Обсуждение:Список персонажей мультипликационной серии «Земля до начала времён»

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Соответствие динозавров в мультфильмах и реальности[править код]

От куда взята информация о том, какие динозавры в серии мультфильмов «Земля до начала времён» соответствуют реальным динозаврам? >> Kron7 08:30, 12 июля 2013 (UTC)[ответить]

Примечательно (и странно), что в статье употребляются термины «бронтозавр» и «апатозавр», которые на самом деле обозначают одного динозавра. Цитата из статьи «Апатозавр»:

Апатоза́вр (лат. Apatosaurus, «обманчивый ящер», ранее бронтозавр, лат. Brontosaurus, «громовой ящер») — род ящеротазовых динозавров, живших в позднеюрском периоде (около 157—146 миллионов лет назад) на территории нынешней Северной Америки.

«Бронтозавр» — устаревшее название. «Апатозавр» — современное.

А вот использование этих терминов в статье:

  • Супруги Длинношеие (англ. Longneck)* — бронтозавры, дедушка и бабушка Литтлфута; очень мудрые, доброжелательные и уравновешенные. Как и положено дедушке и бабушке, любят и балуют единственного внука и учат его уму-разуму.
  • Пэт (англ. Pat) — большой старый апатозавр; составляет компанию Сэре, Даки, Питри и Спайку, когда те отправляются вслед за Литтлфутом.

>> Kron7 11:25, 12 июля 2013 (UTC)[ответить]

Логично написать, что они просто зауроподы. Точное название вида определить сложно. Артур Геров 16:16, 21 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • В соответствующей статье Англовики Литтлфут и его родственники названы именно БРОНТОЗАВРАМИ (не случайно же отца Литтлфута зовут БРОН); а имя ПЭТ произведено как раз от слова «апатозавр». Почему так, сказать трудно. Возможно, чтобы подчеркнуть, что они не родня?--Mirabella Star 16:39, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]

Почему так, сказать трудно. Возможно, чтобы подчеркнуть, что они не родня?

Весьма сомнительное предположение, учитывая то огромное количество других длинношеих в м/ф, которые были того же вида, что и Литтлут, но родственниками ему не являлись. Скорее всего создатели не обратили внимание на то, что "бронтозавр" и "апатозавр" — два названия одного и того же рода динозавров, и посчитали их разными. >> Kron7 12:52, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]

В соответствующей статье Англовики Литтлфут и его родственники названы именно БРОНТОЗАВРАМИ

А в этой статье авторы не ссылаются на то, от куда они брали такую информацию? - поскольку без АИ это ОРИСС. >> Kron7 12:52, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]

имя ПЭТ произведено как раз от слова «апатозавр»

Так сказано в англовики? >> Kron7 12:52, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]
[1] - вот вам вики с кучей АИ. Дёргайте оттуда. Вкратце: да, апатозавр. Термин "бронтозавр" устарел. Manslay 17:23, 25 июля 2013 (UTC)[ответить]
Меня не интересует наличие АИ в других статьях. В данной статье АИ не указано. И не моя забота проставлять АИ в данной статье, которую писал не я. Эта обязанность прикрепляется к автору статьи. По видимому, это Mirabella Star. >> Kron7 08:33, 26 июля 2013 (UTC)[ответить]
В вики обязанностей нет ни у кого, даже у администраторов. Хочешь — делай, не хочешь — не делай. Ну или, по крайней мере, не мешай. Manslay 08:50, 26 июля 2013 (UTC)[ответить]
Игра слов. Имеется ввиду следующее (согласно ВП:АИ):

Ответственность за поиск и добавление ссылок лежит на том, кто добавляет материал в статью

Так-то. >> Kron7 09:41, 26 июля 2013 (UTC)[ответить]

Если производители фильма в каких-либо материалах давали точные названия динозавров, то надо писать их. Термин "бронтозавр" является, как минимум, устаревшим, следовательно не надо играть в слова, а просто пишите апатозавр. Артур Геров 20:04, 13 ноября 2013 (UTC)[ответить]

Замечания по тексту (диалог «Kron7 ↔ Mirabella Star»)[править код]

            

Переписка: Kron7Mirabella Star

Для удобства: посты Kron7 в рамке, а Mirabella Star — нет

       

Предисловие: переписка по теме серии м/ф «Земля до начала времён» между Kron7 и Mirabella Star, затрагивающая следующие вопросы:

  • Наличие АИ
  • Переименование статей
  • Неуместное отклонение/откатывание правок
  • Ошибки и ОРИСС
  • Неуместность использования определенных слов/терминов/высказываний
  • Стиль изложения информации (наличие просторечия и др. не_энциклопедических выражений)
  • и др.

Обсуждение «Ещё о динозаврах» только косвенно затрагивает тему м/ф «Земля до начала времён» , поэтому спрятано под спойлер, но оставлено для сохранения целостности диалога.

Оригинальная версия данного диалога находиться ТУТ.

Откат правок / АИ / ОРИСС[править код]

Причина обращения к вам (т.е. к участнице Mirabella Star): Отклонение правки ТУТ и откат такой же правки страницы Земля до начала времён.

