Обсуждение:Розенфельд, Элвин

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Элвин или Альвин (Алвин)

[править код]

Я принял вариант Элвин, предложенный участником Simulacrum. Словарь английских личных имен 1973 года (изд. «Сов. Энциклопедия») признает оба варианта. В переводах Рувики используются оба варианта (Элвин чаще). Однако, согласно en:Alvin (given name), английский вариант слова произошел не непосредственно от германских языков, а от древнеанглийского, в котором написание en:Æthelwine (или en:Ælfwine) отличается от немецкого en:Alwin. Это убедило меня пока принять вариант Элвин и вынести эту тему на дальнейшее обсуждение сообщества (надеюсь, дело не дойдет до «войны правок»). Yagasi 08:10, 13 июня 2014 (UTC)[ответить]

Да ну какая война правок. И этимология тут тоже, собственно, ни при чём. Просто это имя в стране его проживания произносится Элвин.Simulacrum 14:34, 13 июня 2014 (UTC)[ответить]
Насчет войны правок пошутил. Я работал с американцем, которого все звали Ал (видимо, от Алвин), а не Эл. Я уже объяснил, что меня склонило к Элвин, но мне неизвестны солидные АИ по этому вопросу. Yagasi 14:52, 13 июня 2014 (UTC)[ответить]