Обсуждение:Моя цыганская

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первые публикации[править код]

В качестве одной из первых публикаций ещё можно упомянуть вот это издание: «Нерв» и I том этого с/с вышли или примерно одновременно, или с разницей в несколько месяцев. Это на Ваше усмотрение. -- Повелитель Звёзд 07:01, 3 сентября 2018 (UTC)[ответить]
✔ Сделано --Deinocheirus (обс.) 14:42, 25 октября 2018 (UTC)[ответить]

Название по I строке[править код]

Я привожу вступление В.С.В. к песне с болгарской пластинки «Автопортрет» (1981), упомянутой в преамбуле :

— Ну вот, а эта песня такая полушутка, называется «В сон мне жёлтые огни»; это «Вариация на цыганские темы», что ли так. Мелодия знакомая, а текст, я думаю,— не особенно. Потому что это я его написал — вот поэтому. (смеётся) Ну поехали.

«В сон мне жёлтые огни» произносится поэтом без паузы между словами — как единая слитная фраза. А в книгах — да, или «В сон мне: жёлтые огни», или «В сон мне жёлтые огни». -- Повелитель Звёзд 21:38, 13 сентября 2018 (UTC)[ответить]

«Мир такой кромешный…»[править код]

Уже в его раннем исполнительском репертуаре фигурирует песня со словами «Слушай, мальчик Ваня: || В этой жизни все — цыгане», авторство которой достоверно не установлено. Дайте ссылку на ист-к. Я не припоминаю в раннем репертуаре поэта песни с таким названием. -- Повелитель Звёзд 01:22, 14 сентября 2018 (UTC)[ответить]
Источник — статья Красноперова по ближайшей сноске. --Deinocheirus (обс.) 01:48, 14 сентября 2018 (UTC)[ответить]
«В сон мне — желтые огни» — также здесь: Высоцкий В. С. Сочинения. В 2 томах. Том I / Подготовка текста и комментарии А. Крылова. — М.: Художественная литература, 1993. — Т. 1. — С. 204. — 639 с. — ISBN 5-280-02943-2.
«Слушай, мальчик Ваня: || В этой жизни все — цыгане» — это фрагмент песни «Мир такой кромешный», она упоминается в списке Песни Владимира Высоцкого на стихи других авторов и этой книге: Сёмин А. Б. «Чужие» песни Владимира Высоцкого. — Воронеж: Эхо, 2012. — С. 16. — 296 с. — ISBN 978-5-87930-100-3. --Люба КБ (обс.) 06:19, 14 сентября 2018 (UTC)[ответить]
Про название в тексте статьи нет ничего. Из самого построения фразы (с отбивкой переноса строки) ясно видно, что это цитата из текста. --Deinocheirus (обс.) 12:31, 14 сентября 2018 (UTC)[ответить]
Да, это естесственно цитата из текста песни. Я поспешил, неточно выразившись. Ничего страшного. -- Повелитель Звёзд 14:30, 14 сентября 2018 (UTC)[ответить]

Реминисценция у Шевчукa[править код]

Упомянуть как-то в статье?.. --Luch4 (обс.) 16:54, 11 октября 2018 (UTC)[ответить]

  • Спасибо, добавлено. Удивительно, что все указания на преемственность, которые удалось найти — на уровне СМИ, как будто литературо- и музыковеды этот факт проигнорировали.--Deinocheirus (обс.) 15:00, 13 октября 2018 (UTC)[ответить]

Статус[править код]

Судя по помещённому материалу, полноте раскрытия темы и многочисленным приведённым АИ, статья уже вполне может претендовать на статус. -- Повелитель Звёзд 13:55, 20 октября 2018 (UTC)[ответить]

Рецензирование статьи Моя цыганская[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Песня Высоцкого, планируется в ХС. Интересуют в первую очередь замечания и предложения по содержанию: что ещё не раскрыто, что урезать, что переставить (в частности, сейчас тема нюансов авторского исполнения разбита надвое — в начале раздела «Исполнение и публикация» и в конце раздела «Литературный и лингвистический анализ», — поскольку рассматриваются слегка разные вещи, но можно и объединить). Надеюсь дать более подробные сноски на статью Рудник, запрос в проект «Библиотека» уже сделан. В остальном — орфографию, пунктуацию, мелкий стиль призываю править смело. --Deinocheirus (обс.) 14:37, 25 октября 2018 (UTC)[ответить]

Закрыто в связи с выносом на КХС. --Deinocheirus (обс.) 13:30, 14 ноября 2018 (UTC)[ответить]