Обсуждение:Касатка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Коллеги, это я нашел названия в определителях. И они там именно такие. Косатка -- кит и утка, Касатка -- ласточка. Переименуйте статьи соответственно. Сил нет... Alexei Kouprianov 08:06, 1 сентября 2006 (UTC)

Грамота.ру даёт такие значения: касатка, косатка. Т.е. в дополнение к тому, что уже написано
касатка - то же, что косатка (кит)
косатка - промысловая рыба --SergV 08:12, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]
ну переименовал, извините за небольшую путаницу... Про рыбу надо бы тогда поподробнее, а вот куда вставить, что касатка - это то же, что и косатка... Вопрос. --gruzd 08:32, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Грамота.ру зоологам не указ. Она еще не то может дать. Именно поэтому я категорически против русских названий. Просто зоологическое лобби еще недостаточно сильно, чтобы всех этих касаток и косаток пустить под нож. Промысловую рыбу, если такая есть, надо бы найти вместе с латынью. Без латыни и с источником вроде грамоты.ру ее сюда вставлять бессмысленно. Про то, что касатка то же, что и косатка надо вписать в статью про косаток (китов) и упомянуть здесь в дизамбиге, но написать, что этот вариант в специальной зоологической литературе не встречается. Сейчас еще пойду пороюсь на полках. Alexei Kouprianov 08:27, 1 сентября 2006 (UTC) Да, и еще: касатка перенаправляет сюда обратно. Не очень хорошая идея. Ссылку отсюда поставлю на деревенскую ласточку. Alexei Kouprianov 08:27, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]

А вот и про рыб (http://fish.dvo.ru/osteicht.php), уж не знаю, наскольку авторитетный источник:

Ordo Siluriformes (Сомообразные)

--gruzd 08:30, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Я тоже времени не терял :) ранг сомообразных сейчас выровняем по интервикам. Alexei Kouprianov 08:42, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]


И тем не менее: и подводные лодки и корабельные системы и Ка-60 однозначно назывались «в честь» кита-убийцы (Orcinus orca), т. е. косатки, но название писалось и пишется сейчас упорно: Касатка (см. например, http://www.kamov.ru/en/production/ka60/ : «Ka-60 Kasatka (Killer Whale)...»). Тут два варианта: или народ как был с начала XX века, так и остался безграмотным, или что-то не так у нас со словарями… ;) Keng 17:38, 30 мая 2011 (UTC)
Правильно! Вся рота идёт не в ногу, только один вумный идёт как надо! 040sm (обс.) 05:35, 27 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Латинское название

[править код]

А почему в статье про кита написано Orcinus orca, а здесь Orca orca? --SergV 08:22, 6 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Потому что взято из книги сердины 1940-х. Причины изменения пока не понимаю. Формально родовое название Orca имеет приоритет перед Orcinus, однако везде, где шарю, используется Orcinus. Согласно МКЗН возможно несколько причин, по которым более раннее название может быть заменено на более позднее. Пока что не вижу явно указанной ни одну из них, но вряд ли в ITIS пошли против МКЗН. Alexei Kouprianov 09:04, 6 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Разобрался. История изложена в основной статье про косатку. Alexei Kouprianov 10:22, 6 сентября 2006 (UTC)[ответить]