Обсуждение:Сираиси, Кадзуко

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

А разве не поэтесса? Женщина всё же. — Ari 11:07, 16 июня 2010 (UTC)[ответить]

-- Ari, у Цветаевой почитайте на эту тему. :) --Павел Ступин 12:31, 16 июня 2010 (UTC)[ответить]
А не у Ахматовой? Вроде она была всеми лапами против слова «поэтесса», потому что видела в нём что-то женское и потому вторичное, ребяческое, негодное и недостойное, так сказать, гордого звания человека. Но это её частное мнение. Современные феминистки бы с нею не согласились, кстати, они же наоборот за woman empowerment… Я всё-таки думаю, что говорить «Мария Иванова — поэт», «Дарья Сидорова — лётчик», «Наталья Петрова — учитель» — нехорошо, когда есть слово женского рода без отрицательно-легкомысленной коннотации. Всё же русский язык имеет род и требует рода, хотя есть куча случаев, когда это неудобно. — Ari 12:54, 16 июня 2010 (UTC)[ответить]
Ну если и цветаевский антипод был за "поэта", тогда вопрос закрыт тем более. :) Все же мнение двух Поэтов о том, как их звать - совсем не просто частное мнение. :) Почти канон. Могу добавить и Бродского, тот тоже за женских именно поэтов высказывался, пол у автора стихов не различая в принципе. "Поэтесса" - это что-то казенное. От желания пригладить логикой, разделить по полам. Антипоэтично, думаю. В других областях, летцицы-там, учительницы - пусть, но здесь уместнее иначе. --Павел Ступин 13:02, 16 июня 2010 (UTC)[ответить]