Обсуждение:Лю Кан
Проект «Компьютерные игры» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Untitled
[править код]Во-первых, извини, но он всё-таки Лю КЕНГ по-русски. Во-вторых, концовка сюжета о первом турнире МК почему-то взята из фильма. Я поправил на сюжет, который происходил в игре. В МК1 Кенг не следовал за Цунгом во Внешний Мир, поскольку сам Цунг туда и не сбегал. МКШМ также не канон. В-третьих, Шао Кан пишется без дефиса.
Переименование
[править код]Статью надо переименовать в Liu Kang, так как:
- русскоязычное написание спорно и менее узнаваемо среди игроков,
- в приписке «(Mortal Kombat)» нет необходимости.
Есть возражения? ← Anton Diaz (обс) 19:12, 15 января 2009 (UTC)
Не знаю для кого как, но я, как русский человек, гораздо лучше воспринимаю русскоязычное написание имен, а при англоязычном могу сразу и не сориентироваться. Насчет Кэнг-Кенг - мне всё равно по этому поводу, может быть, Кенг действительно правильнее, поэтому я не стану возражать, если кто-то переименует в такой вариант. Coolak 08:38, 5 июня 2010 (UTC)