А с чего вдруг вы откатываете и отклоняете мои правки, убирая шаблон {{подст:АИ2}}? Для меня инф, которую я пометил данным шаблоном является сомнительной. Вместо отката, вы лучше укажите АИ. Для обсуждений отписывайтесь на СО в теме Соответствие динозавров в мультфильмах и реальности. >> Kron7 08:45, 12 июля 2013 (UTC)[ответить]

Все приведённые в статье данные о видах динозавров взяты из соответствующей статьи в Англовики, так что все претензии по поводу того, кого нарисовали в мультфильме, прошу адресовать туда. Какими источниками пользовались создатели мультфильма, когда рисовали своих героев, и насколько эти источники авторитетны — спросите у них. --Mirabella Star 17:11, 12 июля 2013 (UTC)[ответить]
Лично я считаю, что детские приключенческие мультики — не палеонтологический атлас, и точное соответствие рисованного персонажа реальному динозавру — не самое главное. Кстати: все персонажи мультфильма разговаривают, и даже поют; но, кажется, авторитетные источники этого не подтверждают… --Mirabella Star 17:11, 12 июля 2013 (UTC)[ответить]
P.S. Если вы так хорошо знаете эти мультфильмы, что запомнили все варианты имён персонажей в разных вариантах русскоязычного озвучивания, то должны были бы обратить внимание, что название «Таинственное Далёко» там тоже встречается. И ещё: может, я чего-то, по своей врождённой тупости, не понимаю, но чем вам помешали слова «найдёныш», «двойняшки», «питомец», «зверята», что вы их удалили? Позвольте напомнить, что «Земля до начала времён» — не документальный сериал о жизни динозавров, а СКАЗКА! --Mirabella Star 17:11, 12 июля 2013 (UTC)[ответить]
          

Все приведённые в статье данные о видах динозавров взяты из соответствующей статьи в Англовики, так что все претензии по поводу того, кого нарисовали в мультфильме, прошу адресовать туда. Какими источниками пользовались создатели мультфильма, когда рисовали своих героев, и насколько эти источники авторитетны — спросите у них. --Mirabella Star 17:11, 12 июля 2013 (UTC)

Нет, так не пойдет. Полагаю, большинство статей о серии м/ф "Земля до начала времён" написали вы, а значит именно к вам автоматически прикрепляется обязанность предоставить АИ по написанному. Перебрасывать ответственность на авторов тех источников, от куда вы брали инф. просто невозможно. Читайте внимательно правила ВП:АИ:

Ответственность за поиск и добавление ссылок лежит на том, кто добавляет материал в статью

Более того, англовики - не АИ. Вот если в англовики указаны АИ, то их можно смело перенести в рувики, предварительно проверив их авторитетность. Но это должны сделать именно вы (автор статьи). >> Kron7 10:39, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]

          

чем вам помешали слова «найдёныш», «двойняшки», «питомец», «зверята», что вы их удалили?

  • «найдёныш» — "режет" глаза, это слово можно заменить более "простыми" и непринужденным. В вики желательно использовать наиболее часто используемые и простые для понимания слова.
  • «двойняшки» — Дина и Дана отличаются цветом. Как они могут быть двойняшками или (уже) близнецами?
  • «питомец» — сразу перед глазами кот/собака (для человека). Можно ведь и более подходящее слово подобрать. Вики, как энциклопедия, любит однозначность изложения информации. Нынешний вариант "на попечении" вполне хорош.
  • «зверята» — звери — это млекопитающие, а динозавры, о которых идет речь, — рептилии. Рептилии — не млекопитающие, поэтому динозавры — не звери. >> Kron7 10:39, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]
          

Цитата из статьи Список персонажей мультипликационной серии «Земля до начала времён»:

* Дина (англ. Dinah) и Дана (англ. Dana) — маленькие близнецы-трицератопсы, племянники (Примечание: В другом варианте перевода — младшие брат и сестра) Сэры.

Так не годится. Нужно посмотреть оригинальный текст и согласно нему внести правильную инф в статью. А в примечании можно указать, что в другом некорректном переводе инф вот такая (...). >> Kron7 10:39, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]

          

Лично я считаю, что детские приключенческие мультики — не палеонтологический атлас, и точное соответствие рисованного персонажа реальному динозавру — не самое главное.

Позвольте напомнить, что «Земля до начала времён» — не документальный сериал о жизни динозавров, а СКАЗКА!

Возможно я вас удивлю, но создателей любого произведения (не важно док. фильм это или мультик), основанного на реальном объекте (в частности, динозавры), в 99% случаев весьма интересует этот объект, который стал основой для их произведения. Если речь идет о м/ф "Земля до начала времен", то создателей явно интересует тема динозавров. При этом они не придумывали собственных необычных динозавров с 10 лапами и 7 головами, а использовали облик уже существовавших динозавров (стилизованный под мультик). Создатели не будут "лажать" в соответствии мультипликационных динозавров с реальными. Это плохой тон и им это ни к чему. Более того, если (согласно вашим словам) создатели сами предоставили описание видов динозавров из м/ф, я очень сомневаюсь, что они, любящие и, наверняка, знающиеся хоть немного в теме "динозавров", будут делать такие оплошности как полагать, что бронтозавр и апатозавр разные динозавры (см. на СО: Бронтозавр = апатозавр).

