Обсуждение:Генрих I Клеман

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Tomas tula (обс) 12:08, 11 июня 2016 (UTC)[ответить]

  • По-русски это имя транскрибируется как Анри Клеман. Так он назван и в переводе книжки Жерара Сивери «Филипп Август». Если его называть Генрихом, то стоит идти до конца и писать «Генрих Клемент». Albinovan (обс) 13:52, 11 июня 2016 (UTC)[ответить]