Обсуждение:Зандманн, Франц-Йозеф

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

@Hdfan2: он или Франц-Йозеф, или Франсуа-Жозеф. Похоже, используются оба варианта, но надо бы определиться, на французский или немецкий манер его звать. А то сейчас он уж очень буквально «немецко-французский» получается. — Lumaca (обс.) 16:48, 17 июля 2020 (UTC)[ответить]

  • Признаюсь честно, такое написание его имени я взял из статьи Наполеон I (переводил красные ссылки в ней). Понятно, что это не АИ, но больше у меня ничего не было. Учитывая, что он прожил всю жизнь в нынешней Австрии (хотя и родился в Страсбурге, который формально французский, но исторически скорее франко-немецкий город), немецкое написание кажется более логичным. Правда, вот тут он назван Франсуа-Жозеф. Больше, к сожалению, ничего сказать не могу. Hdfan2 (обс.) 13:34, 19 июля 2020 (UTC)[ответить]
    • Да, я и сама, в попытках разобраться, накопала только это. Не знаю, какому именованию отдать приоритет, но любое лучше гибридного. Переименуете в Франца-Йозефа, чтобы на КПМ не выносить? И можно указать в преамбуле: «также Франсуа-Жозеф». — Lumaca (обс.) 14:11, 19 июля 2020 (UTC)[ответить]