Обсуждение:Операция «Ковбой»
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Первая статья[править код]
Привет всем, первый раз делаю статью. Наткнулся на тот факт, что в русской версии боя у замка Иттер написано, что это единственное сражение армии США и Вермахта, поэтому решил создать данную статью, плюс речь идет про коней, а они всем нравятся. Если есть комментарии по переводу - пожалуйста дайте знать, старался своими словами переводить, возможно не везде получилось согласно стандартам. Caelvian (обс.) 11:49, 30 июня 2023 (UTC)
- Осталось переписать статью по-русски. Чтобы Паттон не командовал фермой, Эндрюс не обстреливал XII корпус и т. д. — KVK2005 (обс.) 13:35, 30 июня 2023 (UTC)
- Так, про командующего фермой я посмотрел, это был Рудофски. про XII корпус и обстрел убрал, может что то еще пропустил? Caelvian (обс.) 05:24, 1 июля 2023 (UTC)
- Я про это: «XII корпус 3-й американской армии также продвигался к ферме под командованием генерала Джорджа Паттона». То же про артиллерийский обстрел: у вас получалось, что Эндрюс артиллерийски обстрелял своих. Надо было переделать предложение, а не убирать. Скажите, русский язык для вас родной? — KVK2005 (обс.) 06:34, 1 июля 2023 (UTC)
- Не преследуйте новичков. Второй пример не смотрел, а с первым проблем нет. В русском языке так пишут, да. К примеру, «корпус продвигался на сервер под командованием генерала Иванова». Это норма. Можно чуть перестроить предложение, но это не тема для подобных обсуждений и претензий. Личные стилевые предпочтения решаются в рамках ВП:ПС. Русский для меня родной. Iluvatar обс 06:47, 1 июля 2023 (UTC)
- В данном случае «корпус продвигался к вражеской крепости под командованием генерала Иванова». Чувствуете разницу? Новичку простительны ошибки оформления и процедуры, а грамотным он должен быть изначально, здесь не школа. — KVK2005 (обс.) 07:00, 1 июля 2023 (UTC)
- Русский для меня родной, комментарии уместны, предложения скорректировал. Caelvian (обс.) 07:05, 1 июля 2023 (UTC)
- В статье есть шаблон «К улучшению». В нём ссылка. Перейдите по ней и прочтите. Там очень серьёзные замечания. В первую очередь — поиск источников]. Iluvatar обс 08:04, 1 июля 2023 (UTC)
- Так без авторов можно остаться, если раздувать трагедию из-за подобных мелочей. При том, что перлов в этой статье было предостаточно гораздо более серьёзных. Iluvatar обс 08:03, 1 июля 2023 (UTC)
- Русский для меня родной, комментарии уместны, предложения скорректировал. Caelvian (обс.) 07:05, 1 июля 2023 (UTC)
- В данном случае «корпус продвигался к вражеской крепости под командованием генерала Иванова». Чувствуете разницу? Новичку простительны ошибки оформления и процедуры, а грамотным он должен быть изначально, здесь не школа. — KVK2005 (обс.) 07:00, 1 июля 2023 (UTC)
- Я про это: «XII корпус 3-й американской армии также продвигался к ферме под командованием генерала Джорджа Паттона». То же про артиллерийский обстрел: у вас получалось, что Эндрюс артиллерийски обстрелял своих. Надо было переделать предложение, а не убирать. Скажите, русский язык для вас родной? — KVK2005 (обс.) 06:34, 1 июля 2023 (UTC)