В любом случае, в мультиках ни разу не употреблялось настоящее научное название ни одного из динозавров. Поэтому инф об этом в статье должна быть подтверждена АИ. >> Kron7 10:39, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]

          

Текст, который вы убрали с комментарием "убрана цитата, не подтверждённая АВТОРИТЕТНЫМИ ИСТОЧНИКАМИ":

Лидером является Оззи (однажды говорит: «Я первый! Я всегда первый!»)

Вот подтверждение: скриншот. >> Kron7 15:39, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]

          

Цитата из статьи Список персонажей мультипликационной серии «Земля до начала времён»:

Лидером в этой парочке является Оззи

Это просторечие, которое в вики запрещено. См. ВП:ПУ#Язык и стиль:

Недопустимы обсценная лексика, просторечные выражения, сленг.

Поэтому я и убрал данное слово, но вы обратно вернули. >> Kron7 15:39, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]

          

Кстати: все персонажи мультфильма разговаривают, и даже поют; но, кажется, авторитетные источники этого не подтверждают…

Очевидные факты (как то сюжет и пр.), как правило, не требуют АИ. Учите правила википедии: ВП:АИ. >> Kron7 15:39, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]

          

Касательно стиля вашего сообщения мне и, в частности, вот эта реплика

И ещё: может, я чего-то, по своей врождённой тупости, не понимаю

Не нужно вносить в переписку личные эмоции, особенно в такой форме. Чести и уважения это вам не добавляет. И уж точно подобный способ изъяснения не ускорит нахождения консенсуса по данному вопросу. >> Kron7 15:39, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]

Знаете, что касается недопустимости «внесения в переписку личных эмоций», тут я с вами несогласна. Вы ведь именно этим и занимаетесь — старательно и с абсолютной уверенностью в своей непогрешимой правоте доказываете мне, что я полная дура и ничего не смыслю ни в Вики-правилах, ни в динозаврах, ни в мультфильмах. Да ещё в двух экземплярах - на вашей странице и на моей. Вам ведь это так приятно, не правда ли? Похоже, вы прямо упиваетесь своим превосходством? --Mirabella Star 17:17, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]
                    

Ни одно мое замечание вы не смогли аргументировано опровергнуть — только злость и непонятные детские обиды. Не хотите соблюдать правила вики и адекватно реагировать на замечания — не правьте статьи и не мешайте править другим. >> Kron7 10:13, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]

________________________________________________________

Я считаю, что человек, который обзывает динозавров "земноводными" вообще не должен обсуждать эту статью. А если серьёзно, то динозавры - рептилии или пресмыкающиеся. А земноводными или амфибиями мы называем совсем другой класс позвоночных Артур Геров 20:09, 13 ноября 2013 (UTC)[ответить]

Практически оффтоп. >> Kron7 01:45, 29 декабря 2013 (UTC)[ответить]
Это не оффтоп, а указатель на безграмотность, и как следствие неправильность точки зрения. Артур Геров 16:00, 20 марта 2014 (UTC)[ответить]
А это уже оффтоп. >> Kron7 16:28, 21 марта 2014 (UTC)[ответить]
Свою позицию я озвучил - не знание элементарных понятий обсуждаемой темы полностью аннулирует ваш вклад в обсуждении статьи. Артур Геров 20:45, 22 марта 2014 (UTC)[ответить]
Повторять больше не буду. Еще один оффтопный пост и получите предупреждение от администратора. >> Kron7 11:12, 24 марта 2014 (UTC)[ответить]

"Все приведённые в статье данные о видах динозавров взяты из соответствующей статьи в Англовики, так что все претензии по поводу того, кого нарисовали в мультфильме, прошу адресовать туда. Какими источниками пользовались создатели мультфильма, когда рисовали своих героев, и насколько эти источники авторитетны — спросите у них." Согласен. Странно, рассматривать нарисованных детских героев с точки зрения науки. Артур Геров 10:38, 25 марта 2014 (UTC)[ответить]

Непонятно, какое отношение имеет ваш комментарий к приведенной вами цитате участницы Mirabella Star. >> Kron7 07:32, 22 мая 2014 (UTC)[ответить]

Переименование статей[править код]

            

См. ВП:К переименованию/12 июля 2013

Вы так активно взялись править названия мультфильмов из цикла «Земля до начала времён»! Вы, конечно, правы с точки зрения точности перевода, но позвольте обратить ваше внимание на то, что изменяемые вами названия — отнюдь не плод чистой фантазии. На иллюстрациях к статьям (а это — картинки с обложек дисков) указаны именно те названия, которые вы так решительно удаляете. Не думаете же вы, в самом деле, что эти рисунки сделаны специально для того, чтобы ввести лично вас в заблуждение?--Mirabella Star 19:18, 16 июля 2013 (UTC)[ответить]

     

