Обсуждение:Лошак

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Где ссылка на источники? Где доказательство, что на фото - лошак?Verbo 19:53, 30 августа 2012 (UTC)[ответить]

Вообще не понятно откуда информация в этой статье. Если это животное - гибрид - при каких условиях было создано? И откуда возникло название. Этимология слова лошак также должна быть в этом контексте подставлена под сомнение. Когда впервые слово лошак употребляется в контексте гибрида? Почему ло- шак, а не ло-сел? Осел - древнее используемое русскими слово, в отличии от слова ишак, которое появилось в лексике Закавказья только в 16 веке и не было широко распространено. В то время, как до сих пор в руссих деревнях, на Украине лошак - это жеребенок, только вставший на ноги, молодчик, лошаденок и никакого ишака там слыхом не слыхивали, потому что есть Русское слово осел. К тому же, в документах раньше 16 века встречается фамилия лошак (в значении жеребенок), так как слово ишак еще не было в употребление на Русской земле. Есть исторические факты, а есть просто слова в этой статье.Verbo 14:18, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]

Как вынести страницу на удаление по вышеобозначенным причинам.?Verbo 17:16, 26 сентября 2012 (UTC) Изменил название гибрида на ишак - таккак это больше соответствует истине. На средиземноморье (как сказано в тексте) есть ишаки и никто более.. Ишак противоположен мулу и это нерусское слово.Verbo 17:27, 26 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Предлагаю статью к удалению. Слово лошак вместо жеребенок употреблялось на Руси задолго до проникновения в русский язык тюрского слова ишак — это подтверждается многочисленными летописями до 16 века. Ишак и сейчас не особо используется в русском языке — только слово осел. Таким образом, слово ишак не могло служить основным для словообразования Ло-шак от ишака. Где этимология слова в статье? Лошак образовано уменьшительно-ласкательным суффиксом к и обозначало на Руси — маленькая лошадь, аналогично лошадка. Кто предложил название гибрида? Почему в этимологии предпочтение отдано тюркскому неупотребляемому в народе слову ишак вместо осел? Статья весьма сомнительна. Verbo 12:01, 6 октября 2012 (UTC)[ответить]

Я боюсь, что осёл здесь только один, и это участник Verbo… Для сомневающихся — «на Руси» в своё время была издана такая книжка, называется Большая Советская Энциклопедия. Так вот — там так и написано, «ЛОШАК — гибрид от спаривания ослицы с жеребцом». Если малоуважаемый г-н Verbo вдруг полагает, что идеология сильно влияет на интимную жизнь непарнокопытных — то вот ещё из пгавославного Брокгауза с Ефроном: «Лошак — помесь жеребца и ослицы». Впрочем, это слово жителю «земли Русской» должно быть знакомо с детства, так как, кажется, упоминается у Носова в одной из серий «Незнайки». Удивление данного участника больше соответствует уровню аудитории данной книжки, поэтому рекомендую лично ему перечитать. Что касается ишака, то это как раз чистокровный домашний осёл и есть. 95.79.183.155 01:51, 25 января 2016 (UTC)[ответить]