Обсуждение:Вакаяма, Томисабуро
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Перенос с ВП:СО
[править код]Возможно, ошибка! Не исследовал содержание титров, но мне раньше казалось, что имя Огами Итто правильно пишется: 狼一とう т.е. おおかみいっとう おおかみ волк 狼; いっと одна голова 一とう (счётное сочетание слов); Отсюда и русский перевод имени - "Одинокий Волк"
Автор сообщения: Такуан 46.56.194.61 21:10, 2 марта 2012 (UTC)
Перенесено со страницы ВП:СО#Вакаяма, Томисабуро. — Sealle 03:49, 8 марта 2012 (UTC)
- Спасибо за замечание, но, по крайней мере, в японской интервике (если найдется можно проверить по оригиналу) имя персонажа даётся 拝 一刀 (Огами Итто, где "имя" скорее имеет отношение к удару мечом - можно вспомнить о его функции при дворе сёгуна), хотя в конце названия манги и фильмов уже 狼 (о:ками - "волк"). В этом не противоречия - такая игра слов на созвучии для японского не редкость, а "волком" он явно назвался после гибели жены и ухода со службы. Tatewaki 13:16, 8 марта 2012 (UTC)