Конкретно по названию м/ф: я переименовывал, опираясь на официальные варианты перевода названий м/ф (опять же таки, гугл в этом очень помогает). А если таких вариантов для каждого м/ф оказывалось несколько, то выбирал тот, который по смыслу ближе всего к оригиналу, а остальные переводы указывал в примечаниях, сразу после "главного" названия. Все это я подробно объяснил вот тут: ВП:К переименованию/12 июля 2013. Допустим, 4-я часть: нигде не встречается перевод "Земля Туманов", ну нигде. Только — "Путешествие в Землю Туманов". Касательно моего субъективизма, на который вы указали, то его тут совершенно нет: 4-ю часть я впервые смотрел в переводе, где она называлась "Путешествие сквозь туманы" (которое кстати является правильным переводом), но это название не является официальным и совершенно не гуглится. Если вас интересует эта тема, вы могли там отписаться. Я ждал, но практически никто не отписывался.

На иллюстрациях к статьям (а это — картинки с обложек дисков) указаны именно те названия, которые вы так решительно удаляете. Не думаете же вы, в самом деле, что эти рисунки сделаны специально для того, чтобы ввести лично вас в заблуждение?

Как я уже сказал, может существовать несколько вариантов официального перевода, и на обложках только один из них. Посмотрите на обложки в википедии по статьям 4-го и 6-го м/ф. >> Kron7 08:06, 17 июля 2013 (UTC)[ответить]

Но тогда получается нестыковка: на картинке название мультфильма одно, а в статье — другое. Я согласна, что есть разные версии перевода (в моей коллекции их, как минимум, две), но термин «официальная версия» применим, на мой взгляд, только к той версии, которая транслировалась по телевизору. А вы как думаете?--Mirabella Star 16:00, 17 июля 2013 (UTC)[ответить]
               

Да, мне тоже не нравится, что в некоторых сериях название в статье и на обложке не совпадает. Я вижу 3 варианта, как можно решить эту несостыковку:

  • В статьи поместить оригинальные английские обложки DVD и названия серий оставить без изменений. Минус: неразумно использовать англ обложки, если есть рус.
  • Постараться найти обложки с текущими названиями серий и названия серий оставить без изменений. Минусов нет.
  • Переименовать эти статьи в соответствии с названиями на обложках. Минус: названия будут далеки от оригинала.

На счет оригинальности названий. Вот ко 2-й части я нашел 6 вариантов перевода:

  • Дубляж: UPR
  • Многоголосый закадровый: Премьер Видео Фильм
  • Авторский: Иванов
  • Авторский: Ошурков
  • Авторский: Визгунов
  • Авторский: Живов

Какие из них считать официальными? На сколько я понимаю, официальными переводами являются те, компаниям которых владельцы м/ф дали официальное разрешение на локализацию (перевод). Если это можно где-то узнать, то вопрос снимется раз и навсегда. Если не получится, то давайте сами подумаем. Полагаю, из списка авторские можно сразу убрать. Значит, предположительно официальными являются первые два: дубляж и закадровая многоголоска. Ваши соображения? >> Kron7 10:39, 18 июля 2013 (UTC)[ответить]

Господи, да делайте что хотите, и правьте как пожелаете!!! Флаг вам в руки! У меня уже здоровья не хватает что-то вам доказывать. --Mirabella Star 16:43, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]
                              

Весьма конструктивный ответ — Thumbs Up!. >> Kron7 10:13, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]

Склоняется ли имя «Дил»?[править код]

Правка участницы Mirabella Star с комментарием «Дил — особа женского пола, и её имя не склоняется»:

Со склонением (до правки)
Без склонения (после правки)
* '''Арчи''' ({{lang-en|Archie}}) — [[архелон]]; Литтлфут знакомится с ним в [[пещера|пещере]], когда идёт за Ночным Цветком для дедушки. Арчи защищает Литтлфута от нападения Дила (''см. ниже''), а затем показывает ему и его друзьям короткий путь в Землю Туманов. * '''Арчи''' ({{lang-en|Archie}}) — [[архелон]]; Литтлфут знакомится с ним в [[пещера|пещере]], когда идёт за Ночным Цветком для дедушки. Арчи защищает Литтлфута от нападения Дил (''см. ниже''), а затем показывает ему и его друзьям короткий путь в Землю Туманов.

Согласно справочнику по правописанию и стилистике. — М.: Комплект. Д. Э. Розенталь. 1997:

Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не: «Жюль Верна»), песни Ива Монтана (не: «Ив Монтана»)...

Поэтому, видимо, все же правильно — «Дила». >> Kron7 12:33, 24 июля 2013 (UTC)[ответить]

Мужские и женские имена склоняются по-разному. В частности, для иностранных женских имён:

13.2.3. Женские имена на твердые согласные, могут быть только несклоняемыми, (не отличаясь от фамилий такого рода). К ним относятся: Элизабет, Ирен, Катрин, Гретхен, Лив, Сольвейг, Марлен, Жаклин и т.п. Нарицательные существительные такого типа есть, но они немногочисленны и практически непополняемы (мадам, мисс, миссис, мистрис, фрейлейн, фрекен), личных же имен много и пополнение их (путем заимствования) ничем не ограничено.

