Обсуждение:Карабахский диалект армянского языка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Обсуждение

Список заимствований[править код]

Коллеги, здравствуйте!

Скажите, пожалуйста, на каких АИ основывается список? И на основании чего слова указываются/намекаются(?) как заимствования из азербайджанского? Слова тюркского происхождения, конечно, могут быть таковыми (но и тут обязательно нужен АИ), однако слова персидского и арабского происхождения вполне могли проникнуть в диалект напрямую. --Davidgasparyan2001 (обс.) 20:45, 20 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Коллега Габриэли, создавший статью, сам указал в сноске у многих слов из этого списка, что они происходят из персидского. Учитывая, что соседство армян и персов имеет гораздо большую историю, нежели армян и тюрков, то Ваше предположение о прямом заимствовании из персидского считаю обоснованным. Кроме того, когда при шахе Аббасе часть армян Карабаха была переселена в Иран, за годы их нахождения там до последующего возвращения в Карабах, их язык мог вобрать эти слова из непосредственного персидского окружения.
У меня вопрос также к фразе из статьи, которая предшествует этому списку:

В диалектах Нагорного Карабаха присутствует значительное количество слов тюркского и персидского происхождения[1][2][3][4]

Первый источник, де Ваал, не является АИ по данному вопросу, тем более, что фраза с указанной страницы 186 звучит так: "... where the stress falls later in the word and whose vocabulary is strewn with Persian, Turkish, and Russian words" — здесь явное противоречие утверждению, которое коллега Габриэли привёл в статье в разделе Особенности диалекта: «В отличие от ереванского диалекта (на котором говорит большинство армян Республики Армения), ударение почти во всех словах падает раньше (на первый слог)».
Второй (1979 г.) и третий (2000 г.) источники — это один и тот же автор Лаврентий Ованнисян. Во-первых, зачем приводить его работу 1979 года, если приведена работа 2000 года, а во-вторых, зачем приводить их вообще, ведь в указанных коллегой цитатах нет информации о заимствованиях из тюркского и персидского.
По четвёртому источнику (A handbook of Armenian dialectology) попрошу привести цитату. --Headgo (обс.) 22:43, 20 декабря 2022 (UTC)[ответить]

ВП:ДЕСТ. Участник Габриэли[править код]

Участник @Габриэли , Ваши правки являются обыкновенным ВП:ПРОТЕСТ и ВП:ДЕСТ. Вы уже который раз ([1], [2]), несмотря на предупреждения, возвращаете ОРИССную таблицу без обсуждения на СО.

Более того, Вы добавляете источники, которые не имеют отношения к утверждениям и даже к темам статьи. Из этого можно сделать вывод, что Вы даже не читаете, что добавляете, и делаете это намеренно. Привожу примеры таких манипуляций: [1], [2]. Выношу вопрос на обсуждение с посредниками.

@Vladimir Solovjev, прошу рассмотреть данный вопрос. Влезать в войну правок не хочу, поэтому необходим Ваш итог. Буду рад Вашей помощи!

С уважением, --Davidgasparyan2001 (обс.) 21:31, 16 января 2023 (UTC)[ответить]

Vladimir Solovjev, приведу лишь три примера подтасовки цитат: [1] (источник), [2] (источник), [3] (источник).— Taron Saharyan (обс.) 22:57, 16 января 2023 (UTC)[ответить]
  • My trio of fellow creatures, you were very touched by Azerbaijani words, it's just an interesting and true fact that this dialect has various borrowings, and you declared a hunt for me. You adults are not ashamed to write such lies ВП:ДЕСТ, ВП:ПРОТЕСТ on a lad like me ? I definitely worry you that you are so attached to me, but nevertheless. I read what I'm adding, I could be wrong, just like you, but otherwise I'm kind of thankful to you, but please don't chase me around if you can of course. Габриэли (обс.) 06:36, 17 января 2023 (UTC)[ответить]
    • Коллега, факт наличия заимствований в диалекте никто не отрицает. Есть правила написания статей, правила АИ - и их нужно придерживаться. Судя по вышеуказанным комментариям коллег, такие "ошибки" совершались неоднократно. Более того, в своей правке я предупредил Вас, что повторное раскрытие ОРИСС-таблицы будет нарушением правил. Мало того, что Вы проигнорировали замечание, но ещё решили добавить дополнительные источники, не касающиеся темы статьи или конкретного утверждения. ВП:ДЕСТ налицо. Отмечу, что я ещё не успел проверить остальные источники, которые Вы опубликовали. Если в них также будет обнаружена манипуляция источниками в армянской тематике, список примеров в запросе будет дополнен. У меня на этом всё. Пусть посредник решит, что с Вами делать.--Davidgasparyan2001 (обс.) 07:24, 17 января 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Коллеги Davidgasparyan2001, Taron Saharyan и Gabriel سلیمی, таблица заимствований почти не подтверждена источниками и выглядит как оригинальное исследование, так что убрал её (the loanwords table is almost without RS and is probably an OR, so I deleted it from the article). Викизавр (обс.) 20:19, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Таблица заимствований[править код]

