Обсуждение:Крескас, Хасдай

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Одной из причин, по которой Пьер Дюгем полагал зависимость Крескаса от Орема, является то, что оба рассматривали возможность того, что структура вселенной определяется не аристотелевской системой естественных мест, а тем, что все желементы стремятся к центру мира, просто более тяжелые вытксняют более легкие (как у Демокрита). Но у Орема это просто гипотетическая возможность, а у Крескаса вполне определенное мнение. Зависмость одного от другого вовсе необязательна, так как еще раньше их обоих аналогичные взгляды высказывал Герсонид, который как и Крескас был иудеем и как Орем жил во Франции. Более вероятно, что они оба заимствовали эту аргументацию у Герсонида. Dmitri Klimushkin 03:18, 18 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Спасибо. Пытаюсь развить эту статью, но материала пока мало. --Леви Китросский / Продолжить разговор у Леви 17:28, 18 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Remarks from LJ[править код]

nomen_nescio wrote: Очень полезная статья. Но в ней много опечаток. И хорошо бы подробнее изложить, как именно Крескас опровергает Маймонида: пока ясно лишь, что опровергает, но читатель не может убедиться в том, что эти опровержения имеют силу. Кроме того, вот это: другие обязательные верования, предписываемые Торой; некоторые необязательные идеи или спекуляции. - хорошо бы развить. И ещё хотелось бы, чтобы в начале, где излагается содержание "Ор hаШем", была бы отсылка к подробному изложению в конце - или оно шло бы сразу за содержанием.

Jewish quarter en:Saragossa images[править код]

Hello! Can you, please, help with my desperate need to get images of former Jewish quarter (исп. call) in Saragossa usable in Wiki? I need it for ru:Крескас, Хасдай = es:Hasdai Crescas. Great thanks! --Леви Китросский / Продолжить разговор у Леви 10:49, 26 января 2011 (UTC)[ответить]

I think the best start is here: tarbut sefarad Zaragoza, they probably know it all. Then: Judeira Antica Zaragoza (the text in Spanish, but shall ask my daughter or you to translate), Remains of Jewihs baths, more is here: Zaragoza Jewish Quarter, Aragon Pyrenees and here (seems to be on Tarazon): video.
More data: SARAGOSSA. The Jewish Quarter From the time of Muslim rule until the eve of the expulsion of the Jews from Spain in 1492, the Jewish quarter in Saragossa continued to be situated within the city walls of the Roman period, in the southeastern section. It was formerly larger than during the final years of the Jewish settlement in Saragossa. The judería no longer exists. Its location was at the back of today's Ramiro I hotel, between the Seminar of San Carlos and Magdalena Place. There was "the enclosed" judería, and there was a second one, the new one, outside the Roman walls. The old Jewish quarter was surrounded by the Roman walls and an inner wall that separated it from the Christian districts. This quarter had six gates. It center was in today's Santo Dominguito street, which led to the Gate of the Judería. The fortress of the Jews, the slaughter-house, the Great Synagogue and the hospital were located there. In the fortress there was a prison for Jews and Muslims. As a result of the growth of the community, by the end of the 13th century a new Jewish quarter was established. This new quarter, situated to the south of the old one, between the Coso and San Miguel streets, has preserved its medieval features more or less. This quarter is known as Barrio Nuevo. The buildings of the community included a series of synagogues: the Great Synagogue (Mayor) in San Carlos place, the Small Synagogue (Menor), the Engravers' Synagogue (which appears to have been known as the Bikkur Ḥolim synagogue), the Synagogue of Cehán, the Synagogue of Bienvenist, and the Synagogue of Hevrat Talmud Torah. The only Jewish building that has remained is that of the Jewish Baths, found in Coso, nos 132–136. The community representatives were accustomed to meet in the Aljaferia fortress situated outside the city when they elected their leaders and officials. During the 14th century the king maintained a zoological garden in one of its wings, and the community was responsible for the feeding of the animals.Леви Китросский / Продолжить разговор у Леви 05:49, 28 января 2011 (UTC)[ответить]

Important HERE and HERE! Леви Китросский / Продолжить разговор у Леви 08:36, 30 января 2011 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Рецензирование статьи Крескас, Хасдай[править код]