Так что имя Дил, если оно действительно женское, не склоняется в русском языке. Manslay 02:00, 25 июля 2013 (UTC)[ответить]
Забавно, два взаимоисключающих правила. И кому верить
  • этому «Справочник по правописанию и стилистике. — М.: Комплект. Д. Э. Розенталь. 1997»
или
  • этому «Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990»
? >> Kron7 09:24, 25 июля 2013 (UTC)[ответить]
У Розенталя вы привели пример склонения мужских имён, так что верить там нечему. Мужские действительно склоняются. Даже фамилия Махно склоняется. Хотя вот имя Педро, например, не склоняется. Но здесь речь о женском имени, оканчивающемся на твёрдую согласную. Мнение Розенталя по этому случаю озвучено не было. Сомневаюсь, кстати, что оно будет положительным. Розенталь всё-таки не дурак был. Manslay 10:20, 25 июля 2013 (UTC)[ответить]
Где же в правиле Розенталя (см. выше) указано, что речь идет только о мужских именах? >> Kron7 10:32, 25 июля 2013 (UTC)[ответить]
Пример со склонением имени «Жюль Верн» некорректен, так как Жюль — мужское имя, а они всегда склоняются. А как быть всё же с женскими именами? Можно, конечно, написать «Ирена», «Элизабета», и тогда они будут склоняться. Но можно ли сказать: «Фауст познакомился с Гретхеной»? Или «Ла Моль был возлюбленным королевы Марги»? --Mirabella Star 15:47, 25 июля 2013 (UTC)[ответить]

Можно, конечно, написать «Ирена», «Элизабета», и тогда они будут склоняться.

Хм... Не совсем понятно, что вы имеете ввиду. >> Kron7 09:41, 26 июля 2013 (UTC)[ответить]

Забавно, два взаимоисключающих правила. И кому верить

Обе книги не противоречат друг другу и описывают литературные нормы русского языка. А склонения обычно проходят в средней школе. У меня, например, так было. Вам же я посоветую не выпячивать так настойчиво свою необразованность в вопросах русского языка. Поверьте, её и так прекрасно заметно. Manslay 16:49, 25 июля 2013 (UTC)[ответить]
Закончились аргументы — пошли оскорбления. Это нарушения правил, ознакомьтесь: ВП:НО. Независимо от того, кто прав, а кто нет, если вы не способны доказать свою правоту, то лучше молчите. В противном случае вы вставите себя в дурном свете, что собственно в посте выше вы и сделали. Ни одного аргумента вы не привели, лишь фразы в стиле "там нет противоречий; я прав, а вы нет". Для особо внимательных объясняю все на пальцах:
Первое правило:

Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не: «Жюль Верна»), песни Ива Монтана (не: «Ив Монтана»)...

Второе правило:

Женские имена на твердые согласные, могут быть только несклоняемыми, (не отличаясь от фамилий такого рода). К ним относятся: Элизабет, Ирен, Катрин, Гретхен, Лив, Сольвейг, Марлен, Жаклин и т.п. Нарицательные существительные такого типа есть, но они немногочисленны и практически непополняемы (мадам, мисс, миссис, мистрис, фрейлейн, фрекен), личных же имен много и пополнение их (путем заимствования) ничем не ограничено.

Имена могут быть:
мужские и женские
русские и иностранные
— на гласные и согласные
— в случае согласных: на твердые согласные и мягкие согласные.
  • Первое правило охватывает все иностранные имена (и мужские, и женские) на согласныетвердые, и мягкие) (склоняются).
  • Второе правило охватывает все женскиерусские, и иностранные) имена на твердые согласные (не сколоняются).
Таким образом, оба правила пересекаются в случае женских иностранных имен на твердые согласные. Оба правила охватывают такой случай. Вот только согласно первому правилу такие имена должны склоняться, а согласно второму — нет. Вот и противоречие в данных двух правилах. >> Kron7 09:41, 26 июля 2013 (UTC)[ответить]
Вы всё-таки решили не прислушиваться к моему совету. Что ж, прискорбно видеть. А грамматика — не теорема, её доказывать не надо. Она просто есть, и одни люди её знают, а другие — нет. Все "аргументы" были в школе, нужно было слушать учителя. Manslay 10:00, 26 июля 2013 (UTC)[ответить]

А грамматика — не теорема, её доказывать не надо. Она просто есть, и одни люди её знают, а другие — нет.

Какая глупость. Вы хоть на людях такого не ляпните. Грамматика - набор (непротеворечивых) правил правописания, которые однозначно определяют правильность написания любых фрагментов предложения. Когда нужно, добавляют поправку к правилу, которое называется "исключение", где приводят список случаев, которые не попадают под это правило, хотя формально должны ему подчиняться. Обсуждаемые же два правила противоречат друг другу. Это цветными фломастерами лично для вас я показал. Если бы они в своей формулировке содержали исключения и пересекались именно по этим исключениям, тогда вопросов не возникло бы и противоречия не было. Но исключений там нет. Противоречия есть! >> Kron7 10:33, 26 июля 2013 (UTC)[ответить]

Откройте какой-нибудь учебник русского языка, раздел про склонение, и убедитесь, что слов женского рода, оканчивающихся не на гласную и не на мягкий знак, там вообще нет. После этого задумайтесь о том, как именно надо склонять такие имена, если вы их хотите склонять. AndyVolykhov 19:34, 26 июля 2013 (UTC)[ответить]

Открываю Справочник по правописанию и стилистике. — М.: Комплект. Д. Э. Розенталь. 1997 и читаю:

Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не: «Жюль Верна»), песни Ива Монтана (не: «Ив Монтана»)...

