Обсуждение:Великая коллегия шотландского устава/Архив/2015
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Текст ниже, как понимаю, более неактуален --Gorvzavodru 19:48, 26 января 2015 (UTC)
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
странные формулировки
[править код]Вот высказывание:
- В течение девятнадцатого столетия Великая коллегия ритуалов осуществляла управление ДПШУ в послушании, которое называлось: Великий восток Франции, Верховного совета для Франции и французских колоний. Признание между Советом ордена и Великой коллегией ритуалов состоялось в 1854 году и было зафиксировано в «Чертеже архитектуры» ...
Как то тут всё не вполне понятно. Полагаю, несколько механистический перевод.
- Для начала, очень хочется уточнить, что за такой "Совет ордена" имеется в виду. Из контекста, как будто, вытекает что имеется в виду совет ВВФ. --Gorvzavodru 12:22, 26 января 2015 (UTC)
- также: называлось: Великий восток Франции, Верховного совета для Франции и французских колоний
- или чего не соображу, или падежи не вполне согласованы. --Gorvzavodru 12:22, 26 января 2015 (UTC)
- Совет ордена существовал тогда и существует сейчас в ВВФ. Нормальная организационная структура. Поправил падежи. ДМ 13:12, 26 января 2015 (UTC)
- Как так, какого "Ордена"? Почему Ордена? Разве применительно к ВВФ применяется слово Орден? Разъясните, пж. --Gorvzavodru 14:27, 26 января 2015 (UTC)
- Совет ордена существовал тогда и существует сейчас в ВВФ. Нормальная организационная структура. Поправил падежи. ДМ 13:12, 26 января 2015 (UTC)
- Совет Ордена, это административная структура состоящая из 35 членов ВВФ. Как правило, это бывшие или действующие великие офицеры. Совет ордена возглавляет великий мастер. Собирается Совет один раз в месяц. Совет ордена решает, принимать ли ту или иную ложу в ВВФ, решаете и другие вопросы. Сами члены ВВФ могут считать, и считают, себя масонским орденом. В чём проблема? ДМ 14:47, 26 января 2015 (UTC)
- Однако. Понятие то ордена в контексте ВВФ ни разу не было введено. Тогда, наверное, надо как то его ввести. --Gorvzavodru 14:59, 26 января 2015 (UTC)
- М.б. тут тоже счесть использование слова орден эпитетом и оставить, допустим
- Однако. Понятие то ордена в контексте ВВФ ни разу не было введено. Тогда, наверное, надо как то его ввести. --Gorvzavodru 14:59, 26 января 2015 (UTC)
- В течение девятнадцатого столетия Великая коллегия ритуалов осуществляла управление Древним и принятым шотландским уставом, которая называлась: Великий восток Франции, Верховный совет для Франции и французских колоний. Признание между Советом ВВФ и Великой коллегией ритуалов состоялось в 1854 году и было зафиксировано в «Чертеже архитектуры», ...
и всё равно как то не по русски (коллегия..., которая называлась). что-то тут не то ... --Gorvzavodru 19:51, 26 января 2015 (UTC)
Текст ниже, как понимаю, более неактуален --Gorvzavodru 19:48, 26 января 2015 (UTC)
Как будто, в данном контексте слово ДПШУ может быть воспринято неоднозначно.
- Как насчёт, допустим, расшифровать букву У чтобы стало хотя бы
- В течение девятнадцатого столетия Великая коллегия ритуалов осуществляла управление ДПШ Уставом в послушании, которое называлось...
--Gorvzavodru 14:44, 26 января 2015 (UTC)
- Тогда уж лучше полное название написать. ДМ 14:48, 26 января 2015 (UTC)
- Ну это вообще было бы оптимально. Просто подумал, вдруг Вы за объём текста ратовать станете... Чего, сделаю, или сами лучше желаете? --Gorvzavodru 14:53, 26 января 2015 (UTC)
- Тогда уж лучше полное название написать. ДМ 14:48, 26 января 2015 (UTC)
Также
[править код]Вот высказывание:
- Тем не менее, ДПШУ был интегрирован в систему ВВФ великим командором Жан Жаком Режи де Камбасересом.
