Обсуждение:Е (кириллица)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Да плевать. Это русская энциклопедия, а значит обычным является использование кириллицы. Никаких дебильных уточнений не нужно в принципе. И в АнглВП и НемВП делают также — en:F. ~ Starship Trooper ~ 21:12, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]

При чем тут использование кириллицы??? Речь же не о том, на каком языке статья написана, а о том, чему она посвящена. Есть латинская буква E и русская буква Е, для различения этих статей и сделаны уточнения, в соответствии с правилом ВП:ИС: "Уточнения у статей этого типа могут использоваться и в том случае, когда названием статьи служит сам символ и при этом имеются статьи о других символах похожего начертания". И если Вы еще раз эту статью переименуете, то я подам запрос к администраторам. Vcohen 21:28, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Цитирую тоже правило. «26 букв стандартной латиницы и 33 буквы русской кириллицы именуются сами собой». ~ Starship Trooper ~ 21:34, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Это значит, что из вариантов "сам символ" и "его название" для этих букв выбран сам символ. Поэтому нет статьи Твёрдый знак или Ща, а есть Ъ и Щ. А уточнение к названию статьи добавляется по правилам для уточнений. Vcohen 21:36, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Бредовое уточнение ради уточнения. В правиле сказано об его обязательности? Нет. Смысл в его наличии есть? Нет, из статьи ясно видно, про что речь, а проблем с путаницей я за пять лет не видел ни разу. Да и с чем путать, других-то кириллических букв «Е» нету. А латинская технически совершенно отличается, к тому же у неё уже есть уточнение, следовательно, второго уточнения не требуется. Это напоминает мне случай, когда требовали уточнения у Барселона (футбольный клуб), так как есть Барселона (футбольный клуб, Гуаякиль). ~ Starship Trooper ~ 22:01, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]
И как вообще можно не понимать простейших слов «сами собой». ~ Starship Trooper ~ 22:04, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Отвечаю по порядку. 1. Перестаньте ругаться. 2. "Из статьи видно" - ни разу не довод, потому что уточнения ставятся для того, чтобы было видно по названию статьи, до захода в нее. 3. Других кириллических Е действительно нету, поэтому уточнение "кириллица" совершенно однозначно. Буква E - не кириллическая, а латинская. 4. Технически она отличается, и поэтому технически возможно одновременное существование статей E и Е, и именно поэтому в правиле особо оговорено, что в статьях о символах уточнение ставится не только при технической необходимости, но и при возможности спутать символы визуально. Вот я сейчас несколько раз написал Е и E - Вы можете определить на глаз, без уточнения, какое из них Е, а какое E? 5. Про "сами собой" я сам участвовал в составлении формулировки правила, и мне действительно странно, что кто-то может его не понять. Возможно, в правиле нужно провести стилистическую правку, чтобы оно не вызывало таких вопросов. Vcohen 22:32, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Уточнения ставятся не поэтому, в противном случае все бы статьи были заполонены ссылками с уточнениями в скобках, их всегда стараются избегать с помощью [[|]]. Приведите примеры, когда можно спутать визуально. ~ Starship Trooper ~ 14:37, 14 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Какие примеры??? Смотрите мой вопрос в п.4 выше, Вы его благополучно проигнорировали. Vcohen 17:59, 14 ноября 2015 (UTC)[ответить]
P.S. Вообще всё, что говорится про уточнения, говорится в предположении, что читатель смотрит на название статьи. Точка. Где он его видит - не имеет значения. Vcohen 13:13, 15 ноября 2015 (UTC)[ответить]
6. У Барселоны не нужно более точного уточнения, потому что из всех футбольных клубов с таким названием она основная, самая известная и наиболее часто упоминаемая. Вы хотите сказать, что буква Е чаще упоминается, чем E? О какой из двух букв должен подумать читатель, увидев название статьи Е без уточнения? Vcohen 22:47, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Именно так. Так как это русская, а следовательно кириллическая ВП, то для именно кириллических букв уточнение абсурдно. А насчёт путаницы, опять же, почему во всех других разделах её нет, а там ведь никаких уточнений. ~ Starship Trooper ~ 14:37, 14 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Слушайте, перестаньте с этой кириллической ВП. Нет никакой связи между тем, о чём мы пишем, и тем, на каком языке. Vcohen 17:59, 14 ноября 2015 (UTC)[ответить]

По названию буквы[править код]

Я бы уточнил название буквы - в украинском она не может называться "Э", так как такой буквы в украинском нет, да и звука, если быть точным, тоже нет. Да, нас учили в школе и вузе, но вряд ли это было верно. Всё-таки Э - это переосмысленный в XVII веке (через немцев) западноевропейский AE, то есть звук более широкий, чем та Е, которая у нас произносится в слове ТЕМП. Сами посмотрите: если написать ТЭМП, как поменяется произношение. Значит, и называние "Э" у буквы Е быть не может. 109.94.197.42 06:41, 2 апреля 2016 (UTC)Jar Timin109.94.197.42 06:41, 2 апреля 2016 (UTC)[ответить]

Если пытаться точно передавать звуки, то Вы, возможно, правы. Но здесь у нас практическая транскрипция, т.е. передача средствами букв русского языка, и по ней получаетсчя именно Э. У нас названия букв на разных языках всегда передаются практической транскрипцией, например см. статьи про икс и игрек. В крайнем случае можно указать после Э более точное произношение при помощи символов МФА. А так, как Вы сделали, получается, что эта буква на всех языках называется Е, что еще более неправильно. Vcohen 13:12, 2 апреля 2016 (UTC)[ответить]