Почти все слова,которые в таблице указаны как якобы "азербайджанские", на самом деле являются персидскими.

Карабахский диалект Персидский язык Азербайджанский язык Ереванский диалект Перевод
Ամի (ami, ами) عمو (ами) əmi (ами)[1] հորեղբայր (horeghbayr, хорехбайр) Дядя (со стороны отца)
Դայի (dayi, дайы) دایی (дайи) dayı (дайы) քեռի (k’erri, керри) Дядя (со стороны матери)
Բիբի (bibi, биби) بی بی (биби) bibi (биби)[2] մորաքույր (morak’uyr, моракуйр) Тётя (со стороны отца)
հալա (hala, хала) زالا (зала) xala (хала) հայրիկի քույրը (horaquyr, хайрикин куйры) Тётя (со стороны матери)
կոզալ (közal̕, кёзаль) gözəl (гёзал)[3] գեղեցիկ (geghets’ik, гехецик) Красивый
դյուզ (dyuz, дюз) دوز (дуз) düz (дюз)[4] ճիշտ (chisht, чишт) Правильный/верный
սաս (sas, сяс) صدا (саса) səs (сес) ձայն (dzayn, дзайн) Звук/голос
Հավա (hava, хава) هاوا (хава) hava (хава)[5] եղանակ (yeghanak, йеганак) Погода
Խասյաթ (khasyat’, хасьят) xasiyyət (хасият)[6] բնավորություն (bnavorut’yun, бнаворутюн) Характер/нрав
Թայֆա (tayfa, тайфа) تایفا (тайфа) tayfa (тайфа, тайп) ցեղ (ts’egh, цех) Племя/род
բողմա (bokhma, богма) boğmaq (богмаг) խեղդել (kheghdel, хехдел) Задушить
զեբանիա (zebania, зебания) زبانی (зебани) zəbani (зебани)[7][8] аз-Забания
ղուրբան (ghuban, губан) قربان (гурбан) qurban (курбан) զոհաբերություն (zohaberut’yun, зохаберутюн) Жертва
բոլ (bol, бол) بول (бол) bol (бол)[9] առատորեն (rratoree

арраторен),

Изобильно, много
նաֆաս (nafas, нафас) نفس (нафас) nəfəs (нефес)[10] շունչ (hunch’

шунч),

Дыхание
Դինջանալ (dinjanal, диндж анал) dincəl (динджел)[11] հանգստանալ (hangstanal, хангст анал) Успокоиться/отдохнуть
Խալխ (khalkh, халх) xalq (халг)[12] Ժողովուրդ (zhoghovurd, жоговурд) Народ/люди
ինսան (insan, инсан) انسان (инсан) insan (инсан)[3][13] մարդ (mard, мард) Человек
Մսլըհաթ (mslyhat’, мслыхат) مشاوره (мслахат) məsləhət (маслехет)[14] պայմանավորվածություն (paymanavorvatsut’yun, пайманаворвацутюн) Совет
Թմաշա անել (t’masha anel, тмаша анель) تماشایی (тамша) tamaşa (тамаша)[15] նայել, դիտել (nayel, ditel, найел, дител) Созерцание, рассмотрение
թամուզ (t’amuz, тамюз) تمیز (тамиз) təmiz (тамиз)[16] մաքուր (mak’ur, макур) Чистый
Քյոմագ (kömag, кёмек) کمک (комак) kömək (кёмек)[17] օգնություն (ognut’yun, огнутюн) Помощь
զահլա գնալ (zahla gnal, зехля гнал) zəhləsi getmək (зехлеси гетмек) ձանձրանալ (dzandzranal, дзандзранал)