Не имелось ли тут в виду
- Тем не менее, ВС ДПШУ был интегрирован в систему ВВФ великим командором Жан Жаком Режи де Камбасересом.
? --Gorvzavodru 12:34, 26 января 2015 (UTC)
- Нет, не имелось, ибо ВС, это 33 градус, а ВВФ было разрешено сначала посвящать до 18 градуса. ВВФ никак не мог создать свой собственный ВС. ДМ 13:18, 26 января 2015 (UTC)
- Как насчёт тут тоже У расшифровать. До состояния:
- Тем не менее, ДПШ Устав был интегрирован в систему ВВФ великим командором Жан Жаком Режи де Камбасересом.
- Как насчёт тут тоже У расшифровать. До состояния:
- Нет, не имелось, ибо ВС, это 33 градус, а ВВФ было разрешено сначала посвящать до 18 градуса. ВВФ никак не мог создать свой собственный ВС. ДМ 13:18, 26 января 2015 (UTC)
И аналогично: не имелось ли в виду под
- Таким образом, 20 сентября 1815 года ДПШУ был реорганизован Великим востоком Франции в Великую консисторию ритуалов ...
следующее
- Таким образом, 20 сентября 1815 года ВС ДПШУ был реорганизован Великим востоком Франции в Великую консисторию ритуалов ...
? --Gorvzavodru 12:36, 26 января 2015 (UTC)
- И снова нет. Т.н. высшие градусы (с 4 по 18 градусы) были присоединены к символическим и составили с ними единое целое. Странное название было выбрано именно из-за этого. Хотя Консистории существуют в ДПШУ для 31 и 32 градусов отдельно, для каждого градуса. ДМ 13:18, 26 января 2015 (UTC)
- Так тогда и вообще непонятно как предложение понимать. Потому как если написать
- Таким образом, 20 сентября 1815 года ДПШ Устав был реорганизован Великим востоком Франции в Великую консисторию ритуалов ...
- Так тогда и вообще непонятно как предложение понимать. Потому как если написать
- И снова нет. Т.н. высшие градусы (с 4 по 18 градусы) были присоединены к символическим и составили с ними единое целое. Странное название было выбрано именно из-за этого. Хотя Консистории существуют в ДПШУ для 31 и 32 градусов отдельно, для каждого градуса. ДМ 13:18, 26 января 2015 (UTC)
Вообще что-то несуразное получается. Или таки можно Устав реорганизовать в консисторию.? --Gorvzavodru 15:07, 26 января 2015 (UTC)
- Почитайте, что такое Масонский устав. Консистория является организационной структурой верховного совета. Это вы можете увидеть в статье ДПШУ. 210 лет назад многие названия организационных структур имели немного иное значение, чем сейчас. Тогда многие термины только вводились. ДМ 15:11, 26 января 2015 (UTC)
- Ещё раз прочитал. Несуразность - по прежнему наблюдаю. Потому как устав - суть, набор ритуалов; а консистория - суть орг.структура. Нельзя ведь набор ритуалов реорганизовать в орг.структуру то... --Gorvzavodru 19:35, 26 января 2015 (UTC)
- А ежели значения терминов изменились - так ведь Википедия пишется на современном русском, а устарелые значения терминов поясняются и трактуются, как будто. --Gorvzavodru 19:37, 26 января 2015 (UTC)
- Ещё раз прочитал. Несуразность - по прежнему наблюдаю. Потому как устав - суть, набор ритуалов; а консистория - суть орг.структура. Нельзя ведь набор ритуалов реорганизовать в орг.структуру то... --Gorvzavodru 19:35, 26 января 2015 (UTC)
- Причём здесь устаревшие значения терминов? Так называлась организация - «Великая консистория ритуалов». Название организации несколько раз менялось, сейчас оно другое. Что здесь может быть непонятного? ДМ 19:46, 26 января 2015 (UTC)
- Вот именно последовательность изменения названий я и пытаюсь уловить. И пока что меня клинит на высказывании, что устав (набор ритуалов), реорганизован в консисторию (учреждение). Может быть, ВС устава (в составе ВВФ) реорганизован в консисторию? --Gorvzavodru 19:59, 26 января 2015 (UTC)