю. А. Сандулов, М. В. Ходяков

Предлагаемое учебное пособие дает представление об основных событиях, процессах и закономерностях исторического развития России в советский период. Книга помогает осмыслить по-разному интерпретируемые события новейшей истории государства содействует выработке навыков самостоятельного мышления при опоре на исторические факты. Пособие рассчитано на абитуриентов, студентов и всех, интересующихся историей страны в XX веке.

Результатом этого давления, принявшего в феврале форму открытой военной интервенции, стало подписание Брестского мира 3 марта 1918 г. Со-гласно договору, состоящему из 14 статей и различных приложений, от России отторгалась вся Прибал-тика и часть Белоруссии. На Кавказе к Турции переходили Карс, Ардаган, Батуми. Украина и Финляндия признавались самостоятельными государствами. Территориальные потери России составля-ли около 1 млн кв. км. Россия обязывалась демобилизовать армию и флот, в том числе и части Красной Армии, созданной согласно декрету СНК 15 января 1918 г. Контрибуция, которую должна была выпла-тить Россия, составила 6 млрд марок.

В 1877 в А. насчитывалось св. 78 тыс. жит.; к концу того же года осталось ок. 46 тыс. В пореформ. период А. постепенно втягивалась в русло капиталистич. отношений. В 90-х гг. построено первое шоссе Новороссийск - Сухуми - Батуми. … 4 марта 1921 Сухуми стал советским, в тот же день в А. была провозглашена Сов. власть. 4 и 10 марта руководители ревкома А. телеграфировали В. И. Ленину о победе социалистич. революции в А. 28 марта в Батуми на совещании представителей Кавбюро ЦК РКП(б), представителей Грузии и А. принято решение о признании А. независимой социалистич. сов. республикой.

В литературе отмечается, что в начале XX в. Алек-сандр Михайлович отошел от активной предпринима-тельской деятельности, перевел свои капиталы в обли-гации и другие процентные бумаги, покинул Иркутск и подолгу жил на юге России (в своем имении «Ангара» в Батуми), в Швейцарии и во Франции

В 1854 году турки из Батуми перешли в Кобулети. … Россия была вынуждена согласиться на созыв в Берлине конгресса европейских государств в июне 1878 года и пойти на некоторые уступки. Согласно Берлинскому трактату, подписанному в июле 1878 года, к России перешла историческая территория Грузии, захваченная Турцией: Аджария, Шавшети, Кларджети, Имерхеви, Кола-Артаани и Олтиси. Город Батуми был передан России под статусом открытого морского порта. … Тыловые части русской армии отстали от передних наступавших частей, чем и воспользовалось турецкое командование. Турция повела наступление вдоль всего Черноморского побережья и вскоре вторглась в приморские районы Батуми.

Берлинский договор 1878 года зафиксировал независимость Румынии, Сербии, Черногории и очень широкую автономию Болгарии. Царская Россия вернула себе Южную Бессарабию, а на Кавказе к ней окончательно перешла несколько раз отвоевываемая ею у турок исторически неотъемлемая часть Восточной Армении - Карсская область с городами Карс, Ардаган, Сарикамыш, Олти, Кагиван, Аржвин. К Российской империи был также присоединен черноморский порт Батуми.

Интересное и увлекательное путешествие из Владикавказа через перевалы Главного Кавказского хребта в 1890 году совершил К. Андреев. Вот что он пишет в газете «Терские ведомости» о своем необычном путешествии: «... Я выехал из Владикавказа на велосипеде Свифта (марка велосипеда) 26 сентября в 8 часов утра по Военно-Грузинской дороге при сильном встречном ветре. Вновь насыпанный по полотну щебень, равно как и ветер, позволили мне в этот день с трудом добраться до ст. Казбеги, где я и заночевал. Несмотря на сильную усталость, я поднялся рано и немедля пустился продолжать путешествие, при продолжающемся ветре, который останавливал ход велосипеда, и почти повсеместно по вновь насыпанному щебню, заставляющему меня с одной стороны дороги переезжать на другую, отчего весьма замедлялся ход. Прибыв в Коби, я остановился, чтобы подкрепить себя и почистить сильно запыленный велосипед. Народ окружил меня и удивлялся, как это я могу держаться на двух колесах. Окончив чистку велосипеда, я отправился на Гудаурский подъем, опять-таки при сильном ветре...». Далее Андреев рассказывает о своих впечатлениях о Млетском спуске, о том, как его встречали в многочисленных небольших селах и аулах на всем маршруте до города Батуми. Отсюда он следовал через Кутаиси, Они и Мамисонский перевал вновь в Северную Осетию.