Я приступил к этой статье, когда она уже существовала в малой форме. Так как меня интересует этото средневековый философ, я весьма расширил статью. Если рецензии пойдут хорошо, в конце концов, выставлю в хорошие или выше. Статья , в основном, готова, но ещё прибавится текстового материала по отдельным главам учения. --Леви Китросский / Продолжить разговор у Леви 13:39, 31 января 2011 (UTC)[ответить]

С пунктом 5 покончено, там теперь все очень хорошо (хотя я бы указал в примечании, что аналогичные идеи высказывали и ранее некоторые греки (напр. Демокрит, Стратон), и иногда средневековые (например, те же Бируни, Герсонид, Орем)). Но вот теперь проблема с новым пунктом 6: совершенно непонятно, в чем конкретно заключается единство земли и неба по Крескасу, в чем отличие от Аристотеля. Про естественные движения на небе тоже как-то повисает в воздухе. Не следует ли объединить или хотя бы поставить поближе друг к другу родственные пп. 1,3,4? Вообще, я бы разбил раздел Новаторские идеи Крескаса на несколько разделов: Бесконечность, Пространство и время, Тяжесть, Природа движения. Dmitri Klimushkin 06:32, 9 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Переделал и укрупнил. Нумерация изчезла, и раздел натурфилософия приобрёл более приличный вид.--Леви Китросский / Продолжить разговор у Леви 07:38, 9 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Сейчас этот раздел выглядит практически законченным. Возможно, было бы совсем хорошо, если бы была отмечена связь крескасовских представлений о движении с критикой аристотелевского аргумента против множественности миров, но и сейчас вполне даже замечательно. Dmitri Klimushkin 08:23, 9 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Добавил. Я жду заказанные книги Вольфсона и Пинеса, если дадут и там будет что-то неизвестное, возможы добавки. А так буду выполнять пожелания, если таковые поступят. --Леви Китросский / Продолжить разговор у Леви 08:38, 9 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Еще можно редактировать (как всегда, до бесконечности), но в целом получилось очень хорошо! Dmitri Klimushkin 09:58, 9 февраля 2011 (UTC)[ответить]
"Крескас отмечает, что в рамках теории Аристотеля о прородных местах элементов, в каждом мире элементы стремились бы на своё природное место." Как-то непонятно звучит. По-моему, вышеупомянутый п. 5 как раз и есть ответ на это замечание Аристотеля. Dmitri Klimushkin 08:53, 8 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Справедливо. Но поскольку книга писалась много лет, до конца не отредактирована и правилась учениками, в ней встречаются противоречия. Поэтому я заострил такое понимание: даже если А. прав, и есть природные места, в каждом мире они будут свои. Понятно, что если в каждом мире материя стремится к центру, то тем более, к своему.--Леви Китросский / Продолжить разговор у Леви 10:25, 8 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Выставлена в избранные[править код]

Рецензирование закрыто --Леви Китросский / Продолжить разговор у Леви 07:46, 28 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Ударение[править код]

Это точно насчёт Йегуда́? Вообще-то, согласно традиции сефардских евреев, ударение действительно падало чаще на последний слог, но с другой стороны в испанской статье ударение падает на предпоследний слог. --David 11:24, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]

По крайней мере в современном иврите принята сефардская форма, т.е. в данном случае - последний слог. ariely 12:49, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Но здесь-то речь о русских языковых нормах. --David 13:01, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Не понял. При чём здесь русские языковые нормы? Здесь речь может идти о ивритских или же, в крайнем случае, об испанских языковых нормах. ariely 23:12, 9 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Ну да, да, я имел в виду не нормы, конечно, а традицию. Например, библейские имена и названия в русском передаются традиционно греческим произношением, поэтому Руфь, Вифлеем и т.д. Что касается этого, то остаётся только испанская традиция, потому что ивритское правило ударения перенято с сефардского произношения, а в испанском как раз Йегу́да. И ещё — Иегуда/Йегуда: в испанском это опять-таки «й» (пишется Yehuda), а в статье «и». --David 21:27, 11 апреля 2011 (UTC)[ответить]