Обсуждение:Король Кофетуа и нищенка (картина Бёрн-Джонса)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
30 августа — 2 сентября 2018 года сведения из статьи «Король Кофетуа и нищенка (картина Бёрн-Джонса)» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Африканский король (на илл.) держит в руке самодельную корону». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Эта статья была предложена к переименованию в Король Кофетуа и нищенка (картина) 15 августа 2018 года. В результате обсуждения было решено оставить название Король Кофетуа и нищенка (картина Бёрн-Джонса) без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Эта статья была кандидатом в добротные статьи русской Википедии. См. страницу номинации (статус не присвоен 11 августа 2018 года). |
Король Кофетуа и юная нищенка
[править код]почему юная? м.б. просто Король Кофетуа и нищенка - Razr 22:25, 16 января 2008 (UTC)
- Честно сказать, не знаю. Я перевела по принципу "maid - молодая девушка". --Deerstop 00:27, 17 января 2008 (UTC)
- по-моему, выражение Beggar Maid переводится как нищенка - Razr 10:00, 17 января 2008 (UTC)
- Хорошо, исправлю. У меня другая глобальная проблема... Как писать Millais - Милле или Миллес? Не знаете случайно, какой вариант, так сказать, классический?--Deerstop 13:50, 17 января 2008 (UTC)
- Миллес есть в Кругосвете и БСЭ - Razr 16:47, 17 января 2008 (UTC)
- Милле тоже много где есть... --Deerstop 12:47, 20 января 2008 (UTC)
- вы же классический искали ... - Razr 13:35, 20 января 2008 (UTC)
- Верно. А БСЭ - классический? :) --Deerstop 17:03, 20 января 2008 (UTC)
- Ну вот. Обсуждали, обсуждали, а один товарищ просто взял и переименовал статьи. --Deerstop 16:50, 21 января 2008 (UTC)
- Милле тоже много где есть... --Deerstop 12:47, 20 января 2008 (UTC)
- Миллес есть в Кругосвете и БСЭ - Razr 16:47, 17 января 2008 (UTC)
- Хорошо, исправлю. У меня другая глобальная проблема... Как писать Millais - Милле или Миллес? Не знаете случайно, какой вариант, так сказать, классический?--Deerstop 13:50, 17 января 2008 (UTC)
- по-моему, выражение Beggar Maid переводится как нищенка - Razr 10:00, 17 января 2008 (UTC)
Перевод.
[править код]Поскольку были претензии к переводу, оставлю здесь: [1]. Коллеги подтверждают правильность: "выразить метафизические ценности через конкретные формы".-- Зануда 16:02, 12 августа 2018 (UTC)
Награда за картину.
[править код]На всемирной выставке награждали золотой медалью выставки, а не орденом Почётного Легиона. В литературе встречается утверждение, что художник получил орден Почётного Легиона, но вот в Base Léonore Бёрн-Джонса нет. И да непонятна степень ордена который получил художник. Пишут про крест, но такой степени нет у ордена.--Venzz (обс.) 07:26, 30 августа 2018 (UTC)