Обсуждение:Лабаф, Шайа

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Произношение и транслитерация фамилии[править код]

Я прекрасно знаю, как произносится по-английски имя этого актёра. Французские имена перевирают почти всегда. Правила их транслитерации от этого не меняются. --Ghirla -трёп- 07:28, 9 мая 2008 (UTC)[ответить]

Это не французская фамилия. Слово "le boeuf", от которого она произошла - французское, но именно такого слова во французском нет. AndyVolykhov 07:32, 9 мая 2008 (UTC)[ответить]
Выражайтесь яснее. С какой стати употребление «bœuf» с артиклем женского рода отменяет правила французской транслитерации? --Ghirla -трёп- 07:42, 9 мая 2008 (UTC)[ответить]
С такой, что beouf - это не boeuf. AndyVolykhov 08:01, 9 мая 2008 (UTC)[ответить]
Фамилия эта уже стала американской, поэтому её французские корни вряд ли настолько значимы, чтобы применять их правила транслитерации.  Jeron 17:28, 9 мая 2008 (UTC)[ответить]

Бедный мальчик, как же ему, наверно, было тяжко в школе )) 217.74.116.8 01:42, 25 июня 2009 (UTC) Соул_Раведжер[ответить]

>За такими актёрами, как Шайа ЛаБаф, стоит будущее американского кино. Откуда этот бред?

Сайт актера нерабочий

4chan vs Shia[править код]

Инцидент с захватом флага довольно интересный, стоило бы описать. https://www.youtube.com/watch?v=n-ABXvbMSc4

Неавторитетный источник --Saramag (обс.) 19:24, 15 июля 2019 (UTC)[ответить]