Обсуждение:Гурска, Магдалена
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья была предложена к переименованию в Гурская, Магдалена 16 апреля 2010 года. В результате обсуждения было решено оставить название Гурска, Магдалена без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Фамилия
[править код]Она не Горска, а Гурска (или, по традиционной транскрипции, Гурская). --АРР 21:16, 2 апреля 2009 (UTC)
- В Рунете чаще встречается, как Горска, так что увы.
. О какой "традиционной транскрипции" идёт речь? Традиционно как раз транскрибируется без окончания "я". Барбара Брыльска, Агнешка Радваньска --Александр Константинов 11:37, 3 апреля 2009 (UTC)(или, по традиционной транскрипции, Гурская)
- Или Коморовская, Майя. Яновская, Алина. См. Польско-русская практическая транскрипция. Чаще действительно Горска, но это ошибка, которую не стоит увековечивать. --АРР 11:57, 3 апреля 2009 (UTC)
- В виду того, что я плохо знаю польскую орфографию, спорить не буду. Написав фамилию Горска, я руководствовался всё-таки не релевантностью Рунета, а тем, как была указана её фамилия в титрах российского фильма «В июне 41-го», который я имел удовольствие недавно посмотреть. --Александр Константинов 13:05, 3 апреля 2009 (UTC)
- Или Коморовская, Майя. Яновская, Алина. См. Польско-русская практическая транскрипция. Чаще действительно Горска, но это ошибка, которую не стоит увековечивать. --АРР 11:57, 3 апреля 2009 (UTC)