Обсуждение:Временное Сибирское правительство (Вологодского)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Наименование событий, связанных с выступлением чеховойск[править код]

В связи с тем, что термин "выступление чехословацкого корпуса" не только нейтральнее и стилистически спокойнее терминов "восстание чехословацкого корпуса" и "мятеж чехословацкого корпуса", но и ищется в Яндексе лучше двух последних (133 тыс. ответов против 109 и 87 тыс. соответственно), приоритет должен отдаваться именно "выступлению". Аналогично ситуации со статьей "Выступление генерала Корнилова" vs. вариантов с мятежем и восстанием.--MPowerDrive 10:45, 11 марта 2014 (UTC)[ответить]

Вообще-то корпус именно «восстал» (при попытке его разоружить). Как и Корнилов, пославший на фиг конкретную ситуацию в столице. «Выступление», если не со сцены, это «начало марша, движения войск». Я лично не против максимальной нейтральности, но против присваивания новых значений словам в русском языке, даже во имя «да не будет никто обижен» :-) :-| В любом случае, если название статьи Восстание Чехословацкого корпуса не выглядит нейтрально, то его и нужно сначала выносить на переименование с аргументами и АИ. Обратный вариант (пусть главная статья названа неправильно, зато в других местах назовём правильно) слишком близок к форку, как мне кажется. --NeoLexx 14:57, 11 марта 2014 (UTC)[ответить]
Вообще-то Чехословацкий корпус создан был законным правительством Российской Империи, сохранил ей верность, и ее союзникам по Великой войне. В отличии от захвативших путем восстания власть мятежников-большевиков. Так что это еще большой вопрос, кто «восстал», и против кого!
Ваш тезис про Корнилова ниасилил.
По поводу «присваивания новых значений словам в русском языке» хочу радостно сообщить Вам, что незнание того или иного значения выражения -- еще не повод для заявлений про «новых значений присваивание»: см. словарь Ушакова 1)Выйти вперед откуда-нибудь, из чего-нибудь, отделившись от кого-чего-нибудь. 3)Выйти из какой-нибудь организации, учебного заведения (неправ., под влиянием вступить). Выступить из университета, из партии (неправ. вместо выйти).
C тезисами про форк не согласен ни разу. --MPowerDrive 20:45, 11 марта 2014 (UTC)[ответить]
Давайте будем «ниасиливать» в «уютненьких» за пределами ВП, здесь же «не понимать», «уточнять» и «оспаривать»? А приводить аргументы по типу «Волга впадает в Каспийское море» в споре о столице Мадагаскара вообще никогда не будем, непродуктивно. «Выступление» имеет значение «целенаправленное движение из точки А в точку Б», что вы и доказали Ушаковым, славно, но никто с этим и не спорил. В военно-политическом значении может быть 1) «ночью полк выступил на новые позиции» и 2) «выступить на стороне кого-либо, против кого-либо». Во втором случае просто выступить (без дополнения) нельзя, это как написать «и это символизирует». Смысл улавливается, но русский язык горько плачет.
Я в целом всегда стараюсь позволять участникам мелко-средние причуды, если это делает их участие в проекте более комфортным. Поэтому пока и здесь пусть будет выступление. Мне более принципиально когда увидеть хорошую статью про злосчастных венгров, которые тогда же «выступили» за Советы. Потому что у них было без вариантов: либо загинайся, либо воюй за тех, против кого воюют чехословаки.
И да, не изменяя или не в силах изменить название основной статьи о явлении (из соображений нейтральности), изменять его название в прочих статьях (из тех же соображений) — это чистой воды форк. Не верите мне — спросите у администраторов. --NeoLexx 10:17, 12 марта 2014 (UTC)[ответить]
«Давайте будем «ниасиливать» в «уютненьких» за пределами ВП, здесь же «не понимать», «уточнять» и «оспаривать»?»// Я привык сам решать, как и что мне писать. И до сих пор обходился без советов по этому поводу -- полагаю и впоследствии обходиться без оных. Особенно забавно такое слышать от коллег, тут же позволяющих себе высказывания типа «Корнилов, пославший на фиг конкретную ситуацию в столице».
«А приводить аргументы по типу «Волга впадает в Каспийское море» в споре о столице Мадагаскара вообще никогда не будем, непродуктивно.»// Ога. «В огороде бузина, в Киеве -- дядько.» -- такого уровня аргумент Вы высказали по поводу озвученных выше соображений о «восстании чеховойск»
««Выступление» имеет значение «целенаправленное движение из точки А в точку Б», что вы и доказали Ушаковым, славно, но никто с этим и не спорил. В военно-политическом значении может быть 1) «ночью полк выступил на новые позиции» и 2) «выступить на стороне кого-либо, против кого-либо». Во втором случае просто выступить (без дополнения) нельзя, это как написать «и это символизирует». Смысл улавливается, но русский язык горько плачет.»// Вообще-то доказанное Ушаковым, а именно «Выйти из какой-нибудь организации, учебного заведения (неправ., под влиянием вступить). Выступить из университета, из партии (неправ. вместо выйти)» никакого отношения к «целенаправленному движению из точки А в точку Б» не имеет . При этом в русском языке существуют устоявшиеся выражения типа «выступление чехословаков», «Корниловское выступление» и т.п. Может, с т.з. филолога здесь и плачет кто-то над чем-то действительно, однако факта активного использования и вхождения в язык такого рода фраз это отнюдь не отменяет. При этом при использовании в статьях вики значение имеет факт устойчивого употребления выражения в русском языке; «плачет язык» при этом, по мнению того или иного анонимного вики-редактора, или нет -- значения не имеет.
«Я в целом всегда стараюсь позволять участникам мелко-средние причуды, если это делает их участие в проекте более комфортным. Поэтому пока и здесь пусть будет выступление. Мне более принципиально когда увидеть хорошую статью про злосчастных венгров, которые тогда же «выступили» за Советы. Потому что у них было без вариантов: либо загинайся, либо воюй за тех, против кого воюют чехословаки.»// Коллега, извольте оставить Ваши одолжения при себе. Я в них нужды точно не испытываю. Пусть в Вашей статье остается хоть «восстание», хоть «мятеж», хоть «мятеже-война». На фоне масштабов таких несуразиц на просторах РуВики это роли не играет никакой. Что касается венгров, то стоит заметить, что вся заваруха с чеховойсками и попытками их разоружения началась именно с агрессивных действий венгров в отношении чехов в то время, когда еще никто ни с кем не воевал. Это по поводу того, что для них «было без вариантов».
« И да, не изменяя или не в силах изменить название основной статьи о явлении (из соображений нейтральности), изменять его название в прочих статьях (из тех же соображений) — это чистой воды форк. Не верите мне — спросите у администраторов.»// Всему свое время, коллега. Появится время -- будет инициировано переименование. Вам сообщу персонально. Причем тут только администраторы в связи с идентификацией ответвлений мнений? Почему надо спрашивать именно у них, а не у подводящих итоги или чекюзеров с бюрократами?! --MPowerDrive 23:30, 12 марта 2014 (UTC)[ответить]

Путаница с 1918-го[править код]

В статьях о сибирских правительствах у несведущего человека голова идёт кругом с самого начала. Получается, что Временное Сибирское правительство (Дербера) = Временное Сибирское правительство (Вологодского) = Директория = Директория= Временное Всероссийское правительство = Директория = и т.д. Эта путаница в "разъяснениях" подзаголовков продолжается и в текстах. Может вместо "другие значения" надо писать "не следует путать"? МетаСкептик12 09:56, 27 апреля 2014 (UTC)[ответить]