Обсуждение:Прюньо, Тьерри

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ошибка в сносках

[править код]

@Fastboy:, коллега, в тексте у двух рефов одинаковый нейм проставлен - gign - и потом при повторении сноски первый затирает второй, и не понятно какой именно имеется в виду... Поправьте... Добавил еще одну ссылку на gign.org - там на фото (сидит в коляске) хорошо видно что у него медаль жандармерии с гренадой (как я и предположил вчера), и в конце разборчивое фото всех наград, правда описание к фото сделано небрежно, с ошибками в названиях... → borodun 20:33, 2 декабря 2014 (UTC)[ответить]

✔ Исправлено Также перенёс сюда обсуждение с Вашей СО, ближе к теме.--Fastboy 20:40, 2 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Награды

[править код]

Добрый день! Не могли бы Вы помочь распознать по фото[1][2] награды этого героического мушкетёра?--Fastboy 20:45, 1 декабря 2014 (UTC)[ответить]

  • Приветствую, коллега! Поехали:
1 ряд: кавалер Почетного легиона; Воинская медаль; крест Воинской доблести с бронз.звездой;
2 ряд: крест Бойца (=Комбатанта); медаль Национальной жандармерии (на желтой полосе сливается и не понятно есть гренада или нет, с гренадой более высокая степень); Заморская медаль (на планке надпись за что именно);
3 ряд: медаль Национальной обороны серебряная (на планке надпись за что именно); почётная медаль «За мужество и самоотверженность» золотая; почётная медаль «За мужество и самоотверженность» серебряная 1-й степени (на планке должны быть две серебряные звездочки, их правда не видно, но медаль именно этой степени - на втором фото хорошо видно что она серебряная с золотым венком);
4 ряд: знак отличия Раненых (=«За ранение»; сколько звездочек - столько ранений; у него вроде 5?); Тюремная медаль, если получена до 2003, если же после - то почётная медаль Тюремной стражи (=Тюремной администрации) бронзовая; руандийский Национальный орден Мира (фр. Ordre national de la Paix, скорее всего самая младшая степень).
(в скобках даю альтернативный вариант перевода, т.к. нет устоявшегося варианта). → borodun 22:17, 1 декабря 2014 (UTC)[ответить]
в отставку он вышел в звании аджюдан-шефа (= старшего аджюдана, фр. adjudant-chef). Традиционно "аджюдан" не переводится никак на русский. Небезызвестный Людовик Крюшо очень стремился стать аджюдан-шефом и был им некоторое время из-за сбоя ЭВМ... :)) → borodun 22:41, 1 декабря 2014 (UTC)[ответить]