Обсуждение:Гурска, Магдалена

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фамилия

[править код]

Она не Горска, а Гурска (или, по традиционной транскрипции, Гурская). --АРР 21:16, 2 апреля 2009 (UTC)[ответить]

В Рунете чаще встречается, как Горска, так что увы.

(или, по традиционной транскрипции, Гурская)

. О какой "традиционной транскрипции" идёт речь? Традиционно как раз транскрибируется без окончания "я". Барбара Брыльска, Агнешка Радваньска --Александр Константинов 11:37, 3 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Или Коморовская, Майя. Яновская, Алина. См. Польско-русская практическая транскрипция. Чаще действительно Горска, но это ошибка, которую не стоит увековечивать. --АРР 11:57, 3 апреля 2009 (UTC)[ответить]
В виду того, что я плохо знаю польскую орфографию, спорить не буду. Написав фамилию Горска, я руководствовался всё-таки не релевантностью Рунета, а тем, как была указана её фамилия в титрах российского фильма «В июне 41-го», который я имел удовольствие недавно посмотреть. --Александр Константинов 13:05, 3 апреля 2009 (UTC)[ответить]