Обсуждение:День Святого Валентина

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этот праздник не является католическим. В 1969 г. "святого Валентина" исключили из календаря.

Valentín, conocido como San Valentín, se refiere a un número de santos mártires de existencia discutida (мученик, чье существование является спорным), que vivieron en la antigua Roma. La festividad de san Valentín fue celebrada por la Iglesia Católica Romana cada 14 de febrero hasta 1969 en el calendario liturgico tradicional, bien que el calendario postconciliar la haya desplazado (праздник существовал до 1969 г.). оригинал 212.5.92.20 09:12, 14 февраля 2008 (UTC)[ответить]

Русский аналог

[править код]

Неплохо бы указать, что у праздника есть русский аналог - день Петра и Февронии (Муромских), покровителей любви, брака и верности, отмечаемый 8 июля. SiMM 06:39, 27 января 2008 (UTC)[ответить]

(Кстати, уже есть — День Петра и Февронии). --Юрий Иванков. 22:16, 19 февраля 2008 (UTC)[ответить]

--- Немного не так. Русский аналог - Купала. Юнона("Луперкалии — фестиваль эротизма в честь богини «лихорадочной» любви Juno Februata и бога Фавна (Луперк — одно из его прозвищ), покровителя стад, который отмечался ежегодно 15 февраля."), которая праздновалась 15 февраля очень схожа с русской Купалой. И смысл празднеств Юноны и Купалы одинаков. А словосочетание "Иван Купала" вообще не имеет никакого смысла. Он никакой не Купала(если имеется в виду Иоанн Предтеча, святой, которым подменили празднование "Купалы") и никакой не Иван(если имеется в виду языческая "Купала", которую христиане подменили на день святого "Иоана Предтечи").

Замечания

[править код]

В некоторых источниках сообщается, что Валентин был казнен как раз из-за того что вылечил слепую дочь Астериуса, и именно поэтому император казнил его, так как вся семья дочери приняла христианство [1] -- Demka 06:04, 14 февраля 2007 (UTC)[ответить]

82.135.148.179 11:48, 12 февраля 2008 (UTC)== Кратко ==[ответить]

Не берусь судить по истории празника. Но возможно требуется дополнить статью примерами современного празднования в разных странах, характерными подарками (валентинки) и т.д.


Статья очень граммотно и исторически точно написана. Да,его казнили за то, что он венчал. Казнили его после того, как он повенчал пару, которая без родительского благословения(в то время, да и сейчас, это считалось не правильным и дерзким поступком),поросила его поженить их. Он так и сделал. И потом, молодые люди, в его честь,начали праздновать этот праздник. Валентино, совершил грех, почему его провозгласили Святым, не поняно!?

Статья бредовая абсолютно. Вот только одно из подтверждений этому: http://www.foma.ru/articles/1453/ --aGGreSSor 09:06, 14 февраля 2008 (UTC)[ответить]

А эта бредятина откуда?

[править код]

"Празднества Луперкалий завершались своеобразной лотереей. Девочки-подростки писали в записках свои имена и помещали эти записки в огромную урну, а затем каждый мужчина вытягивали из урны эти записки. Девочка, имя которой вытягивал мужчина, становилась его сексуальным партнером на целый год до следующих празднеств. Таким образом у людей праздник ассоциировался со свободной любовью и сексом." Откуда автор "граммотной" статьи взял эту белиберду??? Валентинов день с влюблёнными до Чосера вообще не ассоциировался. См. вполне хорошую статью на ту же тему в английской Википедии.

83.237.180.252 21:29, 13 февраля 2008 (UTC)[ответить]

Откуда эта "дичь" про сексуальную лотерею с голыми женщинами? В английских источниках нет ничего похожего.


Спасибо всем участникам, исправляющим "е" на "ё" в соответствии с правилами современного русского языка. Но в случае с Петром, святым Русской православной церкви, необходимо оставить "е", так как этот князь известен именно под именем "Петр" и, вероятнее всего, носил его при жизни (как известно, в церковно-славянском языке нет буквы "ё", равно как и звука "ё" - в этом можно убедиться, прочитав соответствующий раздел Википедии или посетив православное богослужение). Мы ведь пишем "Алексий II", а не "Алексей II", хотя первое неправильно с точки зрения современного русского языка. То же, на мой взгляд, должно распространяться и на исключительно церковно-славянские имена и термины. legist 11:36, 15 февраля 2008 (UTC)[ответить]

Ну, и "Февронья", конечно, "Феврония". legist 11:41, 15 февраля 2008 (UTC)[ответить]