>> Kron7 15:59, 27 июля 2013 (UTC)[ответить]
Вы не ответили на мой вопрос. Как вы его собираетесь склонять и по какому правилу? AndyVolykhov 17:12, 27 июля 2013 (UTC)[ответить]
В академической грамматике выделяется 7 типов склонения существительных. Женское имя «Дил» не подходит ни под один из типов склонения. А согласно Розенталю оно должно склоняться. Об этой несостыковке я и говорю. А на счет вашего вопроса непосредственно ко мне, то как женское имя «Дил» склонять - я не знаю, поскольку для такого случая нет правила. Если бы речь шла о склонении мужского имени «Дил», то я склонял бы его по 1-му субстантивному склонению:

К 1 субстантивному склонению относятся: существительные мужского рода с нулевым окончанием, например: стол, конь, край, нож, иней, мяч, шалаш, плач, ворон

Т.е. вот так:
                         
Падеж Характеризующий вопрос Склонение мужского имени Дил
Именительный Кто? Что? Дил
Родительный Кого? Чего? Дила
Дательный Кому? Чему? Дилу
Винительный Кого? Что? Дила
Творительный Кем? Чем? Дилом
Предложный О ком? О чём? (О) Диле
>> Kron7 00:27, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
Ну вот именно об этом я и говорю: если принять вашу трактовку, то склонять его можно, но как — неизвестно. Значит, такая трактовка не годится. (Вообще же мне представляется, что в этой книге Розенталя освещались только спорные случаи, тогда как случай с женским именем на согласную автор просто не посчитал спорным и поэтому не стал освещать). AndyVolykhov 10:05, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
В том то и дело: Розенталь не уточняет, что правило касается лишь мужских иностранных имен. Он говорит просто об иностранных именах, а значит это затрагивает как мужские, так и женские имена. >> Kron7 13:39, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
Розенталь совместно с Валгиной Н.С. и Фоминой М.И. уточняет в учебнике русского языка "Современный русский язык":

К несклоняемым существительным относятся и заимствованные существительные женского рода, оканчивающиеся на твердый согласный (и нарицательные и собственные): мадам, Ирэн, Поляк, Гольденберг, Зегерс и др.

Вы, вероятно, теперь скажете, что Розенталь пытается вас запутать и противоречит сам себе? Manslay 16:59, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
Снова вы пиарите меня. Состыкуйте эти два правила (1 и 2):

Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не: «Жюль Верна»), песни Ива Монтана (не: «Ив Монтана»)...

К несклоняемым существительным относятся и заимствованные существительные женского рода, оканчивающиеся на твердый согласный (и нарицательные и собственные): мадам, Ирэн, Поляк, Гольденберг, Зегерс и др.

>> Kron7 19:40, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
Надо же, угадал ведь. Значит, противоречит? Manslay 01:02, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]
Поменьше пустого трепа. Состыкуйте. >> Kron7 07:37, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]

Цитирую Англовики; «Dil is a myopic, elderly…female Deinosuchus». Перевожу: «Дил — близорукая, пожилая самка дейнозухуса». Надеюсь, даже уважаемый Kron7 не будет возражать, что слово «самка» означает существо женского пола? Значит, и имя «Дил» — женское, и склоняться должно соответственно. --Mirabella Star 13:11, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]

Mirabella Star, будьте добры указать, где именно в данной теме я сказал, что Дил - персонаж мужского пола. >> Kron7 13:39, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
Речь не о персонаже, а об имени. Согласитесь, что, если персонаж — женщина, то и имя её относится к женскому роду и подчиняется соответствующим грамматическим правилам. --Mirabella Star 14:03, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
А разве это может у кого-то вызвать сомнение? О_о >> Kron7 14:08, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
Чудесно, что мы с вами согласны. Но тогда не совсем понятно, почему вы решили исправить «Дил» на «Дила» в той цитате, с которой началась дискуссия. --Mirabella Star 14:27, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
Смотрите мой первый пост в этой теме. >> Kron7 14:44, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
Кольцо замкнулось, и можно начинать всё сначала.--Mirabella Star 14:49, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]
Нет, вы просто невнимательны и не читаете всю переписку в этой теме. Мы с AndyVolykhov отлично поняли друг друга, в то время, как вы (Mirabella Star) с Manslay показали свое нежелание аргументировано поддержать разговор. >> Kron7 15:29, 28 июля 2013 (UTC)[ответить]

Кольцо замкнулось, и можно начинать всё сначала.--Mirabella Star 14:49, 28 июля 2013 (UTC)

Да, это называется ВП:ПОКРУГУ. Manslay 06:35, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]
Вот, именно вы (Manslay) и Mirabella Star занимаетесь вот этим (см. ВП:ПОКРУГУ):

Бывают случаи, когда участники преднамеренно ходят по кругу в дискуссии, повторяя одни и те же аргументы до бесконечности, даже после того, как они были многократно отвергнуты другими участниками (argumentum ad nauseam), и отказываются слышать чужие аргументы или признавать ошибочность своей точки зрения.