Берлинский конгресс признал Сербию, Черногорию и Румынию независимыми от Турции государствами. Турция утратила также и ряд других территорий, которые раньше входили в состав Османской империи. Так, к России отошли Батуми, Карс, Ардаган на Кавказе. Россия вернула себе также южную часть Бессарабии, утраченную в 1856 г.[

Города на Южном Кавказе возникли как древние политические и религиозные центры. К началу XIX века они представляли собой порты-фактории (Батуми, Сухуми); крепости и ремесленно-торговые центры в узлах транспортных путей (Ахалцихе, Кутаиси, Карс, Тбилиси, Дербент, Баку. Нуха, Шемаха и др.).

В каких ужасных условиях находились эти жалкие люди можно судить из следующих данных, которые сообщил в письме от 10 июня 1864 года русский консул в Трапезунде генералу Карцеву: “В Батуми прибыло, - писал он, - около шести тысяч черкесов, смертность – 7 человек в день. В Трапезунде вьтсадилось 247000 человек, из них умерло 19 тысяч человек. Ко времени написания письма в Трапезунде осталось 63290 чел. смертность - 180-250 человек в день. Свирепствует сильный тиф...” Смертность достигла таких ужасающих размеров, что к концу 1864 года в одном только Самсуне было пятьдесят тысяч черкесских трупов рядом с шестидесяти тысячами живых переселенцев”. По словам очевидцев, в лагерях переселенцев не прекращались “погребальные песни”.

Л. Н. Толстой передал и пользу духоборов гонорар за роман «Воскресение». Поступили пожертвования от некоторых представителей русской либеральной буржуазии. По просьбе писателя английские квакеры создали специальный переселенческий фонд.

Писатель обратился в британское консульство в Батуми и просил передать в Лондон, что духоборы являются хорошими земледельцами, прилежными тружениками и вполне подходят для целей освоения пустынных земель канадского запада.

В мае 1898 года духоборам было разрешено выселиться за границу. Шестого августа 1898 года из Батуми вышел французский пароход «Дюро», увозя на Кипр первую партию духоборов. Но несколько позднее было решено иммигрировать не на Кипр, а в Канаду. В 1899 году последовало несколько пароходных рейсов с высадкой духоборов на территории Канады.

В начале 1920-х Мандельштам скитается по южным областям России: посещает Киев, где встречает свою будущую супругу Н.Я.Хазину (автора двух мемуарных книг о Мандельштаме и первого комментатора поэта), короткое время живет в Коктебеле у М.Волошина, переезжает в Феодосию, где его арестовывает врангелевская контрразведка по подозрению в шпионаже, после освобождения оказывается в Батуми.

1897 — 1907 — прокладка нефтепровода Баку — Батуми

Вспомним его стихотворение "Товарищ, вперед!. . ", написанное на Черном море, по пути из Батуми в Одессу (21 июля 1893 года), когда 18-летний поэт, покинув родину, стремился к манящим берегам большого мира. … Из переводов произведений писателя 1904 г. выделим рассказ «Красавицы», привлекший внимание Т. Ованнисяна, М. Данагезяна, А. Абеляна, С. Паязата не только тем, что в нем проявился глубокий интерес Чехова к красоте человека, которую он считал такой же самодовлеющей ценностью, что и истина и добродетель, но и изображением девушки-армянки и ее отца −свидетельство знакомства с армянами. Наряду с переводами, творчество писателя стало предметом исследования армянской литературной критики. В начале 90-х годов появились небольшие рецензии на постановки армянскими любительскими труппами чеховских водевилей «Предложение» (в Баку) и «Медведь» (в Батуми)

  • [www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Teatr/_112.php Театральная Энциклопедия]

ЗОРАБЯН, Левон Богданович [р. 1 (13).XI. 1892] - армянский советский

актер. Нар. арт. Арм. ССР (1947). Сценич. деятельность начал в Батуми в 1910 в т-ре рус. драмы, в 1913 перешел в арм. т-р. В 1919-21 учился в

театр. студии в Батуми.

