Обсуждение:Генрих I Клеман
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Henri Ier Clément из раздела Википедии на французском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Tomas tula (обс) 12:08, 11 июня 2016 (UTC)
- По-русски это имя транскрибируется как Анри Клеман. Так он назван и в переводе книжки Жерара Сивери «Филипп Август». Если его называть Генрихом, то стоит идти до конца и писать «Генрих Клемент». Albinovan (обс) 13:52, 11 июня 2016 (UTC)