Если вы так уверены в своей правоте, то вам не составит труда опровергнуть мои высказывания и не переходить на личность. Сможете? >> Kron7 07:37, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]
Опровергнуть что? Пожалуйста, поконкретней. Вы уже столько всего наговорили, что можно фельетон писать. Manslay 08:18, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]
Все, что я говорил, начиная со второго моего поста, касается лишь противоречия двух правил и ничего более. Вы же яростно и без какой-либо аргументации (только фразы типа "грамматика - не математика, ее доказывать не надо") выступили в качестве оппонента. Я говорю, что эти два правила противоречат друг другу.

Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не: «Жюль Верна»), песни Ива Монтана (не: «Ив Монтана»)...

К несклоняемым существительным относятся и заимствованные существительные женского рода, оканчивающиеся на твердый согласный (и нарицательные и собственные): мадам, Ирэн, Поляк, Гольденберг, Зегерс и др.

И выше я вам это показал (см. разноцветный текст). Вы же говорите, что никакого противоречия здесь нет. Докажите это. >> Kron7 09:17, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]
И как это повлияет на результат обсуждения темы? В каком случае вы продолжите склонять женские имена с нулевым окончанием? Manslay 09:25, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]
Это закроет данное обсуждение. >> Kron7 09:32, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]
Всё дело в том, что первый источник (Справочник по правописанию и стилистике) написан для людей, хоть немного знающих правила русского языка, и в нём не разжёвываются настолько простые и очевидные вещи, а описываются только общие категории. А второй источник — того же автора — является учебником русского языка, и предназначен как раз для людей, русским языком владеющих не в полной мере. Понятно объясняю? Manslay 09:50, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]
Уберите свой тон.

первый источник (Справочник по правописанию и стилистике) написан для людей, хоть немного знающих правила русского языка, и в нём не разжёвываются настолько простые и очевидные вещи, а описываются только общие категории

Это никак не очевидно. В самом правиле либо перед ним в виде вступления должно оговариваться какие именно слова подчиняются этому «высокоинтеллектуальному» правилу. В самом правиле сказано

Иностранные имена на согласный звук склоняются

Остается надежда лишь на наличие предисловия (вступления) к правилу, которое все разъяснит. Если есть желание, можете заняться поисками этой оговорки. В противном случае ваши слова не имеют никакой силы. >> Kron7 11:13, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]
Мне кажется, вы что-то путаете. Это не у меня проблемы со склонением существительных, а у вас. И поисками оговорок в чужих словах занимаетесь именно вы. Manslay 12:26, 29 июля 2013 (UTC)[ответить]
Полная неадекватность! Откройте глаза и прочтите:

Иностранные имена на согласный звук склоняются

>> Kron7 06:41, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
Ну так вперёд, склоняйте, если вы так самоуверены. Несколько раз вашу правку откатят, потом этим заинтересуются администраторы, и вынесут вам бан за вандализм, поскольку добросовестным заблуждением вашу позицию назвать уже нельзя, потому что правила русского языка вам трое людей, за счёт своего личного времени, объясняли так, что и первоклассник бы уже понял. Manslay 07:37, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
За счёт своего личного времени? — Ага, смешно)) Сколько можно выдумывать? Будьте внимательны. Я не говорю, что считаю правильны склонять данное слово. Речь идет о правиле, согласно которому это слово является склоняемым. А вы без перехода на личность общаться не умеете. На этом все. >> Kron7 08:13, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]

Вывод[править код]

  • Предисловие к выводу:

По всей видимости, иностранное женское имя «Дил» не склоняется (об этом говорится тут (правило 13.2.3) и тут (правило 134)), хотя в обсуждении было приведено правило, согласно которому данное имя должно склонятся, но совершенно непонятно по какому типу склонения. Ни в одном из 7 типов склонения существительных не сказано как склонять женские имена на твердый согласный.

Обсуждение перешло в форму противостояния двух сторон, некоторые члены одной из которых не утруждали себя предоставлять подтверждения своим высказываниям и со стороны которых неоднократно наблюдался переход на личность от саркастических выражений до прямых оскорблений.

