Обсуждение:Озеген, Мазхар Керем

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Транскрипция фамилии

[править код]

По правилам турецко-русской практической транскрипции фамилия Özyeğen передаётся как Озеген. Предлагаю или переименовать статью, или привести источник нынешнего варианта. --Munroe 22:00, 3 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Именно Озеген? Не Озьеген даже? Don Alessandro 22:12, 28 октября 2011 (UTC)[ответить]

На страницах двух Ваших статей о музыкантах Mor ve Ötesi я оставил комментарии насчет вашего прочтения их фамилий. Руководствуюсь таблицами практической транскрипции Ермоловича (ссылка не раз выкладывалась в обсуждениях). Жаль, что проглядел рецензию, можете высказать свое мнение по этому поводу здесь. --Munroe 22:12, 3 декабря 2008 (UTC)

я не буду спорить по поводу Kabadayı - сама ещё все перепроверю - возможно, вы и правы, но вот с Özyeğen, у меня есть некоторые сомнения. По правилам турецкой грамматики, если ğ стоит между двумя мягкими гласными, то она читается как четкая (более звонкая и горловая чем наша) й (есть еще варианты, когда она вообще не читается, а лишь удлинняет гласную, но в тур. языке она никогда не читается как г), а я считаю правильнее дать не "обрусевший" вариант имени, а максимально турецкий. Вы правы, часть Özye- будет действительно читаться как Озе- эту ошибку сделал первоначальный автор, а я что-то забыла её исправить. Вывод: Озейэн или Озеен.
Проглядели рецензию? Вы имеете ввиду рецензию про статью о самой группе? Так статья выставлена на рецензию повторно и ещё не снята :)--Evdokiya 17:12, 4 декабря 2008 (UTC)
Не буду спорить о том, как именно правильно по правилам произношения турецкого языка. В данном случае речь идет об адаптации иностранного имени к произношению русского, для чего и применяются правила практической транскрипции. Отсюда и возможные расхождения, это касается не только турецкого, но и многих других, даже родственных русскому, языков. Таблицу соответствий можно найти здесь. Насчет рецензии лол, конечно :) --Munroe 18:49, 4 декабря 2008 (UTC)
О’кей! убедили. Позже подправлю. Evdokiya 19:25, 4 декабря 2008 (UTC)

Evdokiya 17:01, 5 января 2009 (UTC)[ответить]