Именно слабостью грузинской буржуазии и объясняется тот факт, что за исключением Тбилиси, проведение городской реформы в Грузии затянулось на долгие годы. В Кутаиси и Батуми реформа была проведена лишь в 1888 году, в Сухуми и Поти — в 1892 году, а в Гори, Душети, Ахалцихе, Ахалкалаки, Сигнахи и Телави — в 1894 году. … В 1883 году закончилось железнодорожное строительство между Самтредиа и Батуми, а также между Тбилиси и Баку, благодаря чему сплошная железнодорожная магистраль протянулась от Черного до Каспийского моря. В 1886 году железная дорога была проведена также от Кутаиси до Ткибули. … В 70-х гг. с окончанием строительства железной дороги Баку—Батуми, нефтяная промышленность Баку стала развиваться со сказочной быстротой. Если в 1850 году в Баку было добыто 260 тыс. пудов нефти … Развитие бакинской нефтяной промышленности значительно содействовало росту промышленности в г. Батуми. После того, как железная дорога соединила Батуми с Тбилиси и с Баку, здесь быстро стало расти число фабрик и заводов. Особенно развились те отрасли батумской промышленности, которые были связаны с экспортом бакинской нефти. Рост экспорта нефти и продуктов из Батуми наглядно виден по следующим данным; в 1883 г. было вывезено 3.349 тыс. пудов нефти и нефтепродуктов, в 1885 г. — 10. 409 тыс. пудов, а в 1891 году — 48. 872 тыс. пудов. В некоторые годы количество нефти, экспортируемой из Батуми, составляло свыше 20 процентов мирового потребления нефти. Для хранения нефти капиталисты выстроили в Батуми железные резервуары, вмещавшие в себе миллионы пудов. … Особенно много леса ввозилось из Австрии, откуда лес доставлялся в Одессу по железной дороге, а оттуда морским путем в Батуми. В 1890 году в Батуми морем было завезено 2. 700 тыс. пудов лесоматериала. Помимо этого завода в Батуми были основаны 10 других предприятий по производству тары для экспорта нефти, их дневная производительность составляла примерно 100 тыс. бидонов и 60 тыс. деревянных ящиков. … В апреле 1890 года Ципский тоннель вступал в строй и грузооборот на железнодорожных линиях Баку — Батуми и Тбилиси—Батуми—Поти значительно возрос. …Процесс концентрации производства, который происходил в промышленности Грузии, наглядно виден на примере предприятий г. Батуми. Если в 1890 году в Батуми насчитывалось 36 нефтяных торгово-экспортных фирм и 45 заводов и мастерских по производству нефтяной тары, то к концу 90-х гг. в результате ожесточенной конкуренции подавляющее большинство владельцев мелких фирм и заводов разорилось. … Только в Главных железнодорожных мастерских (они были перенесены из Хашури в Тбилиси в связи с окончанием в 1883 году строительства железной дороги Баку—Батуми) было занято свыше 3 тыс. рабочих. …О быстром росте городов красноречиво свидетельствуют данные о количестве населения. В 1865 г. в Кутаиси насчитывалось 11.800 жителей, а в 1897 г. — 32.500; с 1886 г, по 1897 г. население Батуми увеличилось с 14.800 до 28.500 человек, а в Гори — с 1865 г. по 1897 г. возросло с 5 тысяч до 10.200, за это же время увеличилось население Телави — с 7.200 до 14 тысяч, Поти — с 1. 612 человек до 8. 000, Озургети — с 700 до 4.700 человек и т.

Ц. св. Николая (1865) была кафедральной до появления Рождественского собора, первую литургию отслужили здесь в 1871 г. На территории церкви работали муж. и жен. школы (1894-1898). В 1898 г. к церкви приписали храм св. Пантелеимона из с. Королистави. Настоятелями были архиереи Батуми-Шемокмедской епархии: митр. Георгий (Аладашвили), еп. Давид (Качахидзе), еп. Нестор (Кубанеишвили), митр. Иоанн (Маргишвили).

ДЕРЖАВИН Константин Николаевич (18. 02. 1903 — 02. 11. 1956), филолог, литературовед, переводчик, сценарист. Родился в Батуми

в 1929 г. художник был командирован в Батуми, с чего началось его открытие Востока - Аджарии, Дагестана, Азербайджана