  • Собственно, вывод:

Два предложения, в которых имя «Дил» находилось в форме родительного падежа (спорная ситуация), были переформулированы таким образом, чтобы изменить падеж на именительный (бесспорная ситуация). Тема обсуждения закрыта! >> Kron7 08:13, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]

Шикарно. Очень интересно читать ваши высказывания. Надо мне было, наверное, на психолога учиться...
А если по существу, то, я считаю, стало хуже: в разделе про Арчи наблюдается переконцентрация слов "его" и "ему", а в разделе про Дил — стало похоже на машинный перевод с английского. Manslay 08:35, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
Про Дил поправил, а вот с Арчи без родительного падежа, похоже, не обойтись. Manslay 08:57, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
Вам бы идеально подошла работа в пиар-агентстве. Это ваше. Переизбыток прилагательных поправил. Плохое зрение не обязательно проявляется в близорукости. — Исправил. >> Kron7 10:48, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]

самка дейнозухуса … Дил — большой и сильный … но у него плохое зрение

Вы абсолютно уверены, что "самка" - это "он"? А про близорукость в англовики написано было, потому и вставил. Manslay 11:26, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
В мультфильме (русский перевод) было сказано, что у Дил плохое зрение. Про близорукость там не было. Для 100%-й уверенности можно послушать оригинальную версию, но мне честно говоря лень этим заниматься. Вариант "плохое зрение" сойдет. >> Kron7 11:57, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
Поиск результатов (АИ или даже псевдо-АИ) не дал. Так что про близорукость, видимо, действительно выдумка англовики. Manslay 12:05, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
Самый достоверный источник по сюжету м/ф — это сам м/ф в оригинальной озвучке. Запустить его с английскими сабами и посмотреть от момента, когда Литтлфут и Эли попали в пещеру (тогда впервые появляется Дил), до того, где Дил убегает от плавающего длинношеего (после этого Дил в м/ф уже не встречается). >> Kron7 12:35, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
Ну, факты из мультфильма даже подтверждать не надо. Цитата из ВП:АИ:

В статьях, посвящённых произведениям искусства (фильмам, книгам и т. п.) или компьютерным играм, нет необходимости подтверждать дополнительными источниками информацию, которая содержится в самом предмете статьи. Однако, если речь идёт о каких-либо фактах, о которых нельзя узнать из данного фильма или игры, источник должен быть приведён. Также не обязательно подтверждать ссылками данные, которые любой может легко проверить — количество этажей в ныне существующем памятнике архитектуры, содержание рисунков на находящихся в обращении денежных купюрах и т. п.

Manslay 14:08, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
Разумеется, это так. Но речь шла не о подтверждении фактов из м/ф, а о том от куда эти факты взять. >> Kron7 14:32, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Итак, в обсуждении приведены три источника. справочник по правописанию и стилистике. — М.: Комплект. Д. Э. Розенталь. 1997:

Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не: «Жюль Верна»), песни Ива Монтана (не: «Ив Монтана»)...

не имеет никакого отношения к вопросу о склонении имён на согласную в зависимости от грамматического рода и рассматривает только вопрос о том, следует ли склонять имя вместе с фамилией или только фамилию — «о Жюль Верне» vs «о Жюле Верне». Остальные источники, имеющие отношение к вопросу о склонении в зависимости от грамматического рода, утверждают, что слова женского рода на согласную и мягкий знак не склоняются. Контрольный выстрел: «о Николь Кидман». Желающие могут поискать что-нибудь о Николе Кидмане или о Николь Кидмане. Таким образом, вопрос решается однозначно — женское имя Дил склоняться не должно. Фил Вечеровский 10:21, 3 августа 2013 (UTC)[ответить]

Комментарии к итогу[править код]

  • Цитата:

справочник по правописанию и стилистике. — М.: Комплект. Д. Э. Розенталь. 1997 […] не имеет никакого отношения к вопросу о склонении имён на согласную в зависимости от грамматического рода и рассматривает только вопрос о том, следует ли склонять имя вместе с фамилией или только фамилию

Ноль аргументов. Одна лишь субъективность. >> Kron7 07:47, 5 августа 2013 (UTC)[ответить]
Не кажется ли вам, что когда множество людей говорят вам одно, а вы утверждаете другое, это не их субъективизм, а нечто иное? Manslay 04:44, 6 августа 2013 (UTC)[ответить]
Когда я утверждаю одно и привожу доказательства своим словам (аргументирую), а против меня 1000 человек, орущих во все горло противоположное без единой попытки доказать свою правоту, раз и навсегда опровергнув мои доказательства (аргументы), — нет, не кажется. >> Kron7 07:21, 6 августа 2013 (UTC)[ответить]

Земля до начала времён 4: Путешествие в Землю Туманов[править код]

Они пытаются поймать динозавриков, пока те странствуют по Земле Туманов, но из-за своих бесконечных разногласий каждый раз упускают добычу.

А вот подскажите, о каких динозавриках тут идёт речь? И зачем, чтобы съесть что ли? Из статьи не понятно. Manslay 08:56, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]

Под "динозавриками" Mirabella Star во всех статьях по ЗДНВ подразумевала главных героев. По второму вопросу — внимательно см. концовку цитируемого вами предложения. >> Kron7 10:48, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]
Понятно, спасибо. Manslay 11:43, 30 июля 2013 (UTC)[ответить]

Земля до начала времён 7: Камень Холодного Огня[править код]

какой к чёрту Сьера кецалькоатль. Кто редактирует статью. Большой летун это Кецалькоатль. Да и Питри не немиколоптерус а птеранодон.--178.136.135.184 07:11, 21 марта 2016 (UTC)[ответить]