Обсуждение:Грацско-Амштеттенская наступательная операция

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Как правильно?[править код]

Сам написал статью и сам же сомневаюсь в правильности названия операции. Грацко-Амштеттенская или Грацко-Амштеттинская? Город называется АмштеттЕн, по-немецки - тоже Amstetten. В немецком языке не силён, но вроде в последнем слоге у них Е читается как Е, а не И. Значит, АмштеттЕнская? Но в таком серьёзном АИ, как кривошеевское исследование, операция названа Грацко-АмштеттИнской, а иных АИ такого уровня пока нет. Вот и сомневаюсь, как правильно... Огромная просьба помочь знатокам немецкого языка! заранее благодарен! Лесовик-2 (обс.) 07:54, 18 февраля 2017 (UTC)[ответить]

Грац—грацский, см. здесь. Illustr (обс.) 21:33, 18 апреля 2017 (UTC)[ответить]