в 1872-открыто движение между Тбилиси и Поти; в 1883-закончилась прокладка ж.-д. магистрали Батуми - Тбилиси - Баку. Стр-во жел. дорог, связавших отд. р-ны Г. и всего Закавказья, завершилось в 90-х гг. В 1883 в Тбилиси организованы Гл. мастерские Закавк. ж. д., в к-рых к кон. 19 в. работало до 3 тыс. рабочих. Закавк. ж.-д. магистраль в 1900 включена в общеросс. сеть ж. д. Возникли крупные предприятия в различных отраслях пром-сти (текст., металлообрабат., кож., коньячно-водоч-ная, табачная и др.). В Батуми были открыты нефтетарные з-ды и наливные станции. …В 1900-02 произошли крупные забастовки на предприятиях Тбилиси, Батуми и в Чиатурском пром. р-не. Крупным революц. выступлением все-росс. масштаба была Батумская стачка и демонстрация 1902. …В период Революции 1905-07 в России в Г. развернулась революц. борьба рабочих и крестьян. 18 янв. 1905 в Тбилиси началась забастовка ж.-д. рабочих, ставшая всеобщей. Вооруж. столкновения крестьян с полицией и воинскими отрядами происходили в Горийском, Тианет-ском у., в сёлах Кахети, Мегрелии и др. Участились выступления крестьян Гурии, связанных с рабочими Батуми (см. Гурийское восстание 1905). …16 марта 1921 между РСФСР и Турцией заключён в Москве договор, по к-рому Турция отказывалась от Батуми и сев. части Аджарии. Согласно договору, Аджария признана неотъемлемой частью Г. 18 марта меньшевистское пр-во Г. было изгнано из Батуми. … В 1898 из представителей с.-д. кружков и "Месаме-даси" создан Тбилисский к-т РСДРП, к-рый возглавил борьбу рабочего класса всей Г. Наиболее активными были с.-д. группы в Тбилиси, Батуми, Кутаиси. В 1901-03 возникли с.-д. орг-ции и группы ленинско-искровского направления в Гори, Сухуми, Поти, Чиатуре, Хашури и др. … В период Революции 1905-07 большевистские орг-ции Г. последовательно осуществляли ленинскую тактич. линию. Они возглавили стачечную борьбу рабочих в Тбилиси, Батуми, Кутаиси, Чиатуре, Алаверди, активно боролись с мелкобурж. и бурж. партиями. …В 1907 проф. центры организованы в Батуми, Кутаиси и Сигнахи.

1931

ИЗ ПОЕЗДКИ НА ЧЕРНОМОРСКИЙ ФЛОТ И В ПОРТОВЫЕ ГОРОДА СЕВАСТОПОЛЬСКАЯ БУХТА. Х., м. 60х72 Юбилейная выставка «Художники РСФСР за 15 лет». Ленинград, 1932, стр. 26. XVIII Международная художественная выставка в Венеции. 1932, стр. 267. Выставка советского искусства. Копенгаген, 1933, стр. 7. ПАРУСНИК «ТОВАРИЩ» В БАТУМИ. Х., м. Юбилейная выставка «Художники РСФ.СР за 15 лет». Ленин-град, 1932, стр. 26. Выставка «Художникя РСФСР за XV лет». Москва, 1933, стр. 4. XIX Международная художеетвенная выставка в Венеции, 1934, стр. 318. Собственность Художественного фонда РСФСР. ГОРОДСКОЙ САД В БАТУМИ. Х., м. 59х69 Юбилейная выставка «Художники РСФСР за 15 лет». Лепин-град, 1932, стр. 26. XVIII Междуяародная художественная выставка в Вене-ции, 1932, стр. 267. КРАCНОФЛОТЕЦ-ПОЭТ Передвижная выставка Всекохудожника пс СССР. 1934. Собственноеть Художествонного фонда СССР. БАТУМСКИЙ НАТЮРМОРТ. Х., м. 59Х76 .

1931 Осенью и зимой подготовляет работы для персональ-ной отчетной выставки по заграничной командиров-ке, открывшейся 1 марта в Гос. музее изящных ис-кусств '(около трехсот работ маслом, акварелью, тем-• • перой, гуашью, рисунки). Издан каталог выставки со встутгтельной статьей А. В. Луначарского. Выставка была широко освещена в прессе. Весной уезжает на шесть месяцев в творческую командировку наЧерноморский флот и в портовые города — Сева-стополь, Одессу, Новороссийск, Батуми и в Грузию. Пишет портреты краснофлотцев, пейзажи городов. В Тбилиси выступает с докладом о современном ис-кусстве Запада. Избирается членом Центрального Совета АХР.

