Обсуждение:Уоткинс, Джон Элфрит

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Предложение типа

Том Геогхеген (англ. Tom Geoghegan) из Службы новостей Би-би-си считает, что Уоткинс верно предсказал нижеследующее.

должно оканчиваться точкой. Иначе после каждого пункта после него нужно ставить точку с запятой. Это не реально. --Rodos 07:45, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]

  • Вообще не понимаю смысл этих правок. Зачем такая детализация? это что, улучшит статью? Не думаю. И я не за двоеточие, а против канцеляризма "нижеследующее". Статья, собственно, лёгкая, игровая, хочется обойтись без таких оборотов. HOBOPOCC 07:51, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]
    • С заменой на "следующее" согласен. Дело же в НТЗ. Вот статья Тома: http://www.bbc.co.uk/news/magazine-16444966. Русская статья Би-би-си является ничем иным как её переводом. Суть в том, что это не редакционная статья, а статья одного из журналистов. Разница в весомости. Что и хочется отразить. Кроме того, в статье слабо отражена точка зрения редактора Jeff Nilsson, см: http://www.saturdayeveningpost.com/2011/12/31/archives/retrospective/predictor.html Мне также не нравится, что Tom Geoghegan слишком уж раздувает историю. Например, он пишет, что было предсказана цветная цифровая фотография, хотя поляроид + фототелеграф дают тот же эффект, что предсказан Уоткинсом. Поэтому я настаиваю на отражении в статье того, что это мнение Tom Geoghegan. -- Rodos 08:10, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]
    P.S. Вообще Jeff Nilsson более нейтрально и взвешено описал ситуацию, и я бы предпочёл статью в Вики написанную в его стиле именно по этой причине. Изложение же Тома более сенсационно по стилю, отталкиваясь от той же статьи 1903 года, но большей сенсационности стиля он добивается местами некорректно. -- Rodos 08:20, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • Я уже начинаю сомневаться в своей профпригодности. Англоязычная статья и русскоязычная - разные! В них процентов на 80% совпаденияно остаток - никак не перехлёстываются между собой! для разных аудиторий написали разные статьи об одном и томже. А я компелировал обе статьи. Поэтому у меня не "10 совпадений", как в статьях бибиси, а дюжина, или сколько их там. HOBOPOCC 08:17, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • отмените последнюю правку, так как русская статья на бибиси не подписана и её автор, следовательно, никому не известен. HOBOPOCC 08:23, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]
    • Переписал с учётом ваших комментариев. Подходит нынешний вариант? -- Rodos 08:29, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]
      если уж настаивать на точности в такой вермишели, то тогда уж быть скурпулёзно точным HOBOPOCC 08:32, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]
      • Насколько я понимаю, нетелевизионные новости BBC относятся к en:BBC News (Би-би-си - в первую очередь телевещание), то есть и BBC News Magazine тоже. Насчёт материала Русской службы Би-би-си у меня нет уверенности, что он относится к BBC News Magazine, поэтому, обобщая, я отнёс материалы к их общему "родителю": BBC News. А BBC News первёл как Служба новостей Би-би-си. -- Rodos 08:56, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]
  • ну и зачем всё это? Как уже, надеюсь, всем участникам спора ясно, один материал, на основании которого составлен список процентов на 80%, составлен русской службой бибиси, материал не подписан. Там наверняка тоже есть какое-то под-подразделение русской службы, лень смотреть. Оставшиеся 20% составлены на основе статьи какого-то корреспондента из службы/подразделения/отдела (да какая разница) News Magazine. Вопрос: ну и что? я предложил, в ответ на требования соблюдать НТЗ написать просто о бибиси, без излишней и громоздкой детализации. Вы настаиваете на такой детализации. Так давайте напишем, как Вы того желаете, но только действительно точно. А что такое бибиси и действительно ли кореспондент написавший статью для News Magazine работает в этом подразделение или он там фрилансер и тж. И тп, меня совершенно не волнует и не является предметом данной статьи. HOBOPOCC 09:33, 2 февраля 2012 (UTC)[ответить]