Обсуждение:День Быка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Что унаги не склоняется, я уверен, а вот род этого слова в русском языке вызывает сомнения: то ли женский (рыба), то ли мужской (угорь). Sealle 14:58, 12 января 2013 (UTC)[ответить]

Чтобы исключить сомнения, переформулировал в статье, с уважением, --Рыцарь поля 15:06, 12 января 2013 (UTC)[ответить]
Так в оригинале все-таки унаги или унага? Если было сказано "жареную унагу", значит по-японски унага? Vcohen 15:42, 12 января 2013 (UTC)[ответить]
UPD. Нагуглил: все-таки унаги. Я пока не знаю, какого оно должно быть рода, но переделывать ее в унагу точно нельзя. Vcohen 15:53, 12 января 2013 (UTC)[ответить]
Да там просто была элементарная ошибка, вместо «рыбы» стояло «унаги». А насчёт рода существительных в японском языке, то его нет, поэтому под каким родом в русском языке склонять «унаги», я не знаю. Поэтому и исправил. Хоть в данном случае гугл прав, но не всегда верьте гуглу ;) Оригинал с японского читается «у-на-ги» (うなぎ). С уважением --Рыцарь поля 16:08, 12 января 2013 (UTC)[ответить]