  • «Система таможенных органов России в XIX веке» // Министерство образования и науки. Российской Федерации. Федеральное агентство по образованию. Государственное образовательное учреждение. высшего профессионального образования. «Оренбургский государственный университет». Финансово-экономический факультет. Кафедра Таможенного дела. Реферат по дисциплине «История таможенного дела и таможенной политики». Оренбург 2006 г.]

Город рос и развивался. Вместе с тем увеличивался объем контрабанды, с которой усердно боролись, но не могли искоренить. Порто-франко просуществовал до 1859 г.

Позже порто-франко создали во Владивостоке, что способствовало экономическому развитию Приморья и Дальнего Востока. В то же время была отменена беспошлинная торговля на спирт, вина, табак и сигары.

В Батуми порто-франко просуществовало 4 года, был получен богатый опыт организации таможенной службы. Практика подтвердила, что порто-франко позволяет увеличить сбор пошлин. Например, за 40 лет в Одессе сбор пошлин увеличился более чем в 6 раз.

Лишь в последней трети XIX в. наблюдался заметный рост производительных сил и промышленности.

В связи с этим снова приобрели значение водные пути сообщения, водоснабжение городов и промышленности, орошение земель в Закавказье и Средней Азии (под хлопок и другие технические культуры), расширился земельный фонд за счет осушения земель. Было составлено много проектов улучшения водных путей и их соединений: Волго-Донского (Н. Пузыревский), Камско-Иртышского (А. Фидман), Обь-Енисейского (Е. Близняк), Черно-морско-Балтийского (О. Тейхман) и др. Однако реализация этих проектов шла в России исключительно медленными темпами и по сути ни один крупный проект не был осуществлен до конца.

Несколько более интенсивно в России велось морское портовое строительство, так как развивалась и международная торговля, требующая благоустроенных портов. В этот период были построены и реконструированы главнейшие русские порты на Балтийском (Ревель, Рига, Либава, Виндава) и Черном морях (Одесса, Новороссийск, Туапсе, Поти, Батум и др.), а также Владивостокский порт на Тихом океане. Следует отметить большую роль в развитии портостроения М. Герсеванова, А. Нюберга, Н. Вознесенского, В. Тимонова, Б. Кандиба и др.

В период с 1880-х гг. и до 1917 г. на помещичьих или государственных (царских) землях после земельной реформы 1861 г. велись крупные оросительные и осушительные работы (в Голодной степи — 45 тыс. га, в долине р. Маргуб — 22 тыс. га).

Николай Сукоян. "Архитектор и художник". Николай Петрович Сукоян родился в 1915 году в Батуми.

Основные посадки в парке были закончены в 1892 году. Эту дату принято считать основанием Сочинского дендропарка, по красоте и разнообразию растений его сравнивали с парками Краснова в Батуми и Смитского в Сухуми.

ГРУЗИНСКИЙ ТЕАТР им. И. Чавчавадзе, драматический театр в Батуми. С 1912 в Батуми выступали сезонные проф. труппы.

Англичане появились на Кавказе и в Закавказье к ноябрю 1919 года, заняв Баку и железную дорогу до Батуми. Как писал А.И.Деникин в очерках русской смуты, "с поощрения англичан грузины заняли враждебную позицию к русским вообще и Добровольческой армии в частности".

После русско-турецкой войны 1877–1878 гг. Россия получила закавказские земли между Карсом и Батуми, на которых существовала созданная в 1850 г. армяно-католическая епархия Артвин. Однако ее деятельность в России так и не была легализо-вана. Российские власти переподчинили приходы Артвина латинской епархии в Тираспо-ле. Такое положение вещей не было признано Римом и только в 1912 г. факт временного подчинения армяно-католиков России Тираспольской епархии был признан .

--Zolokin 20:54, 30 октября 2010 (UTC)

Скажите, пожалуйста, Вы считаете все источники, добавленные этой правкой, равными по авторитетности рассматриваемым ранее энциклопедиям? Dinamik 21:14, 30 октября 2010 (UTC)
Да, вполне.--Zolokin 21:20, 30 октября 2010 (UTC)
Мне кажется, у нас будут определённые проблемы по сближению позиций до тех пор, пока Вы будете считать студенческие рефераты, художников Верхней Масловки и НП «Национальное художественное наследие „ИЗОФОНД“», ТОО «ТехноКлуб» и подобные им источники равными по авторитетности энциклопедиям. Dinamik 16:49, 29 ноября 2010 (UTC)

Общее обсуждение

[править код]

Начато общее обсуждение. Dinamik 18:22, 3 декабря 2010 (UTC)