զզվանք զգալ (zzvank’ zgal, ззванк згал)

Испытывать отвращение
ռադ լինել (rad linel, рад линель) rədd olmaq (радд олмаг) մերժվել (merzhvel, мержвель) Уходить, убираться
շավթալ (shavt’al, шавтал) شفتالی (шавтали) şaftalı (шафталы)[18] դեղձ (deghdz, дехц) Персик
գյավալ (gyaval, гявал) gavalı (гавалы) դամբուլ (dambul, дамбул) Слива
չանգյալ (ch’angyal, чангял) چنگل (чангал) çəngəl (ченгел)[19] պատառաքաղ (patarrak’agh, патарраках) Вилка
քոլ (k’ol, кол) کول (кул) kol (кол) թուփ (t’up, туп) Куст
Բաբաթ (babat’, бабат) بابات 9 (бабат) babat (бабат) նորմալ (normal, нормал) Нормально
Յորղան (yorghan, йорган) yorğan (йорган) վերմակ (vermak, вермак) Одеяло
Փլիքյան (p’lik’yan, пликян) پله ها (пилакан) pilləkən (пиллекен)[20] աստիճաններ (astichanner, астичаннер) Лестница
Փիյադա (p’iyada, пияда) پیاده (пияда) piyada (пияда)[21] Փիյադա (votk’ov, вотков) Пешком (идти)

194.135.11.98 13:57, 25 мая 2023 (UTC)[ответить]

Примечания[править код]

  1. Слово пришло из персидского языка, عمو — «дядя»
  2. Международная конференция: Проблемы Армянской Диалектологии / Национальная академия наук Республики Армения. Институт языка имени Р. Ачаряна. — Ереван, 2014. — С. 45-46. — ISBN 978-9939-50-274-8.
  3. 1 2 Армянский язык, исторический курс / Армянский государственный педагогический университет имени Абовяна. — Ереван, 2016. — С. 139-152. — 400 с. — ISBN 978-9939-68-492-5.
  4. Слово персидского происхождения, درست — «правильный, правый»
  5. Слова арабского происхождения, هواء — означает «воздух», в персидском языке هوا
  6. Слова арабского происхождения
  7. аз-Заба́ния (араб. الزبانية‎) — в исламской эсхатологии, ангелы ада (джаханнама) или ангелы, которые уносят души в момент смерти. Упоминаются в Коране.
  8. Рачия Ачарян (1902). «Тюркские заимствования в армянском языке»
  9. Слово тюркского происхождения, bol = abundant — Languages in close proximity: Armenian & Azerbaijani (англ.)
  10. Слово арабского происхождения, يتنفس — «дыхание», в персидском نفس
  11. Слово тюркского происхождения, dinc = calm — Languages in close proximity: Armenian & Azerbaijani (англ.)
  12. Слово монгольского происхождения, в таджикском языке халки — означает «народ», грузинском языке ხალხი (халхи)
  13. Слово арабского происхождения, إنسان — (ʾinsān) «человек», сура Аль-Инсан
  14. Слово персидского происхождения, مشورت — означает «совет», в таджикском «машварат»
  15. Слово персидского происхождения, в современном фарси есть слово تماشایی — означает «спектакль», также присутствует в лезгинском языке
  16. Общая характеристика Ереванского диалекта (арм.). eng.aybuben.com. Языковой институт имени Ачаряна. Дата обращения: 16 января 2023.
  17. Слово персидского происхождения (перс. کمک — «кемек», означает «помощь»)
  18. Слово персидского происхождения, в таджикском «шафтолу» — означает «персик»
  19. Слово персидского происхождения, چنگال — означает «вилка»
  20. Слово персидского происхождения, پله ها — «лестница»
  21. Слово персидского происхождения, پیاده — «пешком», в таджикском языке «пиёда»

Посредничество. ОРИССная таблица и поведение участника[править код]

Вопросы висят уже более года. Полагаю, стоит позвать другого посредника, чтобы наконец их закрыть. Активного обсуждения нет уже очень давно.

Уважаемый @Wikisaurus, помогите, пожалуйста, разрешить несколько вопросов. Прежде всего по ОРИССной таблице с заимствованиями, которая висит уже более года.

С уважением,

--Davidgasparyan2001 (обс.) 00:28, 14 февраля 2024 (UTC)[ответить]