Обсуждение:Замёрзшая из Майами

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тапиока

[править код]

"В русском переводе почему-то продукт называется тапиокой." Посмотрите в конце фильма - на чеке, который доставлен Бланш, написано: "tapioka" (речь о сумме доходов с тапиоки...

2.135.117.220 18:20, 1 января 2013 (UTC)[ответить]

А в английской версии продукт - пудинг из тапиоки - --А.Марков 13:49, 23 октября 2015 (UTC)[ответить]